A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
131
similar
results for admissibility
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Am
24
.
Oktober
2008
wurden
ICO
Satellite
Limited
,
Inmarsat
Ventures
Limited
und
TerreStar
Europe
Limited
schriftlich
aufgefordert
,
zusätzliche
Informationen
in
Bezug
auf
die
Erfüllung
der
Zulässigkeitsbedingungen
einzureichen
. [EU]
On
24
October
2008
requests
for
additional
information
regarding
the
fulfilment
of
admissibility
requirements
were
sent
to
ICO
Satellite
Limited
,
Inmarsat
Ventures
Limited
and
TerreStar
Europe
Limited
.
Artikel
157
Zulässigkeit
von
Änderungsanträgen
[EU]
Rule
157
Admissibility
of
amendments
Aufgrund
der
neuen
Zuständigkeit
des
Amtes
für
die
Prüfung
der
Zulässigkeit
von
Umwandlungen
kann
eine
Umwandlung
insofern
teilweise
zurückgewiesen
werden
,
als
die
Umwandlung
für
einige
Mitgliedstaaten
zulässig
,
für
andere
aber
unzulässig
sein
kann
. [EU]
Following
the
additional
competence
of
the
Office
for
the
examination
of
the
admissibility
of
conversion
the
refusal
of
a
request
for
conversion
may
become
partial
in
the
sense
that
conversion
can
be
acceptable
for
some
Member
States
but
inadmissible
for
others
.
Aufgrund
der
schriftlichen
Stellungnahmen
der
Parteien
entscheidet
das
Gericht
durch
Urteil
über
die
Zulässigkeit
des
Antrags
. [EU]
The
Tribunal
shall
give
its
decision
by
way
of
judgment
on
the
admissibility
of
the
application
in
the
light
of
the
parties'
written
observations
.
Bedingungen
für
die
Einreichung
und
Annahme
der
Angebote
[EU]
Conditions
for
the
submission
and
admissibility
of
bids
Bei
der
Feststellung
der
Zulässigkeit
der
Einsprüche
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
509/2006
prüft
die
Kommission
,
ob
in
der
Erklärung
die
Gründe
für
den
Einspruch
angegeben
sind
und
die
Begründung
des
Einspruches
dargelegt
ist
. [EU]
In
determining
the
admissibility
of
the
objection
pursuant
to
Article
9(3)
of
Regulation
(EC)
No
509/2006
,
the
Commission
shall
check
that
the
statement
includes
reasons
and
justification
for
the
objection
.
Bei
nach
Abschluss
der
Aussprache
gemäß
Absatz
4
des
vorliegenden
Artikels
eingereichten
Kompromissänderungsanträgen
entscheidet
der
Präsident
von
Fall
zu
Fall
über
die
Zulässigkeit
,
wobei
er
sich
vom
Kompromisscharakter
des
betreffenden
Änderungsantrags
überzeugt
. [EU]
In
the
case
of
compromise
amendments
tabled
after
the
close
of
a
debate
,
under
this
paragraph
,
the
President
decides
on
their
admissibility
on
a
case-by-case
basis
,
having
regard
to
the
compromise
nature
of
the
amendments
.
Bei
nach
Abschluss
der
Aussprache
gemäß
Artikel
155
Absatz
4
eingereichten
Kompromissänderungsanträgen
entscheidet
der
Präsident
von
Fall
zu
Fall
über
die
Zulässigkeit
,
wobei
er
sich
vom
Kompromisscharakter
des
betreffenden
Änderungsantrags
überzeugt
. [EU]
In
the
case
of
compromise
amendments
tabled
after
the
close
of
a
debate
,
pursuant
to
this
paragraph
,
the
President
shall
decide
on
their
admissibility
case
by
case
,
having
regard
to
the
compromise
nature
of
the
amendments
.
beschließt
auf
Grundlage
dieser
Überprüfung
über
die
Zulässigkeit
der
Beschwerde
[EU]
on
the
basis
of
such
verification
,
decide
on
the
admissibility
of
the
complaint
Beschluss
über
die
Zulässigkeit
[EU]
Decision
on
admissibility
Da
das
förmliche
Verfahren
bis
zu
18
Monate
in
Anspruch
nehmen
könnte
,
war
es
für
den
Beihilfeempfänger
vorteilhafter
,
sofort
den
Teil
der
Beihilfe
entgegenzunehmen
,
dessen
Rechtmäßigkeit
bei
der
Kommission
unbestritten
war
. [EU]
As
the
formal
procedure
might
take
up
to
eighteen
months
,
it
was
more
advantageous
for
the
recipient
to
receive
immediately
the
part
of
the
aid
the
admissibility
of
which
was
not
challenged
by
the
Commission
.
Das
Gericht
bestimmt
die
Beweismittel
und
den
Umfang
der
Beweisaufnahme
,
die
im
Rahmen
der
für
die
Zulässigkeit
von
Beweisen
geltenden
Bestimmungen
für
sein
Urteil
erforderlich
sind
. [EU]
The
court
or
tribunal
shall
determine
the
means
of
taking
evidence
and
the
extent
of
the
evidence
necessary
for
its
judgment
under
the
rules
applicable
to
the
admissibility
of
evidence
.
Das
Präsidium
erstellt
eine
nicht
abschließende
Liste
der
Verfahrensarten
,
die
die
Kammern
,
wenn
keine
besonderen
Umstände
vorliegen
,
einem
Mitglied
allein
übertragen
können
,
wie
beispielsweise
Entscheidungen
,
mit
denen
das
Verfahren
nach
einer
Einigung
der
Parteien
abgeschlossen
wird
,
Kostenentscheidungen
oder
Entscheidungen
über
die
Zulässigkeit
von
Beschwerden
. [EU]
The
Presidium
shall
draw
up
an
indicative
list
of
the
types
of
cases
which
the
Boards
may
,
unless
special
circumstances
apply
,
devolve
to
a
single
member
,
such
as
decisions
closing
the
proceedings
following
agreement
between
the
parties
,
and
decisions
on
the
award
of
costs
and
the
admissibility
of
the
appeal
.
Das
Recht
,
dem
die
Zulässigkeit
und
die
materielle
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
und
bei
Erbverträgen
die
Bindungswirkungen
nach
dieser
Verordnung
unterliegen
,
sollte
nicht
die
Rechte
einer
Person
berühren
,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
pflichtteilsberechtigt
ist
oder
ein
anderes
Recht
hat
,
das
ihr
von
der
Person
,
deren
Nachlass
betroffen
ist
,
nicht
entzogen
werden
kann
. [EU]
The
law
which
,
under
this
Regulation
,
will
govern
the
admissibility
and
substantive
validity
of
a
disposition
of
property
upon
death
and
,
as
regards
agreements
as
to
succession
,
the
binding
effects
of
such
an
agreement
as
between
the
parties
,
should
be
without
prejudice
to
the
rights
of
any
person
who
,
under
the
law
applicable
to
the
succession
,
has
a
right
to
a
reserved
share
or
another
right
of
which
he
cannot
be
deprived
by
the
person
whose
estate
is
involved
.
Das
Widerspruchsverfahren
sollte
ganz
neu
geregelt
werden
in
Bezug
auf
die
Zulässigkeitsvoraussetzungen
,
die
eindeutige
Festlegung
der
Rechtsfolgen
bei
Mängeln
und
die
Anpassung
der
Bestimmungen
an
den
chronologischen
Ablauf
des
Verfahrens
. [EU]
The
provisions
concerning
the
opposition
procedure
should
be
reframed
completely
as
to
specify
the
admissibility
requirements
,
to
specify
clearly
the
legal
consequences
of
deficiencies
and
to
bring
the
provisions
in
the
chronological
order
of
the
proceedings
.
Der
Ausschuss
kann
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zur
Zuständigkeit
der
betreffenden
Behörde
und
zur
Zulässigkeit
des
Antrags
abgeben
,
doch
äußert
er
sich
in
keinem
Fall
zur
Schuld
oder
Nichtschuld
des
Mitglieds
bzw
.
zur
Zweckmäßigkeit
einer
Strafverfolgung
der
dem
Mitglied
zugeschriebenen
Äußerungen
oder
Tätigkeiten
,
selbst
wenn
er
durch
die
Prüfung
des
Antrags
umfassende
Kenntnis
von
dem
zugrunde
liegenden
Sachverhalt
erlangt
. [EU]
The
committee
may
offer
a
reasoned
opinion
about
the
competence
of
the
authority
in
question
and
about
the
admissibility
of
the
request
,
but
shall
not
,
under
any
circumstances
,
pronounce
on
the
guilt
or
otherwise
of
the
Member
nor
on
whether
or
not
the
opinions
or
acts
attributed
to
him
or
her
justify
prosecution
,
even
if
,
in
considering
the
request
,
it
acquires
detailed
knowledge
of
the
facts
of
the
case
.
Der
Ausschuss
kann
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zur
Zuständigkeit
der
betreffenden
Behörde
und
zur
Zulässigkeit
des
Antrags
abgeben
,
doch
äußert
er
sich
in
keinem
Fall
zur
Schuld
oder
Nichtschuld
des
Mitglieds
bzw
.
zur
Zweckmäßigkeit
einer
Strafverfolgung
der
dem
Mitglied
zugeschriebenen
Äußerungen
oder
Tätigkeiten
,
selbst
wenn
er
durch
die
Prüfung
des
Antrags
umfassende
Kenntnis
von
dem
zugrunde
liegenden
Sachverhalt
erlangt
. [EU]
The
committee
may
offer
a
reasoned
opinion
as
to
the
competence
of
the
authority
in
question
and
the
admissibility
of
the
request
,
but
shall
not
,
under
any
circumstances
,
pronounce
on
the
guilt
or
otherwise
of
the
Member
nor
on
whether
or
not
the
opinions
or
acts
attributed
to
him
or
her
justify
prosecution
,
even
if
,
in
considering
the
request
,
it
acquires
detailed
knowledge
of
the
facts
of
the
case
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
prüft
für
jeden
Wirkstoff
die
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Anträge
und
bewertet
die
Zulässigkeit
der
eingegangenen
Anträge
spätestens
einen
Monat
nach
dem
in
diesem
Absatz
genannten
Datum
,
wobei
die
Kriterien
in
Anhang
IV
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
each
active
substance
the
rapporteur
Member
State
shall
examine
the
notifications
referred
to
in
Article
4(1)
and
,
at
the
latest
one
month
after
the
date
referred
to
in
that
paragraph
,
assess
the
admissibility
of
the
notifications
received
,
taking
into
account
the
criteria
referred
to
in
Annex
IV
.
der
Genehmigungsbeschluss
konnte
nicht
innerhalb
eines
Zeitraums
von
30
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zulässigkeit
des
Antrags
gefasst
werden
,
wobei
dieser
Zeitraum
um
eine
zusätzliche
Frist
gemäß
Artikel
9
Absatz
2,
Artikel
11
Absatz
3
oder
Artikel
12
Absatz
2
oder
Absatz
3
verlängert
werden
kann
;
und
[EU]
the
decision
on
approval
could
not
be
finalised
within
a
period
of
30
months
from
the
date
of
admissibility
of
the
application
,
extended
by
any
additional
period
set
in
accordance
with
Article
9(2),
Article
11
(3)
or
Article
12
(2)
or
(3);
and
Der
Gerichtshof
entscheidet
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
in
Ansehung
der
schriftlichen
Stellungnahmen
der
Parteien
durch
Beschluss
über
die
Zulässigkeit
des
Antrags
,
ohne
der
Entscheidung
in
der
Sache
vorzugreifen
. [EU]
Without
prejudice
to
its
decision
on
the
substance
,
the
Court
shall
,
after
hearing
the
Advocate
General
,
give
in
the
form
of
an
order
its
decision
on
the
admissibility
of
the
application
,
having
regard
to
the
written
observations
of
the
parties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "admissibility":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners