A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sarasota
Saratov
Sarawak dolphin
Sardinia
Sardinian
Sardinian warbler
Sargasso Sea
Sarge
Sarine
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
Sardinian
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Tarif
stellte
zu
keinem
Zeitpunkt
darauf
ab
,
die
Wettbewerbssituation
auf
Sardinien
zu
verbessern
,
denn
die
von
Italien
angemeldeten
sardischen
Vorzugstarife
zielten
auf
einen
begrenzten
Verbraucherkreis
,
noch
dazu
auf
den
mit
der
größten
Verhandlungsmacht
. [EU]
These
tariffs
were
never
intended
to
address
the
competition
situation
in
Sardinia
,
given
that
the
Sardinian
tariffs
which
Italy
notified
provided
relief
only
to
a
restricted
circle
of
consumers
,
who
were
in
fact
those
with
the
greatest
bargaining
power
.
Des
Weiteren
trägt
Alcoa
vor
,
auch
wenn
die
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
würde
,
wäre
der
sardische
Stromtarif
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
Alcoa
further
claims
that
,
even
if
the
measure
were
to
be
classified
as
State
aid
,
the
Sardinian
tariff
would
be
compatible
under
regional
aid
rules
.
Die
Befreiung
gleicht
die
Nachteile
der
sardinischen
Anlage
gegenüber
dem
Weltmarkt
nur
teilweise
aus
. [EU]
The
exemption
only
partially
removes
the
disadvantages
the
Sardinian
plant
has
when
confronting
the
world
market
.
die
Beihilferegelung
umfasste
Bestimmungen
,
die
mit
einer
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
verbunden
waren
,
da
es
den
Betreibern
unter
anderem
zur
Bedingung
gemacht
wurde
,
sardische
Seeleute
an
Bord
ihrer
Schiffe
zu
beschäftigen
[EU]
the
aid
scheme
contained
provisions
which
involved
discrimination
on
the
grounds
of
nationality
in
that
ship
operators
were
obliged
,
inter
alia
,
as
an
effective
condition
of
aid
,
to
employ
Sardinian
seafarers
on
board
their
vessels
Die
Berechnung
der
Subvention
für
die
Begünstigten
der
Tarifregelung
erfolgt
nicht
mit
Blick
auf
einen
Ausgleich
des
Regionalgefälles
(d. h.
den
Unterschied
zwischen
den
Strompreisen
auf
dem
italienischen
Festland
und
den
Preisen
für
die
gleiche
Kundenkategorie
auf
Sardinien
),
sondern
zielt
vielmehr
darauf
ab
,
die
Preise
für
die
sardischen
Unternehmen
an
die
ihrer
Wettbewerber
in
der
Union
anzugleichen
. [EU]
The
subsidy
granted
to
the
beneficiaries
of
the
tariffs
is
not
calculated
in
such
a
way
as
to
offset
the
regional
disparity
(i.e.
the
differential
between
electricity
prices
in
mainland
Italy
and
prices
in
Sardinia
for
the
same
category
of
customer
),
but
rather
aims
to
align
Sardinian
prices
on
those
paid
by
the
beneficiaries'
competitors
in
the
EU
.
Die
Defizite
des
sardischen
Strommarktes
(
Marktkonzentration
,
unzureichende
Vernetzung
,
Kapazitätsüberhänge
)
sowie
die
fehlende
Infrastruktur
zur
Verteilung
von
Erdgas
stellten
einen
regionalen
Nachteil
dar
,
der
durch
den
Tarif
ausgeglichen
werden
solle
. [EU]
According
to
Italy
,
the
imperfections
of
the
Sardinian
electricity
market
(market
concentration
,
poor
interconnection
,
and
overcapacity
in
electricity
generation
)
and
the
lack
of
access
to
gas
infrastructure
constituted
a
regional
handicap
,
and
the
tariff
sought
to
alleviate
that
handicap
.
Die
für
die
sardischen
Begünstigten
festgesetzten
Preise
sind
ausnehmend
niedrig
und
liegen
mit
Sicherheit
unter
denen
auf
dem
italienischen
Festland
,
die
zu
den
höchsten
in
der
EU
gehören
. [EU]
The
prices
set
for
the
Sardinian
beneficiaries
are
particularly
low
,
and
certainly
below
prices
on
mainland
Italy
,
which
are
among
the
highest
in
the
EU
.
Die
Italienische
Republik
hält
die
Maßnahme
allerdings
für
notwendig
,
um
in
erster
Linie
den
sardischen
Emigranten
die
Möglichkeit
zu
geben
,
der
Kulturgemeinschaft
ihrer
Heimat
verbunden
zu
bleiben
. [EU]
However
the
Italian
Republic
explains
that
the
measure
is
necessary
essentially
to
enable
Sardinian
emigrants
to
retain
ties
with
their
original
cultural
community
[17].
Die
Kommission
entscheidet
,
die
Untersuchung
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
einzuleiten
,
um
festzustellen
,
ob
die
auf
Ersuchen
der
Republik
Italien
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
C
306
vom
10
.
Dezember
2004
veröffentliche
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
zwischen
den
sardischen
Flughäfen
und
den
wichtigsten
nationalen
Flughäfen
Italiens
weiterhin
gelten
soll
. [EU]
The
Commission
will
carry
out
an
investigation
,
as
provided
for
in
Article
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92
,
in
order
to
determine
whether
the
public
service
obligations
imposed
on
routes
between
the
Sardinian
airports
and
the
main
national
airports
,
published
at
the
request
of
the
Italian
Republic
in
Official
Journal
of
the
European
Union
C
306
of
10
December
2004
,
should
continue
to
apply
to
these
routes
.
Die
Kommission
entscheidet
,
die
Untersuchung
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
einzuleiten
,
um
festzustellen
,
ob
die
auf
Ersuchen
der
Republik
Italien
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
C
72
vom
24
.
März
2006
und
C
93
vom
21
.
April
2006
,
veröffentliche
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
zwischen
den
sardischen
Flughäfen
und
den
wichtigsten
nationalen
Flughäfen
Italiens
weiterhin
gelten
soll
. [EU]
The
Commission
will
carry
out
an
investigation
,
as
provided
for
in
Articles
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92
,
in
order
to
determine
whether
the
public
service
obligations
imposed
on
routes
between
the
Sardinian
airports
and
the
main
national
airports
,
published
at
the
request
of
the
Italian
Republic
in
Official
Journal
of
the
European
Union
C
72
of
24
March
2006
and
C
93
of
21
April
2006
,
should
continue
to
apply
to
these
routes
.
Die
Kommission
genehmigte
die
Gewährung
von
Beihilfen
an
landwirtschaftliche
Erzeuger
in
Sardinien
gemäß
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
(
ABl
. C
28
vom
1.2.2000, S. 2)
für
Schäden
,
die
diese
infolge
der
Dürre
erlitten
haben
,
Beihilfen
N
745/2000
und
N
331/02
. [EU]
The
Commission
authorised
the
granting
of
aid
(aid N
745/2000
and
aid
N
331/02
)
to
Sardinian
agricultural
producers
under
point
11
.3
of
the
Community
guidelines
for
State
aid
in
the
agriculture
sector
(OJ C
28
, 1.2.2000, p. 2)
for
the
losses
they
sustained
following
the
drought
concerned
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Beihilferegelung
für
die
sardischen
Reeder
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
unvereinbar
ist
,
da
einige
der
mit
Gesetz
Nr
.
11/1988
eingeführten
zusätzlichen
Voraussetzungen
gegen
die
Grundprinzipien
der
Niederlassungsfreiheit
(
Artikel
52
)
und
des
Verbots
jeder
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
(
Artikel
6
und
Artikel
8
Absatz
2)
verstießen
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
aid
scheme
to
Sardinian
shipbuilders
is
incompatible
with
Community
law
due
to
the
fact
that
several
of
the
supplementary
conditions
introduced
by
Law
No
11/1988
breached
the
fundamental
principles
of
freedom
of
establishment
(Article
52
)
and
the
prohibition
of
any
discrimination
based
on
nationality
(Article 6
and
Article
48
(2)).
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
Italien
den
auf
die
Situation
am
sardischen
Strommarkt
zurückzuführenden
regionalen
Nachteil
nicht
hinreichend
nachgewiesen
hat
. [EU]
The
Commission
considers
that
Italy
has
not
sufficiently
substantiated
the
alleged
regional
handicap
arising
from
the
state
of
the
Sardinian
electricity
market
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
Italien
die
auf
die
Situation
am
sardischen
Strommarkt
zurückzuführende
regionale
Benachteiligung
nicht
hinreichend
nachgewiesen
hat
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
regional
handicap
arising
from
the
state
of
the
Sardinian
electricity
market
has
not
been
sufficiently
substantiated
by
Italy
.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Ausgleichsmaßnahmen
ausreichen
,
um
eventuelle
negative
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
die
Mitbewerber
soweit
wie
möglich
zu
begrenzen
,
da
es
sich
bei
dem
Empfänger
um
ein
Unternehmen
von
geringer
Größe
handelt
,
dessen
Anteil
am
relevanten
sardischen
Strommarkt
im
Vergleich
zu
seinen
Mitbewerbern
unbedeutend
ist
. [EU]
The
Commission
concluded
that
the
compensatory
measures
are
sufficient
to
mitigate
as
far
as
possible
any
adverse
effects
of
the
aid
on
competitors
,
because
the
beneficiary
is
small
in
size
and
its
market
position
in
the
relevant
Sardinian
electricity
market
is
compared
to
that
of
its
competitors
insignificant
.
Die
Kommission
unterrichtete
die
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
14
.
November
1997
über
ihre
Entscheidung
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
(
ex
Artikel
93
Absatz
2)
bezüglich
des
sardischen
Regionalgesetzes
Nr
. 9
vom
15
.
Februar
1996
einzuleiten
,
mit
dem
die
ursprünglich
zugunsten
der
Schifffahrtsindustrie
angewandte
Beihilferegelung
geändert
wurde
. [EU]
In
a
letter
of
14
November
1997
,
the
Commission
informed
the
Italian
authorities
of
its
decision
to
initiate
the
procedure
set
out
in
Article
88
(2),
of
the
EC
Treaty
(formerly
Article
93
(2))
with
regard
to
Sardinian
Regional
Law
No
9
of
15
February
1996
which
amends
the
original
aid
scheme
implemented
for
the
benefit
of
shipping
companies
[3].
Die
mitgeteilte
Beihilfe
kann
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
als
Teil
des
Umstrukturierungsprozesses
des
Sektors
und
des
Unternehmens
behandelt
werden
,
das
zur
Erhaltung
der
Arbeitsplätze
und
für
die
Absatzkanäle
für
den
landwirtschaftlichen
Energiesektor
Sardiniens
weiterhin
eine
wichtige
Rolle
spielt
. [EU]
According
to
the
Italian
authorities
,
it
will
be
possible
for
the
aid
that
has
been
notified
to
be
incorporated
within
the
process
of
restructuring
the
industry
and
the
company
- a
process
that
remains
vital
in
terms
of
safeguarding
jobs
and
outlets
for
the
Sardinian
agro-energy
industry
.
Die
Region
Sardinien
übersandte
ihre
Stellungnahmen
mit
Schreiben
vom
11
.
Oktober
1996
(
DG
VII-Trasporti
A/21870
)
und
vom
22
.
Januar
1997
. [EU]
The
Sardinian
regional
authorities
sent
their
observations
in
letters
dated
11
October
1996
(DG7-Transport
A/21870
)
and
22
January
1997
.
Die
sardischen
Unternehmen
kamen
nämlich
in
den
Genuss
von
gegenüber
handelsüblichen
Zinsen
vergünstigten
Zinssätzen
und
niedrigeren
Darlehens-
und
Leasingaufwendungen
;
sie
wurden
somit
von
finanziellen
Belastungen
befreit
,
die
sie
unter
normalen
Bedingungen
hätten
tragen
müssen
. [EU]
The
Sardinian
companies
effectively
benefited
from
interest
rates
more
favourable
than
market
rates
and
a
reduction
in
costs
relating
to
the
loans
and
leases
;
they
were
therefore
relieved
of
a
financial
burden
that
they
would
normally
have
had
to
bear
.
Die
Stromübertragung
von
Sardinien
zum
italienischen
Festland
ist
unter
anderem
durch
die
bescheidene
Kapazität
der
Verbindung
begrenzt
,
wodurch
es
häufig
zu
Netzengpässen
kommt
. [EU]
The
export
of
Sardinian
electricity
to
the
Italian
mainland
is
also
limited
by
the
modest
capacity
of
the
interconnector
[105],
which
is
subject
to
congestion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sardinian":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners