DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bewegungsfreiheit
Search for:
Mini search box
 

42 results for Bewegungsfreiheit
Word division: Be·we·gungs·frei·heit
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er war durch den Helm in seiner Bewegungsfreiheit eingeschränkt. He was hampered in his movements by the helmet.

Die Truppen wurden durch den Feind in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt. [mil.] The troops were restricted in their movements by the enemy.

Mit seinem "New Look" und seiner "Engen Linie" von 1947 prägt er bis heute die Schnitte der Abendkleider: Korsagenoberteil und weit schwingender Rock aus meterweise Tüll mit kleinen Glitzersteinen bestickt oder bleistiftenger Rock mit einer rückwärtigen aufspringenden Falte für die notwendige Bewegungsfreiheit. [G] With his "New Look" (1947) and "Slim Line" collections, he has influenced the styling of evening gowns through to the present: a corsage top and a wide, sweeping skirt made of metres of tulle embroidered with little sequins or a figure hugging pencil skirt with a box pleat to the rear for the necessary freedom of movement.

Arbeiten in abgeschlossenen Räumen ohne Tageslicht, die von Kabeln unter Spannung und Hochtemperaturleitungen durchquert werden und so wenig freien Raum aufweisen, dass die Bewegungsfreiheit behindert wird [EU] Work in confined spaces, without daylight, which are crossed by high-tension cables or by high-temperature pipework and which are so cluttered as to make it difficult to move about

"Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung" eine Aufrolleinrichtung, die unter normalen Fahrbedingungen die Bewegungsfreiheit des Benutzers nicht einschränkt. [EU] 'an emergency-locking retractor', a retractor which does not restrict the belt wearer's freedom of movement in normal driving conditions.

Bei der Planung sollte die Körpergröße der Tiere berücksichtigt und auch an einen ausreichend geschützten Boden, der Verletzungen der Tiere verhindert, eine angemessene Drainage, korrekt positionierte Abtrennungen und Fanggitter zwischen den einzelnen Ständen, horizontale und vertikale Kopffreiheit sowie angemessene Bewegungsfreiheit nach vorne gedacht werden. [EU] It should include consideration of the body size of the animal, a surface sufficiently cushioned to prevent injury, adequate stall drainage, correctly positioned stall dividers and head rails, lateral and vertical freedom for head movement and adequate lunging space.

Bestehen triftige wissenschaftliche oder veterinärmedizinische Gründe dafür, keinen erhöhten Bereich vorzusehen, so sollte die Bodenfläche für ein einzelnes Kaninchen um 33 % und für zwei Kaninchen um 60 % größer sein, um den Kaninchen mehr Bewegungsfreiheit und Möglichkeiten zu geben, vor einem dominanteren Tier zu fliehen. [EU] If there are scientific or veterinary justifications for not providing a raised area then the floor area should be 33 % larger for a single rabbit and 60 % larger for two rabbits, to facilitate the rabbit's locomotor activities and to enhance the opportunity to escape from a more dominant animal.

"Bucht": ein beispielsweise durch Wände, Stangen oder Maschendraht begrenzter Bereich, in dem ein oder mehrere Tiere gehalten werden; je nach Größe des Bereichs und der Besatzdichte ist die Bewegungsfreiheit der Tiere in der Regel weniger eingeschränkt als in einem Käfig [EU] 'pen' - an area enclosed, for example, by walls, bars or meshed wire in which one or more animals are kept; depending on the size of the pen and the stocking density, the freedom of movement of the animals is usually less restricted than in a cage

Das Fahrpult sowie seine Bedienungsausrüstung und Steuerelemente sind so anzuordnen, dass der Triebfahrzeugführer in seiner häufigsten Fahrposition eine normale Haltung beibehalten kann, ohne dass seine Bewegungsfreiheit eingeschränkt wird, wobei die anthropometrischen Abmessungen des Triebfahrzeugführers wie in Anhang E beschrieben zu berücksichtigen sind. [EU] The driver's desk and its operating equipment and controls shall be arranged to enable, in the most commonly used driving position, the driver to keep a normal posture, without hampering his freedom of movement, taking into account the anthropometric measurements of the driver as set out in the Annex E.

Das Wasserversorgungssystem in den Buchten wird so ausgelegt und gebaut und so instand gehalten, dass die Tiere jederzeit Zugang zu sauberem Wasser haben, ohne dabei verletzt oder in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt zu werden. [EU] The water supply system in pens shall be designed, constructed and maintained so as to allow all animals at all times access to clean water without being injured or limited in their movements.

Der Abstand zwischen den Armlehnen muss so bemessen sein, dass die Bewegungsfreiheit des Fahrzeugführers nicht eingeschränkt wird (siehe Absatz 7.7.14.2), und mindestens 450 mm betragen. [EU] The distance between armrests shall ensure a free space for the driver, as defined in paragraph 7.7.14.2, of not less than 450 mm.

Der Fahrzeugführer wird durch das eingebaute Aufprallschutzsystem, das nach den Anweisungen des Herstellers eingestellt ist, zurückgehalten und verfügt über die Bewegungsfreiheit, die dieses System zulässt. [EU] The driver is restrained by the installed crash protection system, adjusted in accordance with the manufacturer's instructions, and is free to move within constraints of that system.

Die Bereitstellung moderner, vollständiger, hochwertiger und aktueller Luftfahrtinformationen hat erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit und einen erleichterten Zugang zum Luftraum der Gemeinschaft und der dortigen Bewegungsfreiheit. [EU] The provision of modern, complete, high-quality and timely aeronautical information has a significant impact on safety and on facilitating access to Community airspace and freedom of movement within it.

Die Bewegungsfreiheit des Personals im Führerstand darf nicht durch Hindernisse eingeschränkt sein. [EU] Freedom of movement of personnel in the cab interior shall not be inhibited by obstructions.

Die Luftraumnutzer sehen sich unterschiedlichen Bedingungen für den Zugang zum Luftraum der Gemeinschaft und für die Bewegungsfreiheit innerhalb dieses Luftraums gegenüber. [EU] Airspace users face disparate conditions of access to, and freedom of movement within, Community airspace.

Die Mitgliedstaaten gestatten die Bewegungsfreiheit von Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, in ihrem Hoheitsgebiet unter den gleichen Bedingungen und Einschränkungen wie für andere Drittstaatsangehörige, die sich rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten. [EU] Member States shall allow freedom of movement within their territory to beneficiaries of international protection, under the same conditions and restrictions as those provided for other third-country nationals legally resident in their territories.

Die Tiere sollten in ihrer Bewegungsfreiheit zu keiner Zeit behindert werden. [EU] It is advisable to allow the animals to exercise at every possible opportunity.

Die vorläufigen Strukturen der Selbstregulierung müssen zeigen, dass sie sich voll und unbedingt einem multiethnischen Kosovo verpflichtet fühlen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz und die Verbesserung der Rechte von Angehörigen der Minderheitenvolksgruppen, gleicher Sicherheit, Bewegungsfreiheit und nachhaltige Einkommen für alle Bewohner des Kosovo. [EU] The PISG need to demonstrate their full and unconditional commitment to a multi-ethnic Kosovo, in particular with respect to the protection and promotion of rights of members of the minority communities, equal security, freedom of movement and sustainable returns for all inhabitants of Kosovo.

Eine Aufrolleinrichtung, die unter normalen Fahrbedingungen die Bewegungsfreiheit des Benutzers nicht einschränkt. [EU] A retractor which during normal driving conditions does not restrict the freedom of movement by the wearer of the safety-belt.

Es darf kein Fahrzeugteil vorhanden sein, das die Bewegungsfreiheit der Prüfpuppe einschränkt und dadurch die Belastung der Rückhalteeinrichtung während der Prüfung vermindert. [EU] No part of the vehicle shall be present which, by limiting the movement of the manikin, would reduce the load imposed on the child restraint during the test.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners