A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kindness
kindred
kindred spirit
kindreds
kinds
kinds of advertising
kinds of apple
kindy
kinematic
Search for:
ä
ö
ü
ß
396 results for
Kinds
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
hat
bei
seiner
Arbeit
mit
allen
möglichen
Leuten
zu
tun
.
He
deals
with/handles
all
kinds
of
people
in
his
job
.
Als
grundlegenden
technischen
Parameter
könnte
man
sich
vielleicht
darauf
einigen
,
dass
es
sich
hierbei
um
Kunst
handelt
,
die
entweder
bei
ihrer
Produktion
und
/oder
ihrer
Rezeption
Elektrizität
benötigt
,
um
das
Wort
Medium
,
das
in
seinem
lateinischen
Ursprung
ein
Mittel
oder
vermittelndes
Element
bezeichnet
,
nicht
auf
alle
anderen
(
älteren
)
Kunstgattungen
ausdehnen
zu
müssen
. [G]
So
as
not
to
have
to
extend
the
word
"medium"
,
which
in
the
original
Latin
denoted
a
means
or
a
mediating
element
,
to
all
other
(older)
kinds
of
art
,
one
could
perhaps
agree
that
a
fundamental
technical
prerequisite
for
media
art
is
that
electricity
is
required
for
its
production
and/or
reception
.
Als
grundlegenden
technischen
Parameter
könnte
man
sich
vielleicht
darauf
einigen
,
dass
es
sich
hierbei
um
Kunst
handelt
,
die
entweder
bei
ihrer
Produktion
und/oder
ihrer
Rezeption
Elektrizität
benötigt
,
um
das
Wort
"Medium"
,
das
in
seinem
lateinischen
Ursprung
ein
Mittel
oder
vermittelndes
Element
bezeichnet
nicht
auf
alle
anderen
(
älteren
)
Kunstgattungen
ausdehnen
zu
müssen
.Was
charakterisiert
die
einzelnen
Sparten
der
Medienkunst
?
Der
Experimentalfilm
orientiert
sich
zum
Beispiel
näher
an
der
Bildenden
Kunst
und
der
Musik
als
zur
Literatur
und
dem
Theater
. [G]
So
as
not
to
have
to
extend
the
word
"medium"
,
which
in
the
original
Latin
denoted
a
means
or
a
mediating
element
,
to
all
other
(older)
kinds
of
art
,
one
could
perhaps
agree
that
a
fundamental
technical
prerequisite
for
media
art
is
that
electricity
is
required
for
its
production
and/or
reception
.What
are
the
characteristics
of
the
different
categories
of
media
art
?
Experimental
film
is
more
closely
orientated
towards
the
visual
arts
and
music
,
for
example
,
than
towards
literature
and
theatre
.
Am
Düsseldorfer
Schauspielhaus
begann
ihr
musikalischer
Weg
und
seither
hat
sich
die
Saxophonistin
erfolgreich
Wettbewerben
der
verschiedensten
Art
gestellt
. [G]
Her
musical
career
began
at
the
Düsseldorf
Schauspielhaus
and
since
then
the
saxophonist
has
successfully
absolved
various
kinds
of
competitions
.
Architekturfotografie
als
DesignGebäude
sind
Teil
der
Corporate
Identity
von
Unternehmen
aller
Art
geworden
,
also
ist
deren
Vermittlung
über
fotografische
Bilder
auch
eine
Form
von
Design
. [G]
Architectural
photography
as
designBuildings
have
become
part
of
the
corporate
identity
of
companies
of
all
kinds
,
so
their
dissemination
through
photographic
images
also
represents
a
form
of
design
.
Auch
im
DAV
begegnen
sich
mittlerweile
die
unterschiedlichsten
Alpen-Fans
-
und
die
wenigsten
entsprechen
dem
Klischee
vom
Wanderer
in
Kniebundhosen
und
rot-karierten
Hemd
. [G]
In
the
meantime
the
DAV
has
also
become
a
kind
of
meeting
place
for
all
kinds
of
fans
of
the
Alps
-
and
it
is
only
very
few
of
these
who
fit
in
with
the
stereotyped
cliché
of
the
mountain
hiker
in
his
knickerbockers
and
red-and-white
check
shirt
.
Bis
ins
Zentrum
hinein
wird
der
Flusslauf
von
breiten
Wiesen
und
Auen
gesäumt
,
die
nicht
nur
im
Sommer
für
allerlei
Freizeitaktivitäten
genutzt
werden
. [G]
Flowing
into
the
very
centre
of
the
city
,
the
river
is
lined
by
broad
meadows
and
waterlands
which
are
used
,
not
only
in
summer
,
for
all
kinds
of
leisure
pursuits
.
Damals
stellte
Geobra
noch
allerhand
Gebrauchswaren
aus
Kunststoff
her
. [G]
At
that
time
,
Geobra
was
still
making
all
kinds
of
plastic
consumer
goods
.
Das
Resultat
sind
ungemein
humorvolle
Arbeiten
und
eine
vergnügte
Referenz
der
Mittdreißiger
an
die
Generation
ihrer
Kinder
,
die
mit
derlei
Spielen
selbstverständlich
aufwachsen
. [G]
The
results
are
extremely
humorous
works
- a
cheerful
reference
from
the
mid-thirties
to
the
generation
of
their
children
,
who
will
quite
naturally
grow
up
with
these
kinds
of
games
.
Das
Spektrum
der
Themen
in
der
realistischen
Literatur
reicht
von
Freundschaft
und
Liebe
jeder
Art
bis
hin
zu
Inzest
,
Krankheit
und
Tod
. [G]
The
spectrum
of
themes
covered
in
realistic
literature
ranges
from
friendship
and
love
of
all
kinds
,
to
incest
,
illness
and
death
.
Denn
wenngleich
es
auch
Verfahren
gab
,
die
Abstammung
eines
Kinds
testen
zu
lassen
,
so
waren
diese
Tests
doch
sehr
teuer
-
zwischen
3000
und
5000
Euro
kosteten
sie
. [G]
Procedures
were
available
to
ascertain
the
paternity
of
a
child
,
but
they
were
very
expensive
-
they
cost
between
EUR
3000
and
5000
.
Der
größte
Rückversicherer
der
Welt
lebt
als
Versicherer
der
Versicherer
wesentlich
davon
,
ob
seine
Mitarbeiter
Risiken
aller
Art
-
von
Naturkatastrophen
bis
Terroranschlägen
-
richtig
einschätzen
. [G]
As
an
insurer
of
insurers
,
the
largest
reinsurer
in
the
world
is
dependant
to
a
large
extent
on
whether
its
staff
correctly
assess
risks
of
all
kinds
-
from
natural
disasters
to
terrorist
attacks
.
Deutschland
ist
das
Land
der
Medienfestivals
,
es
dürften
über
100
in
allen
Schattierungen
und
in
der
ganzen
Republik
verteilt
sein:
Über
die
Transmediale
in
der
Hauptstadt
Berlin
,
dem
mittlerweile
größten
Medienkunstfestival
Deutschlands
,
das
sich
vom
ursprünglichen
Schwerpunkt
der
Videokunst
in
Richtung
Software
und
Netzkunst
vor
allem
kulturell-politisch
engagierter
Akteure
verlagerte
,
oder
der
Stuttgarter
Filmwinter
im
Süden
Deutschlands
bis
zu
dem
Hamburger
Kurzfilmfestival
,
das
als
besonders
beliebte
Einrichtung
die
zum
Kult
avancierte
Trash
Nite
anbietet
. [G]
Germany
is
the
country
of
media
festivals
,
with
probably
more
than
100
festivals
of
all
kinds
being
held
in
venues
throughout
the
republic
,
from
the
International
Media
Art
Festival
transmediale
in
the
capital
,
Berlin
,
meanwhile
Germany's
largest
media
art
festival
,
which
has
shifted
its
original
focus
from
video
art
towards
software
and
network
art
,
particularly
by
culturally
and
politically
active
players
,
or
the
Stuttgart
Filmwinter
Festival
for
Expanded
Media
in
the
south
of
Germany
,
to
the
International
Short
Film
Festival
Hamburg
,
which
puts
on
the
very
popular
Trash
Nite
,
which
has
become
a
cult
event
.
Die
Begegnung
der
Menschen
während
der
Spiele
und
das
Erlebnis
der
Kultur
der
Ausrichterstadt
und
des
Landes
. [G]
It
is
the
fact
that
all
kinds
of
different
people
come
together
during
the
Games
,
and
experience
the
culture
of
the
host
city
and
country
.
Die
Gesellschaft
heute
ist
eben
bunt
gemischt
.
Es
gibt
alle
möglichen
Religionen
,
Lebensformen
,
Einstellungen
. [G]
In
society
nowadays
it
takes
all
kinds
...
There's
everything
possible
in
the
way
of
religions
,
lifestyles
,
mindsets
.
Die
Konflikte
in
solchen
benachteiligten
Stadtvierteln
sind
vielfältig
und
scheinen
kaum
durch
eine
Verordnung
von
oben
lösbar
. [G]
This
leads
to
all
kinds
of
social
conflicts
in
these
disadvantaged
areas
that
cannot
be
solved
by
the
powers-that-be
simply
issuing
new
regulations
.
Ein
Beispiel
ist
Gesicht
zeigen
!
Aktion
weltoffenes
Deutschland
.
Der
Verein
setzt
sich
auch
für
Freiheit
und
Gerechtigkeit
ein
und
ermutigt
Menschen
,
gegen
Fremdenfeindlichkeit
,
Rassismus
,
Antisemitismus
und
jede
Form
rechter
Gewalt
einzutreten
. [G]
One
example
is
the
association
"Gesicht
zeigen
!
Aktion
weltoffenes
Deutschland"
.
It
is
committed
to
freedom
and
justice
and
encourages
people
to
take
a
stand
against
xenophobia
,
racism
,
anti-Semitism
and
all
kinds
of
right-wing
violence
.
Er
baute
die
Mauern
seines
Hauses
aus
den
unterschiedlichsten
Regal-
und
Schranksystemen
und
bildete
einen
gigantischen
Karteikasten
,
in
dem
jedes
Ding
seine
Ordnung
fand
. [G]
He
built
the
walls
of
his
house
using
many
different
kinds
of
shelving
and
storage
systems
,
forming
a
gigantic
card
index
box
in
which
each
individual
object
has
its
own
pre-determined
place
.
Er
wurde
zu
einem
Präzedenzfall
der
sich
durchs
Internet
beschleunigten
kostenlosen
Verbreitung
von
so
genanntem
geistigem
Eigentum
in
Form
von
jeglicher
Art
digitaler
Daten
wie
Software
,
Texte
,
Bilder
,
Musik
und
Filmen
. [G]
This
case
set
a
precedent
for
the
free
dissemination
of
so-called
intellectual
property
in
the
form
of
all
kinds
of
digital
data
,
such
as
software
,
texts
,
pictures
,
music
and
films
,
which
is
accelerated
by
the
Internet
.
Es
gibt
die
unterschiedlichsten
Arten
von
Bilderbogen:
Darstellungen
von
aktuellen
Ereignissen
,
aber
auch
vom
Krieg
,
vom
Leben
der
Fürsten
sowie
von
Ehe
und
Familie
. [G]
There
is
a
wide
variety
of
different
kinds
of
illustrated
broadsheets:
accounts
of
current
events
,
but
also
of
war
,
the
life
of
princes
,
and
marriage
and
the
family
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kinds":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners