A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
subscriber ringing signals
subscriber set
subscriber to shares
subscriber trunk dialing
subscribers
subscribers to shares
subscribers' insurance
subscribers' insurances
subscriber's drop
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
subscribers
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auch
gegen
anfängliche
Widerstände
des
angestammten
Abonnement-Publikums
setzten
Intendant
Klaus
Zehelein
und
seine
Ko-Intendantin
Pamela
Rosenberg
(
sie
ist
mittlerweile
Intendantin
in
San
Francisco
,
wo
sie
ihren
Vertrag
aber
über
2006
hinaus
nicht
verlängern
wird
)
seit
Anfang
und
Mitte
der
1990-er
Jahre
ein
ästhetisches
Konzept
durch
,
welches
sich
nicht
an
den
altbewährten
Mustern
orientierte
,
sprich:
sich
nicht
nach
teuren
,
berühmten
Jet-Set-Künstlern
ausrichtete
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
den
Nachwuchs
förderte
und
,
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
,
der
Dramaturgie
eine
führende
Rolle
zuwies
. [G]
Since
the
beginning
and
middle
of
the
1990's
general
director
Klaus
Zehelein
and
his
co-general-director
Pamela
Rosenberg
(who
in
the
meantime
has
been
working
as
general
director
at
the
San
Francisco
Opera
,
but
will
not
renew
her
contract
after
2006
)
have
succeeded
in
realising
,
even
against
the
initial
resistance
of
the
old
subscribers
,
an
aesthetic
concept
which
is
not
oriented
to
the
old
tried-and-true
model
of
famous
and
expensive
jet-set
artists
but
,
quite
to
the
contrary
,
fosters
the
new
generation
of
artists
and
(a
very
essential
point
)
assigns
a
leading
role
to
dramaturgy
.
Alle
NGA-Teilnehmeranschlüsse
eines
bestimmten
Gebiets
(z. B.
einer
Stadt
oder
eines
Stadtteils
)
werden
am
Hauptverteilerpunkt
in
einem
optischen
Verteilerknoten
(
Optical
Distribution
Frame
,
ODF
)
zusammengeführt
. [EU]
All
NGA
subscribers
'
connections
in
a
given
area
(usually a
town
or
part
of
a
town
)
are
centralised
to
the
MPoP
on
an
Optical
Distribution
Frame
(ODF).
Als
Sky
zur
NDS-Technologie
übergegangen
ist
,
hat
es
sämtliche
Decoder
seiner
Abonnenten
ausgetauscht
. [EU]
When
it
decided
to
change
to
NDS
technology
,
Sky
accordingly
replaced
all
its
subscribers
'
decoders
.
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
FMEA
rechtlich
erst
am
25
.
März
2009
mit
der
Unterzeichnung
der
Fondsregelung
durch
die
Zeichner
und
mit
der
Zeichnung
der
ersten
Tranche
durch
diese
Anleger
gegründet
wurde
. [EU]
It
should
be
recalled
here
that
the
FMEA
was
legally
established
only
on
25
March
2009
,
the
date
of
signature
of
the
rules
governing
the
Fund
by
the
subscribers
and
the
date
of
the
subscription
of
the
first
tranche
by
these
investors
.
Angaben
eines
anderen
regionalen
Kabelbetreibers
zeigen
,
dass
die
absolute
Zahl
der
Kunden
im
zweiten
Quartal
2003
einen
Höhepunkt
erreicht
hat
,
aber
seitdem
(
bis
zum
zweiten
Quartal
2005
)
ein
stetiger
Rückgang
um
insgesamt
rd
. 7 %
festzustellen
ist
. [EU]
Data
from
one
other
regional
cable
operator
show
a
peak
in
the
absolute
number
of
subscribers
in
the
2nd
quarter
of
2003
,
but
since
then
(until
the
2nd
quarter
of
2005
) a
steady
decrease
of
some
7 %
in
total
.
Anhand
der
Informationen
,
die
in
der
Marktuntersuchung
im
Rahmen
der
zweiten
Phase
des
Prüfverfahrens
eingeholt
wurden
,
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
Vivendis
Marktanteil
nach
Kunden
zwischen
[60-70] %
liegt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
during
the
second
stage
of
the
investigation
,
the
Commission
estimates
Vivendi's
share
of
the
market
at
between
[60-70] %
in
number
of
subscribers
.
Auch
wenn
das
Angebot
an
terrestrischem
Bezahlfernsehen
nicht
mit
dem
per
Satellit
angebotenen
Bezahlfernsehen
vergleichbar
ist
-
weder
von
der
Art
des
Angebots
(
Pay-per-view
gegenüber
Monatsabonnement
)
noch
von
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
her
(
2005
entfielen
fast
95
%
der
Einnahmen
aus
Abonnements
auf
das
Satellitenfernsehen
) -
ist
dennoch
ein
gewisses
Maß
an
Substituierbarkeit
zwischen
beiden
Angebotsarten
gegeben
. [EU]
Even
if
the
pay-TV
digital
terrestrial
offer
is
for
the
moment
not
comparable
with
the
pay-TV
offer
available
on
satellite
,
either
in
terms
of
type
of
service
(pay-per-view
vs
.
monthly
subscriptions
)
or
in
terms
of
economic
size
(satellite
TV
collected
almost
95
%
of
revenues
from
subscribers
in
2005
),
there
is
a
certain
degree
of
substitutability
between
the
two
.
Auf
der
anderen
Seite
bestätigen
auch
die
von
Sky
Italia
vorgelegten
Zahlen
-
mit
denen
bewiesen
werden
soll
,
dass
die
Wachstumsraten
der
Abonnements
bei
Sky
Italia
durch
den
Verkauf
der
subventionierten
Decoder
beeinträchtigt
werden
-
die
Vermutung
,
dass
innerhalb
des
Marktes
für
Bezahlfernsehen
ein
gewisses
Maß
an
Wettbewerb
existiert
. [EU]
Furthermore
,
the
figures
provided
by
Sky
Italia
-
aimed
at
showing
that
the
growth
rate
of
Sky
Italia
subscribers
is
influenced
by
the
sale
of
subsidised
decoders
-
also
tend
to
support
the
view
that
there
is
a
degree
of
competition
within
the
pay-TV
market
.
Basis:
ungefähr
70
000
Abonnenten
[EU]
Basis:
about
70
000
subscribers
behinderte
Teilnehmer
regelmäßig
über
Einzelheiten
von
für
sie
bestimmten
Produkten
und
Diensten
zu
unterrichten
. [EU]
regularly
inform
disabled
subscribers
of
details
of
products
and
services
designed
for
them
.
Bei
diesen
Zertifkaten
würden
die
Anleger
eine
einmalige
Provision
bezahlen
,
die
sich
unabhängig
von
Stückelung
und
Laufzeit
auf
4,50
bis
9,30
EUR
belaufe
. [EU]
For
these
certificates
subscribers
paid
the
bank
a
one-shot
fee
varying
from
EUR
4,50
to
EUR
9,30
per
certificate
,
regardless
of
the
amount
of
the
deposit
and
the
maturity
.
bei
Nummern
oder
Diensten
,
für
die
eine
besondere
Preisgestaltung
gilt
,
den
Teilnehmern
die
dafür
geltenden
Tarife
anzugeben
;
für
einzelne
Kategorien
von
Diensten
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
verlangen
,
dass
diese
Informationen
unmittelbar
vor
Herstellung
der
Verbindung
bereitgestellt
werden
[EU]
provide
applicable
tariff
information
to
subscribers
regarding
any
number
or
service
subject
to
particular
pricing
conditions
;
with
respect
to
individual
categories
of
services
,
national
regulatory
authorities
may
require
such
information
to
be
provided
immediately
prior
to
connecting
the
call
Berichte
,
Tätigkeitsberichte
,
Informationsschriften
,
Prospekte
,
Zeichnungsscheine
und
andere
von
Gesellschaften
mit
Sitz
in
einem
Drittland
herausgegebene
Dokumente
,
die
für
Inhaber
oder
Zeichner
von
Wertpapieren
dieser
Gesellschaften
bestimmt
sind
[EU]
Reports
,
statements
,
notes
,
prospectuses
,
application
forms
and
other
documents
drawn
up
by
companies
registered
in
a
third
country
and
sent
to
the
bearers
or
subscribers
of
securities
issued
by
such
companies
Berichte
,
Tätigkeitsberichte
,
Informationsschriften
,
Prospekte
,
Zeichnungsscheine
und
andere
von
Gesellschaften
ohne
Sitz
in
der
Gemeinschaft
herausgegebene
Dokumente
,
die
für
Inhaber
oder
Zeichner
von
Wertpapieren
dieser
Gesellschaften
bestimmt
sind
[EU]
Reports
,
statements
,
notes
,
prospectuses
,
application
forms
and
other
documents
drawn
up
by
companies
with
headquarters
outside
the
Community
and
sent
to
the
bearers
or
subscribers
of
securities
issued
by
such
companies
Beziehung
zu
abonnierten
Nutzern
[EU]
Relationship
with
subscribers
B
schlägt
außerdem
vor
,
FT
zu
verpflichten
,
die
Festnetzteilnehmer
über
die
Möglichkeit
der
freien
Betreiberwahl
für
ihre
Telefongespräche
zu
informieren
,
um
den
"gewaltigen
Wettbewerbsvorteil"
abzuschwächen
,
"den
das
Unternehmen
dank
seiner
Quasi-Monopolstellung
in
den
Bereichen
Zugang
zum
Telefonnetz
und
Weiterleitung
von
Telefongesprächen
genießt"
. [EU]
It
also
proposes
the
imposition
on
France
Télécom
of
an
obligation
to
inform
fixed
telephony
subscribers
about
the
possibility
for
them
to
choose
their
operator
for
the
routing
of
their
telephone
calls
so
as
to
attenuate
the
'tremendous
"competitive
leverage"
afforded
it
by
its
virtual
monopoly
in
the
market
for
access
to
the
telephone
network
and
in
the
markets
for
the
routing
of
telephone
communications'
.
"Computerreservierungssystem"
oder
"CRS"
ein
computergestütztes
System
,
das
Informationen
u. a.
über
Flug-
und
Fahrpläne
,
Kapazitätsangebot
und
Tarife
von
mehr
als
einem
Luftfahrtunternehmen
enthält
,
mit
oder
ohne
Möglichkeit
der
Vornahme
von
Reservierungen
oder
der
Ausstellung
von
Beförderungsdokumenten
,
soweit
diese
Dienste
teilweise
oder
vollständig
den
abonnierten
Nutzern
zur
Verfügung
gestellt
werden
[EU]
'computerised
reservation
system'
or
'CRS'
means
a
computerised
system
containing
information
about
,
inter
alia
,
schedules
,
availability
and
fares
,
of
more
than
one
air
carrier
,
with
or
without
facilities
to
make
reservations
or
issue
tickets
,
to
the
extent
that
some
or
all
of
these
services
are
made
available
to
subscribers
Daher
stellen
sie
eine
wichtige
Ergänzung
für
die
Abonnenten
von
Multi-Play-Angeboten
von
DSL-Betreibern
dar
,
die
Zugang
zu
einem
breiten
Pay-TV-Angebot
haben
möchten
. [EU]
They
are
therefore
an
important
addition
for
subscribers
to
DSL
operators'
multiple-play
offers
who
wish
to
have
access
to
a
wide-ranging
pay-TV
offer
.
Da
in
den
nächsten
Jahren
mit
einem
Anstieg
der
DSL-Anschlüsse
in
Frankreich
zu
rechnen
ist
,
dürfte
zwangsläufig
auch
die
Zahl
der
Multiple-Play-Abonnenten
der
DSL-Anbieter
weiterhin
deutlich
zunehmen
. [EU]
Given
the
increase
forecast
in
the
number
of
households
with
a
DSL
connection
in
France
in
the
next
few
years
,
the
number
of
subscribers
to
the
DSL
operators'
multiple-play
offerings
should
in
the
nature
of
things
continue
to
grow
rapidly
.
Damit
hat
MobilCom
im
Jahre
2003
rd
.
1-1
,5 %
seiner
Gesamtkunden
und
rd
. 2 %
seiner
Vertragskunden
über
seine
Online-Shops
gewonnen
. [EU]
This
means
that
in
2003
MobilCom
gained
some
1
to
1,5 %
of
its
total
customers
and
some
2 %
of
its
subscribers
via
its
online
shops
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subscribers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners