DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

468 results for substantive | substantive
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Bei der Beurteilung dessen, was eine wesentliche Änderung einer Regelung darstellt, kam Generalanwalt Fenelly zu dem Schluss, dass "die Einführung einer völlig neuen Methode zur effektiven Gewährung des gleichen Beihilfenniveaus offensichtlich eine erhebliche Umgestaltung der ursprünglichen Regelung darstellte". [EU] In assessing what constitutes a substantive change to a scheme, Advocate General Fennelly stated that 'the introduction of a wholly new method of providing effectively the same level of aid constituted a significant amendment of the original regime'.

Bei eingehenderer Prüfung der Maßnahme zeigt sich auf jeden Fall, dass die Unterschiede zwischen den beiden Maßnahmen wesentlich größer sind. [EU] A more detailed analysis shows, however, that the differences between the two measures are much more substantive.

Beim Erlass von Vorschriften des materiellen Strafrechts sollte die Union die Kohärenz solcher Rechtsvorschriften insbesondere hinsichtlich des Strafmaßes sicherstellen. [EU] In adopting legislation on substantive criminal law, the Union should ensure consistency of such legislation in particular with regard to the level of penalties.

beim Gericht erster Instanz ein Rechtsmittel gegen eine Entscheidung des Gerichts eingelegt wird, die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist oder die einen Zwischenstreit beendet, der eine Einrede der Unzuständigkeit oder Unzulässigkeit zum Gegenstand hat, oder mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird [EU] where an appeal is brought before the Court of First Instance against a decision of the Tribunal disposing of the substantive issues in part only, disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility or dismissing an application to intervene

Bekanntlich hat das Gericht alle Sachvorbringen von Harmonic zur rechtlichen Begründetheit zurückgewiesen. [EU] It is recalled that the General Court has dismissed all the substantive arguments of Harmonic referring to the merits of the case.

Bekanntlich hat der Gerichtshof alle Sachvorbringen von Foshan Shunde zur rechtlichen Begründetheit zurückgewiesen. [EU] It is recalled that the Court of Justice has rejected all the substantive arguments of Foshan Shunde referring to the merits of the case.

Bemühungen um Einvernehmen unter den Mitgliedstaaten über Vorschläge zu wesentlichen Fragen, die im Namen der Europäischen Union den Vertragsparteien des NVV zur Prüfung vorzulegen sind und die Grundlage für Beschlüsse der im Jahr 2005 vorgesehenen Konferenz zur Überprüfung des Nichtverbreitungsvertrags bilden könnten [EU] The pursuit of agreement by Member States on draft proposals on substantive issues for submission on behalf of the European Union for consideration by States Parties to the NPT which may form the basis for decisions of the NPT 2005 Review Conference

Bemühungen um Einvernehmen unter den Mitgliedstaaten über Vorschläge zu wesentlichen Fragen, die im Namen der Union den Vertragsparteien zur Prüfung vorzulegen sind und die Grundlage für Beschlüsse der im Jahr 2010 vorgesehenen Konferenz zur Überprüfung des NVV bilden könnten [EU] The pursuit of agreement by Member States on draft proposals on substantive issues for submission on behalf of the Union for consideration by States Parties which may form the basis for decisions of the 2010 NPT Review Conference

Berichtigung der Entscheidung der EFTA-Überwachungsbehörde Nr. 305/04/KOL vom 1. Dezember 2004 über die dreiundvierzigste Änderung der verfahrens- und materiellrechtlichen Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen durch Einfügung eines neuen Kapitels 16 "Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten" und Vorschlag zweckdienlicher Maßnahmen [EU] Corrigendum to EFTA Surveillance Authority Decision No 305/04/COL of 1 December 2004 amending for the 48th time the procedural and substantive rules in the field of State aid by amending Chapter 16 'Aid for rescuing and restructuring firms in difficulty and proposal for appropriate measures'

Beschluss der EFTA-Überwachungsbehörde Nr. 263/02/KOL vom 18. Dezember 2002 über die sechsunddreiβ;igste Änderung der verfahrens- und materiellrechtlichen Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen durch Einfügung eines neuen Kapitels 26A: Multisektoraler Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben (ABl. L 139 vom 25.5.2006, S. 8). [EU] EFTA Surveillance Authority Decision No 263/02/COL of 18 December 2002 amending for the thirty-sixth time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new Chapter 26A: Multisectoral framework on regional aid for large investment projects (OJ L 139, 25.5.2006, p. 8).

Beschluss Nr. 313/06/KOL der EFTA-Überwachungsbehörde über die neunundfünfzigste Änderung der verfahrens- und materiellrechtlichen Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen durch Einfügung eines neuen Kapitels 10.B: Staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen in kleine und mittlere Unternehmen (noch nicht veröffentlicht). [EU] EFTA Surveillance Authority Decision No 313/06/COL amending, for the fifty-ninth time, the procedural and substantive rules in the field of State aid by introducing a new Chapter 10.B: State aid to promote risk capital investments in small and medium-sized enterprises, not yet published.

Beschluss vom 6. April 2006 der EFTA-Überwachungsbehörde über die fünfundsechzigste Änderung der verfahrens- und materiellrechtlichen Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen durch Einfügung eines neuen Kapitels 25.B: Staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 (noch nicht veröffentlicht). [EU] EFTA Surveillance Authority Decision of 6 April 2006 amending, for the fifty-sixth time, the procedural and substantive rules in the field of State aid by introducing a new Chapter 25.B: National Regional Aid 2007 to 2013, not yet published.

Beseitigung der durch Unterschiede zwischen den Justizsystemen der Mitgliedstaaten bedingten Hindernisse und Förderung der notwendigen Angleichung des materiellen Strafrechts hinsichtlich schwerer Kriminalität, insbesondere mit grenzüberschreitender Dimension [EU] Eliminating obstacles created by disparities between the judicial systems of Member States and promoting the necessary approximation of substantive criminal law concerning serious crime, in particular with cross border dimension

Bevor die Fördermaßnahmen nach den Beihilferegeln materiellrechtlich gewürdigt werden, sollte auf die Erklärung Griechenlands zur Bedeutung von Artikel 296 EG-Vertrag eingegangen werden. [EU] Before going into a substantive assessment of the support measures under the state aid rules it is appropriate to deal with Greece's contention regarding the implications of Article 296 of the EC Treaty.

breite und substanziellere Beteiligung von Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen an den für 2010-2011 geplanten Tagungen des Vorbereitungsausschusses, u. a. durch die Formulierung von konkreten Vorschlägen zum Inhalt eines Vertrags über den Waffenhandel, der einen höchst umfassenden Anwendungsbereich und höchstmögliche Normen aufweisen sollte [EU] wide and more substantive participation of UN Member States in the Preparatory Committee to be convened in 2010-2011, including through the formulation of concrete proposals on the content of an ATT that should reflect the most comprehensive scope and the highest possible standards

Da die Kommission durch das in dieser Verordnung vorgesehene Verfahren für die Genehmigung dieser Stützungsprogramme in der Lage ist, dafür Sorge zu tragen, dass die materiellrechtlichen Vorschriften der Gemeinschaft und insbesondere diejenigen der "Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013" eingehalten werden, dürfte keine weitere Unterrichtung nach Artikel 88 des Vertrags oder nach der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags [6] erforderlich sein. [EU] Since the procedure laid down by this Regulation for the approval of those support programmes enables the Commission to ensure that the Community's substantive rules on State aid, and in particular those contained in the 'Community guidelines for State aid in the agriculture and forestry sector 2007 to 2013' [5] are respected, no further notification pursuant to Article 88 of the Treaty or Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [6] should be required.

Da die Marktführer im EWR (Cargill, DFI, Solae) zur Zeit fast alle ihre Nicht-GV-Rohstoffe von (tatsächlichen oder zumindest potenziellen) Wettbewerbern aus Brasilien beziehen, dürfte sich das derzeitige Wettbewerbsumfeld auf dem Markt für Nicht-GV-Flüssiglecithin nicht ändern und dürfte keine erheblichen Wettbewerbshindernisse schaffen. [EU] Since the leading players in the EEA (Cargill, DFI, Solae) currently source almost all their non-GM raw material from actual or at least potential Brazilian competitors, the current competitive environment in the market for non-GM fluid lecithin is not likely to change so as to create a substantive impediment of competition.

Da die materiellen Bestimmungen für das Europäische Patent mit einheitlicher Wirkung durch die Verordnung (EU) Nr. 1257/2012 geregelt und durch die Übersetzungsregelungen in dieser Verordnung ergänzt werden, sollte diese Verordnung ab demselben Tag gelten wie die Verordnung (EU) Nr. 1257/2012. [EU] Since the substantive provisions applicable to a European patent with unitary effect are governed by Regulation (EU) No 1257/2012 and are completed by the translation arrangements provided for in this Regulation, this Regulation should apply from the same date as Regulation (EU) No 1257/2012.

Da die norwegischen Behörden darauf hinweisen, dass "die Leitlinien fortlaufend revidiert werden", sei daran erinnert, dass die Vereinbarkeit rechtswidriger staatlicher Beihilfen mit dem EWR-Abkommen anhand der inhaltlichen Kriterien des Instruments geprüft werden, das in Kraft war, als die Beihilfe gewährt wurde, oder im Falle eines Programms, als das Programm eingeführt wurde. [EU] To the extent that the Norwegian authorities note that 'the guidelines are continuously revised' it is recalled that the compatibility of unlawful State aid with the functioning of the EEA Agreement shall be assessed in accordance with the substantive criteria set out in the instrument in force at the time when the aid was granted or, in the case of a scheme, when the scheme was established.

Da diese Umfirmierung keine wesentlichen Änderungen zur Folge hat, die sich auf die Feststellungen dieser Untersuchung auswirken könnten, wurde der Schluss gezogen, dass die endgültigen Feststellungen zu Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd, Maanshan, und Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang, auch für Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, und Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang, gelten - [EU] The modification does not entail any substantive change which would have an impact on the findings in the present investigation and it was therefore concluded that the definitive findings with regard to Ossen MaanShan Steel Wire and Cable Co. Ltd, Maanshan, and Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang are applicable to Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, and Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang,

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners