A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1727 results for schliessen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Fritze
will
doch
nicht
im
Ernst
von
der
nach
dem
Kriege
vielfach
behaupteten
Unwissenheit
von
den
nationalsozialistischen
Verbrechen
auf
die
Unrichtigkeit
der
von
Elser
angestellten
Gefahrenanalyse
schließen
? [G]
Surely
Fritze
doesn't
seriously
want
to
maintain
that
unawareness
of
Nazi
crimes
,
frequently
asserted
after
the
war
,
proves
that
Elser's
analysis
of
the
dangers
was
incorrect
?
In
der
Dorischen
Welt
von
1934
findet
man
eine
Zeile
,
aus
der
man
schließen
könnte
,
dass
er
nicht
gerade
ein
Freund
einer
sanft
femininen
Erziehung
war
. [G]
In
the
Dorischen
Welt
(i.e.,
Doric
World
)
from
1934
,
there
are
lines
from
which
it
may
be
inferred
that
Benn
was
not
exactly
a
friend
of
a
soft
feminine
upbringing
.
Kaum
vorstellbar
,
aber
wahr:
Schulpflicht
und
Analphabetismus
schließen
einander
nur
auf
den
ersten
Blick
aus
. [G]
It's
hard
to
imagine
,
but
it's
true:
compulsory
education
and
illiteracy
might
seem
at
first
to
be
mutually
exclusive
,
but
the
reality
is
quite
different
.
"Ruppin
hat
eine
schöne
Lage
-
See
,
Gärten
und
der
sogenannte
'Wall'
schließen
es
ein
." [G]
"Ruppin
is
in
a
beautiful
location
-
it
has
a
lake
and
gardens
,
and
it
is
surrounded
by
ramparts
."
Seit
1984
versucht
auch
die
Arbeitsgemeinschaft
Behinderung
und
Medien
es
zu
schließen
. [G]
Since
1984
,
the
Arbeitsgemeinschaft
Behinderung
und
Medien
has
also
been
trying
to
close
this
gap
.
Trotzdem
solle
die
Literatur
,
so
Zeh
,
die
Welt
im
Blick
haben
,
was
per
se
politisch
sei
,
und
die
"Lücken
schließen
,
die
der
Journalismus
aufreißt"
. [G]
Despite
this
,
literature
,
said
Zeh
,
should
have
the
world
in
view
,
which
is
as
such
political
,
and
should
"close
the
gaps
which
journalism
has
torn
open"
.
Von
den
biografischen
Umständen
auf
die
Stücke
zu
schließen
funktioniere
gerade
bei
Komponisten
nur
in
Ausnahmefällen
. [G]
Making
inferences
from
the
biographical
circumstances
to
the
works
succeeds
,
especially
with
composers
,
only
in
rare
cases
.
Winter
hatte
zuvor
bei
JMT
Productions
heutige
Stars
wie
Cassandra
Wilson
und
Steve
Coleman
entdeckt
,
bis
das
Label
1995
schließen
musste
(
die
einstigen
JMT-Titel
erscheinen
nun
in
einer
Neuedition
bei
Winter
&
Winter
). [G]
Winter
had
previously
discovered
current
stars
like
Cassandra
Wilson
and
Steve
Coleman
for
JMT
Productions
until
the
label
had
to
close
down
in
1995
(the
former
JMT
titles
are
now
available
in
new
editions
from
Winter
&
Winter
).
Zahlreiche
Bürohäuser
stehen
leer
und
viele
exquisite
Geschäfte
schließen
,
der
Arbeitsmarkt
ist
angespannt
. [G]
Numerous
office
buildings
stand
empty
and
many
exquisite
shops
are
closing
,
the
labour
market
is
tense
.
Zwar
ist
die
Forschung
inzwischen
in
der
Lage
,
recht
genau
anzugeben
,
welche
Gehirnzentren
aktiv
sind
,
wenn
wir
verschiedene
Bewusstseinszustände
haben
;
ebenso
versteht
man
bereits
eine
Menge
Vorgänge
auf
zellulärer
und
molekularer
Ebene
.
Dennoch
klafft
in
diesem
Erklärungsmodell
eine
Lücke
,
von
der
viele
meinen
,
sie
sei
auf
naturwissenschaftlichem
Weg
nicht
zu
schließen
:
Denn
auch
wenn
man
genau
beschreiben
kann
,
wo
im
Gehirn
zum
Beispiel
eine
bestimmte
Schmerzempfindung
stattfindet
,
und
man
angeben
kann
,
welche
Nervenzellen
dabei
eine
Rolle
spielen
,
so
weiß
man
dennoch
nicht
,
wie
es
ist
,
Schmerzen
zu
haben
,
wenn
man
sie
selbst
noch
nie
erlebt
hat
. [G]
While
research
is
meanwhile
able
to
indicate
quite
precisely
which
parts
of
the
brain
are
active
when
we
are
in
different
states
of
consciousness
,
and
many
processes
at
cellular
and
molecular
level
are
also
understood
,
there
is
a
gap
in
this
theory
,
which
many
people
believe
science
cannot
close:
While
it
is
possible
to
describe
precisely
where
in
the
brain
a
certain
painful
sensation
is
taking
place
,
for
example
,
and
to
say
which
nerve
cells
are
involved
,
one
does
not
know
what
it
is
like
to
be
in
pain
if
one
has
never
experienced
it
.
.1.2
Sind
Fahrzeugrampen
eingebaut
,
die
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
führen
,
müssen
ihre
Öffnungen
wetterdicht
zu
schließen
sein
,
damit
ein
Eindringen
von
Wasser
nach
unten
verhindert
wird
,
und
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sein
. [EU]
.1.2
where
vehicle
ramps
are
installed
to
give
access
to
spaces
below
the
bulkhead
deck
,
their
openings
shall
be
able
to
be
closed
weathertight
to
prevent
ingress
of
water
below
,
alarmed
and
indicated
to
the
navigation
bridge
.
.14
Das
Feueranzeigesystem
darf
nicht
für
einen
anderen
Zweck
verwendet
werden
;
jedoch
dürfen
das
Schließen
der
Feuertüren
und
ähnliche
Funktionen
in
der
Kontrolltafel
angezeigt
werden
. [EU]
.14
The
fire
detection
system
shall
not
be
used
for
any
other
purpose
,
except
that
closing
of
fire
doors
and
similar
functions
may
be
permitted
at
the
control
panel
.
.14
Es
sind
Vorrichtungen
vorzusehen
,
mit
denen
alle
Öffnungen
,
die
bei
einem
geschützten
Raum
Luft
eintreten
oder
Gas
austreten
lassen
können
,
von
außerhalb
des
geschützten
Raumes
aus
zu
schließen
sind
. [EU]
.14
Means
shall
be
provided
to
close
from
outside
the
protected
space
all
openings
which
may
admit
air
to
or
allow
gas
escape
from
the
protected
space
.
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
. [EU]
.1.5
the
master
shall
ensure
that
an
effective
system
of
supervision
and
reporting
of
the
closing
and
opening
of
such
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
is
implemented
;
and
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
.
und
[EU]
.1.5
the
master
shall
ensure
that
an
effective
system
of
supervision
and
reporting
of
the
closing
and
opening
of
such
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
is
implemented
;
and
16
Unternehmen
schließen
oft
Verträge
ab
,
um
ihre
biologischen
Vermögenswerte
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
verkaufen
. [EU]
16
Entities
often
enter
into
contracts
to
sell
their
biological
assets
or
agricultural
produce
at
a
future
date
.
17-3
Schließen
der
Schotte
auf
dem
Ro-Ro-Deck
(R
20-4
) [EU]
17-3
Closure
of
bulkheads
on
the
ro-ro
deck
(R
20-4
)
17
Schließen
der
Frachtladetüren
(R
20-1
) [EU]
17
Closure
of
cargo
loading
doors
(R
20-1
)
.1
das
Öffnen
und
Schließen
von
Oberlichtern
,
das
Schließen
von
Öffnungen
in
Schornsteinen
,
die
normalerweise
der
Entlüftung
dienen
,
und
das
Schließen
von
Lüfterbrandklappen
[EU]
.1
opening
and
closure
of
skylights
,
closure
of
openings
in
funnels
which
normally
allow
exhaust
ventilation
,
and
closure
of
ventilator
dampers
.1
Hängetüren
,
losnehmbare
Verschlussplatten
,
runde
Schiffsfenster
,
Landgangs-
und
Ladepforten
sowie
andere
Öffnungen
,
die
aufgrund
dieser
Regeln
während
der
Fahrt
geschlossen
bleiben
müssen
,
sind
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
zu
schließen
. [EU]
.1
Hinged
doors
,
portable
plates
,
sidescuttles
,
gangway
and
cargo
ports
and
other
openings
,
which
are
required
by
these
regulations
to
be
kept
closed
during
navigation
,
shall
be
closed
before
the
ship
leaves
the
port
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schliessen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners