A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unverletzt
unverlierbar
unverlierbar befestigen
unvermeidbar
unvermeidlich
unvermindert
unvermischbar
unvermischt
unvermittelbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
unvermeidlich
Word division: un·ver·meid·lich
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aufgrund
der
Unwetter
waren
Zugsverspätungen
unvermeidlich
.
Due
to
the
stormy
weather
conditions
,
the
trains
were
inescapably
delayed
.
Dabei
sei
stets
zu
berücksichtigen
,
"dass
aufgrund
der
verstrichenen
Zeit
und
der
besonderen
Umstände
während
des
Holocaust
Lücken
und
Unklarheiten
in
der
Frage
der
Herkunft
unvermeidlich
sind
." [G]
In
establishing
that
a
work
of
art
had
been
confiscated
by
the
Nazis
and
not
subsequently
restituted
,
consideration
should
be
given
to
unavoidable
"gaps
or
ambiguities
in
the
provenance
in
light
of
the
passage
of
time
and
the
circumstances
of
the
Holocaust
era
."
Da
wo
der
Mensch
sich
am
Ufer
niederlässt
,
hinterlässt
er
unvermeidlich
Spuren
. [G]
Wherever
man
settles
on
the
banks
he
inevitably
leaves
traces
.
Der
Autor
erwähnt
eigens
die
Elser
verfügbare
Informationsbasis
,
sein
Wissen
und
Können
sowie
seine
Charakterstruktur
und
stellt
schließlich
die
Frage:
"Konnte
...
ein
Durchschnittsbürger
nach
dem
Münchener
Abkommen
im
Herbst
1938
(
als
Elser
mit
den
Vorbereitungen
der
Tat
bereits
begonnen
hatte
)
begründet
mutmaßen
,
dass
ein
Krieg
,
für
den
Hitler
verantwortlich
sein
wird
,
"
unvermeidlich
"
sei
? [G]
The
author
makes
specific
mention
of
the
basic
information
available
to
Elser
,
his
knowledge
and
skill
,
and
his
character
structure
,
and
finally
puts
the
question:
"Could
...
an
average
citizen
after
the
Munich
Agreement
in
autumn
1938
(when
Elser
had
already
started
preparations
for
his
attempt
)
justly
assume
that
a
war
,
for
which
Hitler
would
be
responsible
,
was
'unavoidable'
?
Hier
gibt
es
eine
Kooperation
mit
dem
Informatikjahr
2006
.
Und
,
unvermeidlich
wird
über
Grass
gesprochen
. [G]
So
we're
working
together
there
with
Informatikjahr
2006
.
And
inescapably
,
there
will
be
talks
on
Günter
Grass
.
Allerdings
dürfen
Spuren
dieser
Duftstoffe
vorhanden
sein
,
sofern
dies
auch
bei
Einhaltung
der
guten
Herstellungspraxis
technisch
unvermeidlich
ist
und
sofern
100
mg/kg
nicht
überschritten
werden
. [EU]
However
,
the
presence
of
traces
of
these
fragrances
shall
be
allowed
provided
that
such
presence
is
technically
unavoidable
under
good
manufacturing
practice
and
does
not
exceed
100
mg/kg
.
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variabler
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
However
,
the
concept
of
price
volatility
must
not
be
confused
with
the
concept
of
the
volatility
of
returns:
from
a
point
of
return
,
the
Agreement
may
be
riskier
than
a
fixed
interest-rate
portfolio
in
terms
of
its
impact
on
PI's
interest
margin
(if
interest
rates
are
falling
,
floating-rate
portfolios
are
riskier
than
fixed-rate
portfolios
,
because
they
are
not
protected
against
repricing
risks
,
and
thus
reduce
PI's
margin
).
Am
10
.
September
2009
übermittelte
der
niederländische
Staat
der
Kommission
ein
Non-Paper
mit
aktuellen
Angaben
zum
Abspaltungsprozess
und
mit
Hinweisen
darauf
,
dass
zusätzliche
(
nicht
quantifizierte
)
staatliche
Hilfemaßnahmen
unvermeidlich
seien
. [EU]
On
10
September
2009
,
the
Dutch
State
sent
a
non-paper
to
the
Commission
with
an
update
of
the
separation
process
and
indications
that
additional
(unquantified)
State
aid
measures
would
be
unavoidable
.
Angesichts
der
Art
der
Schädigung
(
Verringerung
des
Marktanteils
und
Rentabilitätsverlust
)
dürfte
,
sollten
keine
Maßnahmen
getroffen
werden
,
eine
weitere
deutliche
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unvermeidlich
sein
. [EU]
Taking
into
account
the
nature
of
the
injury
(i.e. a
fall
in
market
share
and
profitability
), a
further
and
substantial
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
industry
appears
unavoidable
in
the
absence
of
measures
.
Angesichts
der
Art
der
Schädigung
(
wiederholte
Verluste
,
Rückgang
der
Inlandsverkäufe
)
wäre
,
sollten
keine
Maßnahmen
getroffen
werden
,
eine
weitere
deutliche
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unvermeidlich
. [EU]
Taking
into
account
the
nature
of
the
injury
(i.e.
recurrent
losses
,
loss
of
domestic
sales
), a
further
and
substantial
deterioration
in
the
situation
of
Community
industry
would
be
unavoidable
in
the
absence
of
measures
.
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten
,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB
,
wo
es
unvermeidlich
ist
,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
(
vgl
.
Artikel
2
Absatz
3
der
vorliegenden
Leitlinie
)
zu
. [EU]
In
view
of
the
short
deadline
for
the
provision
of
the
monthly
balance
of
payments
data
,
their
highly
aggregated
nature
and
their
use
for
monetary
policy
purposes
and
foreign
exchange
operations
,
the
ECB
allows
some
departure
from
international
standards
(see
Article
2(3)
of
the
present
Guideline
),
where
unavoidable
.
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten
,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB
,
wo
es
unvermeidlich
ist
,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
zu
(
vgl
.
Artikel
2
Absatz
4
der
vorliegenden
Leitlinie
). [EU]
In
view
of
the
short
deadline
for
the
provision
of
the
monthly
balance
of
payments
data
,
their
highly
aggregated
nature
and
their
use
for
monetary
policy
purposes
and
foreign
exchange
operations
,
the
ECB
allows
some
departure
from
international
standards
(see
Article
2(4)
of
this
Guideline
),
where
unavoidable
.
Auf
dem
Gebiet
des
(
internationalen
)
Steuerrechts
sind
Vorschriften
für
Gruppen
von
Unternehmen
gängige
Praxis
und
unvermeidlich
. [EU]
In
(international)
taxation
matters
,
rules
for
groups
of
companies
are
common
practice
and
unavoidable
.
Aufgrund
der
besonderen
Umstände
in
diesem
Fall
,
nämlich
der
starken
Zersplitterung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
ist
es
unvermeidlich
,
dass
auf
die
Unternehmen
der
Stichprobe
nur
ein
relativ
kleiner
Anteil
der
Gesamtproduktion
der
Gemeinschaft
entfällt
. [EU]
Due
to
the
specific
circumstances
of
the
case
, i.e.
given
that
the
Community
industry
is
highly
fragmented
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Community
production
.
Aus
Randnummer
10
Buchstabe
a
der
Leitlinien
ergibt
sich
daher
,
dass
ein
Unternehmen
,
das
einen
wesentlichen
Teil
seines
Kapitals
verloren
hat
,
ohne
externe
Hilfe
unvermeidlich
über
kurz
oder
lang
seine
Tätigkeit
einstellen
muss
. [EU]
It
follows
from
point
10
(a)
of
the
rescue
and
restructuring
guidelines
that
without
outside
intervention
a
company
that
has
experienced
a
massive
loss
of
registered
capital
will
inevitably
go
out
of
business
in
the
short
or
medium
term
.
Außerdem
ist
es
aufgrund
der
starken
Zersplitterung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unvermeidlich
,
dass
auf
die
Stichprobenunternehmen
nur
ein
relativ
geringer
Anteil
an
der
Gesamtproduktion
der
Union
entfiel
. [EU]
Furthermore
,
given
that
the
Union
industry
is
highly
fragmented
in
this
case
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Union
production
.
Da
die
Arbeitskosten
einen
ganz
wesentlichen
Faktor
bilden
,
sei
es
unvermeidlich
,
dass
die
Beschäftigten
entweder
in
Form
von
Stellenkürzungen
oder
in
Form
von
Einkommenseinbußen
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
. [EU]
As
labour
costs
were
a
significant
factor
this
has
meant
that
the
staff
had
been
unavoidably
affected
either
through
redundancy
or
through
reduced
earnings
.
Daher
hat
das
Unternehmen
eine
tief
greifende
Umstrukturierung
eingeleitet
,
bei
der
eine
drastische
Kostensenkung
unvermeidlich
ist
. [EU]
Therefore
the
company
has
undertaken
a
hard
restructuring
in
which
drastic
cost
cutting
is
unavoidable
.
Das
reale
BIP-Wachstum
wird
2005
voraussichtlich
weiterhin
mäßig
ansteigen
,
doch
werden
sich
die
geringer
als
erwartet
ausgefallenen
Überträge
von
2004
unvermeidlich
auf
den
Gesamtjahresdurchschnitt
auswirken
. [EU]
Real
GDP
growth
is
expected
to
continue
at
a
moderate
pace
in
2005
,
but
the
lower
than
expected
carry
over
from
2004
will
inevitably
affect
the
overall
annual
average
.
die
großzügigen
Leistungen
für
die
Mitglieder
und
dazu
die
große
Anzahl
aktiver
,
suspendierter
und
im
Ruhestand
befindlicher
Mitglieder
(
in
Anbetracht
der
Universalpostleistungen
der
RMG
unvermeidlich
)
verursachen
zusätzliche
Rentenkosten
,
die
die
Wettbewerber
der
RMG
nicht
zu
tragen
haben
. [EU]
the
generous
entitlements
granted
to
members
,
combined
with
the
sheer
number
of
active
,
deferred
and
retired
members
(which
was
unavoidable
given
RMG's
USO
),
represent
additional
pension
costs
that
RMG's
competitors
do
not
have
to
bear
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvermeidlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners