A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for tiefgreifende
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Angesichts
der
Höhe
und
des
Umfangs
der
in
den
vorangegangenen
Abschnitten
beschriebenen
Beihilfe
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
den
Wert
von
2 %
der
risikogewichteten
Aktiva
übersteigt
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
in
Einklang
mit
Randnummer
(4)
der
Umstrukturierungsmitteilung
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
erforderlich
ist
. [EU]
Given
the
amount
and
the
scope
of
the
aid
as
described
in
the
preceding
paragraphs
and
in
particular
the
fact
that
the
recapitalisation
aid
exceeds
2 %
of
RWA
,
the
Commission
believes
that
in-depth
restructuring
is
required
,
in
line
with
point
(4)
of
the
Restructuring
Communication
.
Auf
dieser
Grundlage
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zurückzufordernde
Differenz
zwischen
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
und
dem
Übernahmewert
,
die
mit
Unterstützung
unabhängiger
Sachverständiger
ermittelt
wurde
,
16
,2
Mrd
.
EUR
beträgt
und
eine
besonders
tiefgreifende
Umstrukturierung
und
Verkleinerung
der
Bank
erfordert
. [EU]
On
that
basis
,
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
the
difference
between
the
REV
and
the
transfer
value
,
which
is
to
be
recovered
at
a
later
stage
and
which
was
established
with
the
support
of
the
Commission's
independent
experts
,
is
at
the
level
of
EUR
16
,2
billion
,
and
calls
for
a
particularly
thorough
restructuring
and
downsizing
of
the
bank
.
Aus
diesem
Grund
dürften
Regelungen
,
die
das
Überleben
dieser
Institute
sicherstellen
sollen
,
geringere
Wettbewerbsverzerrungen
nach
sich
ziehen
und
weniger
tiefgreifende
Umstrukturierungen
erfordern
. [EU]
As
a
result
,
distortions
of
competition
resulting
from
schemes
supporting
the
viability
of
such
institutions
will
normally
be
more
limited
and
require
less
substantial
restructuring
.
Außerdem
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Nutzung
der
staatlichen
Garantieregelungen
durch
beide
Banken
bei
der
Berechnung
des
Beihilfebetrags
im
Verhältnis
zu
ihren
risikogewichteten
Aktiva
(
nachstehend
"RWA"
)
nicht
berücksichtigt
wird
,
um
ermitteln
zu
können
,
ob
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
notwendig
ist
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
the
participation
of
those
two
banks
in
State
guarantee
schemes
is
not
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
amount
of
aid
relative
to
their
risk
weighted
assets
(hereafter
'RWA'
)
in
order
to
establish
whether
an
in-depth
restructuring
is
necessary
.
Der
tiefgreifende
Umstrukturierungsprozess
,
den
diese
Maßnahmen
ermöglichten
und
der
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Produktion
und
der
Kapazitäten
führte
,
hätte
unter
normalen
Umständen
eine
bedeutende
Verbesserung
der
Gesamtsituation
der
Gemeinschaftshersteller
,
auch
bei
Produktion
,
Kapazitätsauslastung
,
Verkäufen
und
Preis/Kosten-Verhältnis
zur
Folge
gehabt
. [EU]
The
deep
restructuring
process
which
these
measures
allowed
for
,
resulting
in
a
large
reduction
in
production
and
capacity
,
would
have
under
normal
circumstances
led
to
a
significant
improvement
in
the
Community
producers'
overall
situation
,
including
production
,
capacity
utilisation
,
sales
,
and
price/cost
differentials
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
seit
dem
GJ2005
in
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
zwecks
Senkung
der
Kosten
investiert
und
kann
infolgedessen
als
wirtschaftlich
lebensfähig
betrachtet
werden
. [EU]
The
Community
industry
has
made
efforts
since
FY2005
to
invest
in
an
in-depth
restructuring
to
reduce
costs
and
,
as
a
result
,
can
be
considered
to
be
viable
.
Die
IAC
erkennt
an
,
dass
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
potenzielle
Abweichungen
von
den
Hauptkriterien
dieser
Mitteilung
, u. a.
auch
Preisbildungskriterien
,
ausgleichen
kann
. [EU]
The
IAC
recognises
that
in-depth
restructuring
can
compensate
for
potential
misalignments
with
the
main
criteria
of
that
Communication
,
including
those
on
pricing
.
Die
Kommission
hat
diesen
flexiblen
Ansatz
in
anderen
Beihilfesachen
angewendet
und
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
akzeptiert
,
bei
denen
es
sich
streng
genommen
nicht
um
ausfallgefährdete
Vermögenswerte
handelte
,
sondern
um
Vermögenswerte
,
die
mit
Blick
auf
die
tiefgreifende
Änderung
des
Geschäftsmodells
der
betreffenden
Bank
nicht
von
strategischer
Bedeutung
waren
. [EU]
The
Commission
has
applied
that
flexibility
in
other
State
aid
cases
and
accepted
the
transfer
of
assets
which
,
strictly
speaking
,
were
not
distressed
but
were
non-strategic
in
view
of
the
profound
change
in
the
business
model
of
the
bank
in
question
.
Die
Kommission
weist
außerdem
darauf
hin
,
dass
Randnummer
41
der
Impaired-Assets-Mitteilung
bei
der
Würdigung
von
Entlastungsmaßnahmen
,
bei
denen
keine
angemessene
Vergütung
gezahlt
werden
kann
,
einen
gewissen
Spielraum
lässt
,
wenn
die
betreffende
Maßnahme
durch
tiefgreifende
Umstrukturierungen
und/oder
einen
Claw-back-Mechanismus
untermauert
wird
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
paragraph
41
of
the
Impaired
Assets
Communication
provides
some
flexibility
for
the
assessment
of
impaired
asset
measures
in
which
adequate
remuneration
cannot
be
paid
,
if
the
measure
is
accompanied
by
in-depth
restructuring
and/or
claw-back
mechanisms
.
Die
Tatsache
,
dass
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
der
BPN
besteht
,
ist
ein
Element
,
das
der
Kommission
die
Einstufung
der
betreffenden
Maßnahme
als
mit
der
Mitteilung
über
wertgeminderte
Vermögenswerte
vereinbar
erlauben
könnte
. [EU]
The
existence
of
in-depth
restructuring
of
BPN
is
an
element
that
could
allow
the
Commission
to
find
that
measure
compatible
with
the
Impaired
Assets
Communication
.
Die
Union
und
die
Republik
Moldau
streben
beide
danach
,
die
Verhandlungen
über
eine
künftige
tiefgreifende
und
umfassende
Freihandelszone
aufzunehmen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Republik
Moldau
ihre
Bereitschaft
unter
Beweis
stellt
,
die
Verhandlungen
zu
führen
und
die
Auswirkungen
eines
derartig
ambitionierten
Unterfangens
zu
tragen
. [EU]
Negotiations
on
a
future
DCFTA
between
the
Union
and
Moldova
are
a
common
objective
for
both
parties
provided
that
Moldova
demonstrates
its
preparedness
to
negotiate
and
sustain
the
effects
of
such
an
ambitious
undertaking
.
Eine
tiefgreifende
rasche
Umstrukturierung
staatseigener
Unternehmen
steht
auf
der
Tagesordnung
der
portugiesischen
Regierung
ganz
oben
. [EU]
A
deep
and
urgent
restructuring
of
SOEs
is
at
the
top
of
the
Portuguese
Government's
agenda
.
Eine
tiefgreifende
und
rasche
Umstrukturierung
staatseigener
Unternehmen
steht
auf
der
Tagesordnung
der
Regierung
ganz
oben
. [EU]
A
severe
and
urgent
restructuring
of
SOEs
is
at
the
top
of
the
government's
agenda
.
Es
sieht
umfassende
Maßnahmen
an
drei
Fronten
vor:
Erstens
tiefgreifende
vorgelagerte
Strukturreformen
,
die
(u. a.
durch
eine
Abwertung
über
die
Finanzpolitik
)
das
Potenzialwachstum
erhöhen
,
Arbeitsplätze
schaffen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
steigern
sollen
. [EU]
It
foresees
comprehensive
action
on
three
fronts
.
First
,
deep
and
frontloaded
structural
reforms
to
boost
potential
growth
,
create
jobs
,
and
improve
competitiveness
(including
through
fiscal
devaluation
).
In
Anbetracht
dieser
beträchtlichen
staatlichen
Unterstützung
muss
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
der
HRE
erfolgen
. [EU]
In
view
of
that
considerable
State
support
, a
deep
restructuring
of
HRE
must
be
carried
out
.
Je
mehr
staatliche
Beihilfen
benötigt
werden
,
desto
größer
ist
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
zur
Gewährleistung
der
langfristigen
Rentabilität
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
erforderlich
ist
. [EU]
As
a
general
rule
,
the
more
significant
the
reliance
on
State
aid
,
the
stronger
the
indication
of
a
need
to
undergo
in-depth
restructuring
in
order
to
ensure
long-term
viability
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollte
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
von
ING
erfolgen
,
und
zwar
v. a.
aus
dem
Grund
,
dass
der
Begünstigte
zur
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
bereits
staatliche
Beihilfen
in
Höhe
von
insgesamt
mehr
als
2 %
seiner
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
erhalten
hat
. [EU]
The
Commission
considers
that
ING
should
undergo
in-depth
restructuring
in
particular
as
the
beneficiary
has
already
received
State
aid
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
which
altogether
exceeds
2 %
of
the
total
bank's
RWA
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
ist
mit
dem
Umstrukturierungsplan
sichergestellt
,
dass
die
Sparkasse
ihre
langfristige
Rentabilität
wieder
erreicht
,
dass
sie
einen
ausreichenden
Eigenbeitrag
zu
den
Umstrukturierungskosten
leistet
und
dass
etwaige
beihilfebedingte
Wettbewerbsverzerrungen
durch
tiefgreifende
strukturelle
Maßnahmen
und
Verhaltensmaßregeln
begrenzt
werden
. [EU]
In
Germany's
opinion
the
restructuring
plan
ensures
that
Sparkasse
KölnBonn's
long-term
viability
is
restored
,
Sparkasse
KölnBonn
provides
a
sufficient
own
contribution
to
the
restructuring
costs
and
distortions
of
competition
are
limited
by
substantial
structural
and
behavioural
measures
.
Nach
Randnummer
36
der
Impaired-Assets-Mitteilung
können
die
Kriterien
für
die
Entlastungsfähigkeit
weiter
gefasst
werden
,
wenn
dies
durch
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
kompensiert
wird
. [EU]
Lastly
,
paragraph
36
of
the
Impaired
Assets
Communication
allows
for
wider
eligibility
criteria
if
the
measure
is
compensated
by
in-depth
restructuring
.
Portugal
ist
darüber
hinaus
der
Ansicht
,
dass
kein
moralisches
Risiko
bestehe
,
da
die
Bank
verstaatlicht
und
ihre
Geschäftsleitung
abgesetzt
worden
sei
,
ihre
Aktionäre
keinen
Ausgleich
erhalten
hätten
und
die
Bank
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
durchlaufen
habe
. [EU]
Portugal
also
considers
that
there
is
no
moral
hazard
as
the
bank
has
been
nationalised
,
its
management
has
been
removed
,
its
shareholders
obtained
no
compensation
and
the
bank
has
undergone
a
profound
restructuring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tiefgreifende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners