A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
101
similar
results for sich gegenseitig
Search single words:
sich
·
gegenseitig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sie
helfen
sich
gegenseitig
.;
Sie
helfen
einander
.;
Sie
helfen
einer
dem
anderen
.
They
help
each
other
.
Die
verglaste
Fassade
wurde
flächendeckend
mit
Buchstaben
bedruckt
,
die
sich
gegenseitig
überlagern
und
dadurch
Assoziationen
an
geheimnisvolle
Palimpseste
wecken
. [G]
The
glazed
facade
was
covered
all
over
in
overlapping
letters
,
prompting
associations
with
mysterious
palimpsests
.
Es
verfügt
längst
über
ein
Netzwerk
zu
Partnern
in
aller
Welt
,
die
sich
gegenseitig
auf
aktuelle
Strömungen
in
der
Literaturszene
aufmerksam
machen
. [G]
It
has
had
a
network
of
global
partners
for
a
long
time
and
they
keep
each
other
up-to-date
on
the
latest
trends
on
the
literary
scene
.
Man
inspirierte
sich
gegenseitig
und
arbeitete
mit
Holz-
,
Linol-
und
Siebdruck
und
entwarf
Grafiken
,
Illustrationen
und
Comics
,
ob
als
Auftragsarbeit
für
Theater
und
Verlage
oder
aus
eigenem
Interesse
. [G]
They
inspired
each
other
and
worked
with
woodcuts
,
linocuts
,
and
screen
prints
,
designing
graphics
,
illustrations
and
comics
,
both
for
commissions
by
theatres
and
publishing
houses
and
for
their
own
interest
.
Mit
einer
zweiten
Klasse
-
das
sind
die
Sieben-
bis
Achtjährigen
-
ließ
er
ein
"schwimmendes
Klassenzimmer"
entstehen
,
in
dem
die
Kinder
als
Meerestiere
auftraten
und
sich
gegenseitig
interviewten
. [G]
Working
with
a
class
from
grade
two
- i.e.
seven
to
eight-year-olds
-
he
developed
a
"swimming
classroom"
,
where
the
children
appeared
as
marine
animals
and
interviewed
one
another
.
Mode
und
Sportbekleidung
beeinflussen
sich
gegenseitig
.
Die
Sportbekleidung
(
"active
wear"
)
wurde
zur
modischen
"Sportswear"
abgewandelt
und
als
solche
zur
eigentlichen
Straßenbekleidung
,
zum
"Streetstyle"
. [G]
There
is
a
trade-off
of
influences
between
fashion
and
sportswear
-
sports
apparel
,
or
'active
wear'
,
was
adapted
to
become
fashionable
'sportswear'
and
in
turn
became
the
thing
to
wear
on
the
street
-
'streetstyle'
,
in
other
words
.
Zu
anderen
Lesebühnen
pflegt
man
freundschaftlichen
Kontakt
,
die
Autoren
der
Szene
sind
wie
eine
große
Familie
und
laden
sich
gegenseitig
zu
Auftritten
ein
. [G]
Friendly
contacts
are
cultivated
with
other
reading
stages
;
the
authors
in
the
scene
are
like
one
big
family
and
invite
each
other
to
performances
.
Zwei
Filmproduktionen
haben
sich
gegenseitig
von
der
Polizei
die
Autos
abschleppen
lassen
. [G]
Two
film
productions
have
had
each
others'
cars
towed
away
by
the
police
.
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen
und
bilateral
oder
multilateral
Informationen
austauschen
können
,
um
vor
der
Zulassung
eines
Fahrzeugs
insbesondere
die
Rechtslage
hin
sich
tlich
dieses
Fahrzeugs
zu
überprüfen
,
gegebenenfalls
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
es
zuvor
zugelassen
war
. [EU]
Article
9
of
Council
Directive
1999/37/EC
of
29
April
1999
on
the
registration
documents
for
vehicles
provides
that
Member
States
are
to
assist
one
another
in
the
implementation
of
that
Directive
and
may
exchange
information
at
bilateral
or
multilateral
level
in
particular
so
as
to
check
,
before
any
registration
of
a
vehicle
,
the
latter's
legal
status
,
where
necessary
in
the
Member
State
in
which
it
was
previously
registered
.
Auch
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
nutzen
diese
Systeme
,
um
sich
gegenseitig
die
betreffenden
Unterlagen
zu
übermitteln
. [EU]
The
Commission
and
the
Member
States
shall
also
use
these
systems
to
provide
each
other
with
concerned
documents
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
erscheint
es
sachgerecht
,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
über
den
gemäß
Artikel
29
der
Richtlinie
77/388/EWG
eingesetzten
Beratenden
Ausschuss
für
die
Mehrwertsteuer
über
die
nationale
Umsetzung
von
Maßnahmen
nach
dieser
Richtlinie
unterrichten
. [EU]
Where
appropriate
for
reasons
of
transparency
,
it
should
be
provided
that
Member
States
should
inform
the
other
Member
States
through
the
Advisory
Committee
on
value
added
tax
established
under
Article
29
of
Directive
77/388/EEC
of
any
national
law
adopted
pursuant
to
those
provisions
.
Beide
Seiten
informieren
sich
gegenseitig
vorab
über
die
Zusammensetzung
ihrer
Delegationen
.
Sie
können
auch
andere
Behörden
einbeziehen
,
die
für
Datenschutz
,
Zollkontrollen
und
anderen
Formen
der
Strafverfolgung
,
Grenz
sich
erung
und/oder
Flug
sich
erheit
zuständig
sind
. [EU]
The
composition
of
the
teams
on
both
sides
will
be
notified
to
each
other
in
advance
and
may
include
appropriate
authorities
concerned
with
privacy/data
protection
,
customs
control
and
other
forms
of
law
enforcement
,
border
security
and/or
aviation
security
.
Beziehen
sich
zwei
oder
mehrere
Änderungsanträge
,
die
sich
gegenseitig
ausschließen
,
auf
den
gleichen
Textteil
,
so
hat
der
Antrag
,
der
sich
vom
ursprünglichen
Text
am
weitesten
entfernt
,
den
Vorrang
und
ist
zuerst
zur
Abstimmung
zu
stellen
. [EU]
If
two
or
more
mutually
exclusive
amendments
have
been
tabled
to
the
same
part
of
a
text
,
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
shall
have
priority
and
shall
be
put
to
the
vote
first
.
Beziehen
sich
zwei
oder
mehrere
Änderungsanträge
,
die
sich
gegenseitig
ausschließen
,
auf
denselben
Textteil
,
so
hat
der
Antrag
,
der
sich
vom
ursprünglichen
Text
am
weitesten
entfernt
,
den
Vorrang
und
ist
zuerst
zur
Abstimmung
zu
stellen
. [EU]
If
two
or
more
mutually
exclusive
amendments
have
been
tabled
to
the
same
part
of
a
text
,
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
shall
have
priority
and
shall
be
put
to
the
vote
first
.
Da
es
sich
laut
der
Kommission
um
zwei
getrennte
und
sich
gegenseitig
in
ihrer
Funktion
ergänzende
Geräte
handelt
,
ist
somit
auf
der
Nachfrageseite
anscheinend
keine
Austauschbarkeit
gegeben
. [EU]
Thus
,
the
Commission
noted
that
there
appeared
to
be
no
substitutability
on
the
demand
side
,
as
these
are
two
separate
and
complementing
devices
.
Das
Bundesamt
für
Veterinärwesen
und
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
teilen
sich
gegenseitig
die
spezifischen
auf
bilateraler
Ebene
festgelegten
Einfuhrbedingungen
,
die
nicht
Gegenstand
einer
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
sind
,
mit
. [EU]
The
Federal
Veterinary
Office
and
the
Member
States
of
the
Community
shall
notify
each
other
of
the
specific
import
conditions
established
bilaterally
which
have
not
been
harmonised
at
Community
level
.
Das
kommt
durch
die
Tatsache
zustande
,
dass
die
unbedruckten
Bereiche
keine
Farbe
annehmen
,
da
sie
mit
Wasser
oder
wässriger
Lösung
bedeckt
sind
und
die
ölbasierte
Offsetdruckfarbe
und
Wasser
sich
gegenseitig
abstoßen
. [EU]
This
is
achieved
by
the
offset
ink
being
oil-based
and
the
non-printing
areas
being
kept
clean
with
water
or
water-based
solutions
,
as
water
and
oil
repel
each
other
.
Das
Konjunkturprogramm
beruht
auf
zwei
sich
gegenseitig
verstärkenden
Grundsäulen:
Vorgesehen
sind
zum
einen
kurzfristige
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Nachfrage
,
zur
Sich
erung
von
Arbeitsplätzen
und
zur
Wiederherstellung
des
Vertrauens
und
zum
anderen
"intelligente
Investitionen"
,
die
langfristig
höheres
Wachstum
und
nachhaltigen
Wohlstand
hervorbringen
sollen
. [EU]
The
Recovery
Plan
is
based
on
two
mutually
reinforcing
main
elements
.
Firstly
,
short-term
measures
to
boost
demand
,
save
jobs
and
help
restore
confidence
and
secondly
,
'smart
investment'
to
yield
higher
growth
and
sustainable
prosperity
in
the
longer
term
.
Denn
häufig
ziehen
Großinvestoren
Standorte
in
verschiedenen
EWR-Staaten
in
Betracht
,
so
dass
die
Länder
dazu
neigen
,
sich
gegenseitig
mit
großzügigen
Beihilfeversprechen
zu
überbieten
,
die
unter
Umständen
über
das
Maß
hinausgehen
,
das
zum
Ausgleich
regionaler
Nachteile
erforderlich
wäre
. [EU]
Indeed
,
investors
in
large
projects
often
consider
alternative
sites
in
different
EEA
States
,
which
may
lead
to
a
spiral
of
increasingly
generous
promises
of
aid
,
possibly
to
a
level
much
higher
than
what
is
necessary
to
compensate
for
the
regional
handicaps
.
Der
Vorsitz
,
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
und
die
Kommission
unterrichten
sich
gegenseitig
regelmäßig
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
über
die
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
The
Presidency
,
the
SG/HR
and
the
Commission
shall
keep
each
other
regularly
informed
about
the
implementation
of
this
Joint
Action
,
in
conformity
with
their
respective
competences
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sich gegenseitig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners