DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vordergrund
Search for:
Mini search box
 

83 results for vordergrund
Word division: Vor·der·grund
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Im Vordergrund der Aktivitäten des Kompetenzzentrums stehen als Ziele die Förderung besonders begabter und besonders schwacher Schüler aller Schulstufen und Schularten in ihrem Zugang zu Sprache und Literatur sowie die Förderung des Lesens als Grundlage für eine umfassende Medienfähigkeit. [G] The activities at this ";competence centre"; are chiefly designed to help particularly gifted and particularly slow pupils at all levels and from all the different types of German schools by giving them ready access to language and literature and encouraging reading as the basis of media skills across the board.

In den 60-ern stand dabei Action im Vordergrund. [G] In the sixties, the focus was on action.

In den Biosphärenreservaten stehen - anders als in Nationalparken - auch wirtschaftliche Aspekte im Vordergrund. [G] Unlike the national parks, the biosphere reserves also make economic development a priority.

In Halle-Wittenberg steht die Ideen- und politische Geschichte im Vordergrund, neben dem Arabischen muss jeder Student Kenntnisse einer weiteren Islamsprache nachweisen. [G] In Halle-Wittenberg, the focus is on the history of ideas and politics. Besides Arabic, students must demonstrate knowledge of another Islamic language.

In Reynold Reynolds und Patrick Jolleys Film "Burn - Brenn" (2001) steht hingegen stille Resignation im Vordergrund, wenn sich die Flammen in einem Haus ausbreiten, die Menschen die Gefahr aber ignorieren und grotesker Weise ihren alltäglichen Trott pflegen. [G] In Reynold Reynold's and Patrick Jolley's film "Burn" (2001), on the other hand, quiet resignation comes to the fore as flames spread through a house while people ignore the danger and grotesquely go about their everyday rounds.

Nach der Veröffentlichung der Theorie des kommunikativen Handelns tritt wieder verstärkt der politische Intellektuelle Habermas in den Vordergrund, der durch publizistische Beiträge die Debatten der Bundesrepublik begleitet. [G] Following publication of The Theory of Communicative Action, Habermas the political intellectual once again came to the fore, accompanying debates in the Federal Republic of Germany with publications.

Plötzlich standen Gute-Laune-Texte über Frauen, Saufen, "Hubschraubermützen" (Fettes Brot) oder "Genie & Wahnsinn" (Der Tobi & Das Bo) im Vordergrund. [G] Suddenly, the focus was on good-mood lyrics about women, drinking, "helicopter hats" (Fettes Brot) or "genius and madness" (Der Tobi & Das Bo).

Stattdessen rückt die Arbeit am Körperbild in den Vordergrund - eine Arbeit, die auf das Verschwinden des Körpers in den medialen Bildwelten mit dessen Schwere und Unverrückbarkeit antwortet. [G] Instead, work on the body image is moving into the foreground - work which responds to the disappearance of the body with its weight and immobility in the medial visual worlds.

Unmittelbar nach der "Wende" 1989 rückten die industriell gefertigten Großsiedlungen Ostdeutschlands als Problemfall in den Vordergrund der städtebaulichen Debatten. [G] Immediately after the Berlin Wall came down in 1989, the prefabricated large estates of eastern Germany were at the forefront of discussions on urban development, and they were regarded as a problem.

Viele Labore bundesweit testen die zuvor gekauften Waren, wie etwa der TÜV Rheinland - hier stand etwa die Praxistauglichkeit von Schulranzen im Vordergrund: scharfe Ecken und Kanten oder die Regenwasserdichtigkeit waren nur zwei von vielen Prüfkriterien. [G] Many laboratories nationwide test the goods purchased. The TÜV Rheinland testing and certification organisation, for example, was given the task of checking the suitability of school satchels for day-to-day use: sharp edges or corners and rainproof protection were just two of the many test criteria.

Vielmehr plädiert er für einen Perspektivwechsel: "Die Auseinandersetzung mit den vorhandenen Strukturen der Stadt wird in Zukunft im Vordergrund stehen. [G] Rather, he calls for a change of perspective: "Coming to grips with existing structures in the city will come to the fore in future.

Vor den Zeiten von Industrialisierung und Automobilisierung war auch die Stadt akustisch in Vordergrund, Mittelgrund und Hintergrund gegliedert: Vorne z.B. das Gespräch, das man selber führt, im mittleren Umfeld die Vögel im Garten oder der Hufschmied um die Ecke und im weiteren Umfeld die Glocken aller Kirchen oder das stadtweite Hahnenkonzert. [G] Before industrialisation and a universal reliance on the car, cities had an acoustic structure based on foreground, centreground and background sound: in the foreground, there was the conversation which the individual was momentarily engaged in, for example; in the centreground, there were the birds in the garden or the blacksmith round the corner, with the cities' church bells or the crowing of the cockerels forming the acoustic backdrop in the distance.

Wegen des Reaktorunglücks von Tschernobyl erhielt die Partnerschaft mit Kiew eine besondere Ausprägung, hier stand von Anfang an humanitäre Hilfeleistung im Vordergrund. [G] The Chernobyl nuclear reactor accident gave the partnership with Kiev a special character; from the very beginning humanitarian aid was at the forefront.

Während die Büromöbel-Unternehmen Vitra und Wilkhahn sich über das Renommee ihrer Designer definieren, steht bei Flötotto das Möbelsystem im Vordergrund. [G] While the office furniture companies Vitra and Wilkhahn define themselves via the kudos of their designers, furniture systems are in the foreground with Flötotto.

Wurde der Raum in der Moderne materiell und eher starr verstanden, tritt nun die Idee des transitiven Raums, dass heißt des sich permanent wandelnden Ortes in den Vordergrund. [G] The modern age understood space in a rather rigid material sense, but now the idea of transitive space (that is, a permanently changing setting) is coming to the fore.

Alten- und Behindertenheime, Rehabilitationszentren, bei denen nicht die medizinische Betreuung und Rehabilitationstherapie, sondern die langfristige Unterstützung im Vordergrund steht; Behindertenschulen, deren Hauptziel darin besteht, den Schülern bei der Überwindung ihrer Behinderung zu helfen [EU] Retirement homes for elderly persons, residences for disabled persons, rehabilitation centres providing long-term support for patients rather than health care and rehabilitative therapy, schools for disabled persons where the main aim is to help students overcome their disability

Auch ein privater Anteilseigner, etwa eine private Holding oder Unternehmensgruppe, hätte in der damaligen Situation der Bank Kapital zugeführt, ohne dass allein der Gesichtspunkt der Renditeoptimierung im Vordergrund gestanden hätte. [EU] Given the bank's position at that time, Germany argues, even a private shareholder such as a private holding company or group of companies would have injected capital, and achieving an optimum return would not have been the only major consideration.

Bei der Programmgestaltung müssen Qualität, Vielseitigkeit und Abwechslung im Vordergrund stehen. [EU] The range of the programmes provided must focus principally on quality, versatility and diversity.

Bei der Programmgestaltung müssen Qualität, Vielseitigkeit und Abwechslung im Vordergrund stehen. [EU] The range of the programmes provided must principally focus on quality, versatility and diversity.

Bestimmte Aspekte der strategischen Forschungsagenda des ACARE erfordern ein hohes Maß an Wirksamkeit und Kontinuität im Hinblick auf die Ziele, das nur durch eine gemeinsame Technologieinitiative erreicht werden kann, deren Schwerpunkt auf einem konsequenten und gezielten Forschungsprogramm zu fortschrittlichen Technologien liegt und bei dem Aspekte wie Integration, Validierung in großem Maßstab und Demonstration im Vordergrund stehen. [EU] Certain aspects of the ACARE Strategic Research Agenda require a scale of effect and continuity of purpose which requires a Joint Technology Initiative focusing on a coherent and dedicated programme of research on advanced technologies and fostering aspects such as integration, large-scale validation, and demonstration.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners