A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
206
similar
results for to the contrary
Search single words:
to
·
the
·
contrary
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Daher
kann
mangels
gegenteiliger
Beweise
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Hauptmaßnahme
während
des
UZÜ
nicht
umgangen
wurde
. [EU]
The
refore
,
and
in
the
absence
of
evidence
pointing
to
the
contrary
,
it
can
be
concluded
that
no
circumvention
of
the
principal
measure
was
taking
place
during
the
RIP
.
Daher
wird
,
auch
in
Ermangelung
gegenteiliger
Informationen
,
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
im
Interesse
der
Zulieferer
läge
. [EU]
The
refore
,
and
in
the
absence
of
any
information
to
the
contrary
,
it
is
concluded
that
the
imposition
of
anti-dumping
measures
would
be
in
the
interests
of
upstream
suppliers
.
Daher
wird
,
auch
in
Ermangelung
gegenteiliger
Informationen
,
der
Schluss
gezogen
,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
im
Interesse
der
Zulieferer
läge
. [EU]
The
refore
,
and
in
the
absence
of
any
information
to
the
contrary
,
it
is
concluded
that
the
continuation
of
measures
would
comply
with
interests
of
up-stream
suppliers
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
entgegen
der
Behauptung
einer
Partei
die
Veränderungen
der
Ausfuhrmengen
nicht
Ursache
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
waren
. [EU]
It
is
the
refore
concluded
,
despite
a
claim
by
one
party
to
the
contrary
,
that
the
changes
in
the
level
of
exports
were
not
a
cause
of
the
serious
injury
suffered
by
the
Community
producers
.
Daher
wurde
mangels
gegenteiliger
Beweise
der
Schluss
gezogen
,
dass
TSI
der
einzige
Ausführer
von
Ringbuchmechaniken
in
Thailand
war
. [EU]
On
this
basis
and
in
the
absence
of
any
evidence
to
the
contrary
,
it
was
concluded
that
TSI
was
the
sole
exporter
of
RBMs
in
Thailand
.
Da
hierzu
keine
andere
Aussage
getroffen
wurde
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
es
sich
dabei
um
den
gesamten
Finanzbedarf
handelt
. [EU]
As
no
indication
is
given
to
the
contrary
,
it
can
be
assumed
that
this
was
the
only
financing
required
.
Da
im
Rahmen
dieser
Überprüfung
keine
gegenteiligen
Informationen
übermittelt
wurden
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
sich
weiterhin
positiv
auf
die
Zulieferer
auswirken
würde
. [EU]
In
the
absence
of
any
information
to
the
contrary
in
the
framework
of
this
review
,
it
is
considered
that
the
maintenance
of
the
current
measures
would
continue
to
have
a
positive
impact
on
the
suppliers
.
Da
keine
gegenteiligen
Informationen
vorlagen
,
wurde
diese
Gewinnspanne
als
angemessen
betrachtet
. [EU]
In
the
absence
of
any
information
to
the
contrary
,
this
level
of
profit
was
again
considered
to
be
appropriate
.
Da
keine
Hinweise
vorlagen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuteten
,
wurde
daher
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Ergebnisse
für
nicht
kooperierende
Unternehmen
den
für
kooperierende
Unternehmen
ermittelten
Ergebnissen
entsprechen
dürften
. [EU]
In
this
respect
,
and
in
the
absence
of
any
indication
to
the
contrary
,
it
was
considered
that
findings
for
any
non-cooperating
companies
would
be
in
line
with
those
established
for
cooperating
companies
.
Da
keine
Hinweise
vorlagen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuteten
,
wurde
daher
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Ergebnisse
für
nicht
kooperierende
Unternehmen
den
für
kooperierende
Unternehmen
ermittelten
Ergebnissen
entsprechen
dürften
. [EU]
In
this
respect
,
and
in
the
absence
of
any
indication
to
the
contrary
,
it
was
considered
that
findings
for
non-cooperating
companies
would
be
in
line
with
those
established
for
cooperating
companies
.
Damit
der
Urheber
eines
Werkes
der
Literatur
und
Kunst
mangels
Gegenbeweises
als
solcher
gilt
und
infolgedessen
Verletzungsverfahren
anstrengen
kann
,
genügt
es
,
dass
sein
Name
in
der
üblichen
Weise
auf
dem
Werkstück
angegeben
ist
. [EU]
For
the
author
of
a
literary
or
artistic
work
,
in
the
absence
of
proof
to
the
contrary
,
to
be
regarded
as
such
,
and
consequently
to
be
entitled
to
institute
infringement
proceedings
,
it
shall
be
sufficient
for
his/her
name
to
appear
on
the
work
in
the
usual
manner
.
Darüber
hinaus
hat
die
Untersuchung
ergeben
,
dass
die
zuständige
Arbeitsbehörde
in
zwei
dieser
Unternehmen
Ve
to
rechte
bei
der
Beschäftigung
von
Arbeitskräften
ausüben
kann
,
auch
wenn
die
Unternehmen
Gegenteiliges
behaupten
. [EU]
Moreover
,
despite
the
companies'
assertion
to
the
contrary
,
the
investigation
has
revealed
that
the
local
State
labour
Department
has
ve
to
rights
concerning
employment
of
workers
in
two
of
the
se
companies
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Marktanteile
dieser
Marktteilnehmer
ungefähr
den
Marktanteilen
der
Marktteilnehmer
entsprechen
,
die
Postsendungen
erster
Klasse
befördern
,
und
der
Marktanteil
[von
Sweden
Post]
demnach
bei
rund
[... %] [liegt]."
Angesichts
des
hohen
Konzentrationsgrades
auf
diesem
Markt
und
des
Fehlens
anderer
gegenteiliger
Indika
to
ren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
große
sortierte
Sendungen
ohne
Vorrang
außerhalb
von
Stadtgebieten
in
Schweden
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
In
view
of
this
high
level
of
concentration
on
this
market
and
in
the
absence
of
any
o
the
r
indica
to
rs
to
the
contrary
,
it
should
be
concluded
that
large
sorted
non-priority
shipments
elsewhere
in
Sweden
than
in
metropolitan
areas
are
not
directly
exposed
to
competition
in
Sweden
[13].
Das
Datenmaterial
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
chinesischen
ausführenden
Hersteller
zeigt
vielmehr
,
dass
sich
die
Verkäufe
gleichmäßig
über
die
EU
verteilen
. [EU]
To
the
contrary
,
data
from
the
sampled
Chinese
exporting
producers
shows
that
the
se
sales
are
evenly
spread
across
the
Union
.
Das
Opfer
im
Kindesalter
kann
von
einem
Vertreter
oder
gegebenenfalls
einem
Erwachsenen
nach
Wahl
des
Kindes
begleitet
werden
,
es
sei
denn
,
dass
in
Bezug
auf
diese
Person
eine
begründete
gegenteilige
Entscheidung
getroffen
wurde
. [EU]
The
child
victim
may
be
accompanied
by
a
representative
or
,
where
appropriate
,
an
adult
of
the
child's
choice
,
unless
a
reasoned
decision
has
been
made
to
the
contrary
in
respect
of
that
person
.
das
Opfer
im
Kindesalter
kann
von
seinem
rechtlichen
Vertreter
oder
gegebenenfalls
einem
Erwachsenen
seiner
Wahl
begleitet
werden
,
es
sei
denn
,
dass
in
Bezug
auf
diese
Person
eine
begründete
gegenteilige
Entscheidung
getroffen
wurde
. [EU]
the
child
victim
may
be
accompanied
by
his
or
her
legal
representative
or
,
where
appropriate
,
by
an
adult
of
his
or
her
choice
,
unless
a
reasoned
decision
has
been
made
to
the
contrary
in
respect
of
that
person
.
Das
Vorbringen
Deutschlands
,
dass
der
Deutschen
Post
auf
den
preisregulierten
Märkten
ein
komparativer
Nachteil
entstanden
sei
,
weil
sie
durch
die
im
Zeitraum
1995
bis
1999
geleisteten
Pauschalzahlungen
höhere
Sozialkosten
habe
finanzieren
müssen
,
entspricht
nicht
den
Tatsachen
. [EU]
To
the
contrary
,
Germany's
claim
that
Deutsche
Post
has
suffered
from
a
comparative
disadvantage
in
the
price-regulated
markets
because
it
had
to
finance
higher
social
costs
due
to
the
lump-sum
payments
in
the
period
1995
to
1999
is
not
supported
by
the
facts
.
Das
vorliegende
Personalstatut
findet
auf
alle
Mitglieder
des
Personals
Anwendung
,
sofern
der
Verwaltungsrat
nicht
in
Bezug
auf
das
Sonderpersonal
einen
anderweitigen
Beschluss
fasst
. [EU]
The
se
Regulations
shall
apply
to
all
staff
members
except
where
the
Board
has
taken
decisions
to
the
contrary
in
respect
of
hors
grade
personnel
.
Das
zweite
Argument
von
ACEA
hebt
auf
die
Tatsache
ab
,
dass
ACEA
-
erneut
im
Gegensatz
zum
Fall
Deggendorf
-
im
Zusammenhang
mit
der
Rückforderung
keinerlei
Verantwortung
oder
Fehlverhalten
zugewiesen
werden
kann
;
ACEA
erklärt
sich
vielmehr
zur
Rückerstattung
bereit
und
weist
darauf
hin
,
dass
sie
an
der
Verspätung
schuldlos
sei
. [EU]
The
second
argument
from
ACEA
points
out
that
,
again
contrary
to
the
Deggendorf
case
,
ACEA
bears
no
responsibility
or
unwillingness
concerning
the
recovery
;
to
the
contrary
,
ACEA
declares
itself
as
willing
to
payback
,
and
makes
clear
that
the
delay
does
not
depend
on
it
.
Der
Kanzler
ist
zugegen
,
sofern
der
Gerichtshof
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
The
Registrar
shall
be
present
,
unless
the
Court
decides
to
the
contrary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to the contrary":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners