A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for risikofreien
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
14
.
Dezember
2011
legten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
ein
Dokument
mit
dem
Standpunkt
von
DPLP
zu
den
von
Postunternehmen
eingegangenen
Risiken
vor
,
in
dem
eine
Methode
zur
Entwicklung
eines
Instruments
zur
Messung
der
Risikoprämie
vorgeschlagen
wird
,
die
zusammen
mit
der
risikofreien
Umsatzrendite
ein
angemessenes
ROS-Niveau
ergeben
würde
. [EU]
On
14
Dec
2011
,
the
Belgian
authorities
presented
to
the
Commission
a
document
summarising
DPLP's
views
on
the
risks
faced
by
postal
operators
and
proposing
a
methodology
with
a
view
to
developing
a
tool
to
measure
the
risk
premium
which
,
together
with
the
risk-free
return
on
sales
,
would
provide
a
reasonable
ROS
rate
.
Angesichts
des
langfristigen
risikofreien
Satzes
(
Bundesanleihen
mit
10
Jahren
Laufzeit
)
von
ca
. 4 %
Ende
1998
erschien
es
der
Kommission
zweifelhaft
,
ob
die
vereinbarte
Vergütung
als
angemessen
angesehen
werden
konnte
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
eines
sachgerechten
Risikoaufschlages
. [EU]
In
view
of
the
long-term
risk-free
rate
(ten-year
federal
bonds
)
of
around
4 %
at
the
end
of
1998
,
it
appeared
doubtful
to
the
Commission
whether
the
agreed
remuneration
could
be
regarded
as
appropriate
,
in
particular
allowing
for
a
proper
risk
premium
.
Anpassungen
sind
auch
nach
Maßgabe
der
Entwicklung
der
risikofreien
Renditesätze
erforderlich
. [EU]
Adjustments
will
also
be
necessary
in
function
of
developments
of
the
risk-free
rates
.
Auch
liegen
der
Kommission
Übersichten
für
die
in
den
entsprechenden
Jahren
gültigen
risikofreien
Zinssätze
für
Bundesanleihen
sowie
die
für
Stille
Einlagen
gültigen
Bund-Swapspreads
und
relevanten
Spreads
vor
. [EU]
The
Commission
also
has
access
to
surveys
of
the
risk-free
interest
rates
prevailing
in
the
years
under
consideration
for
Federal
loans
and
the
Federal
swap
spreads
valid
for
silent
partnership
contributions
and
other
relevant
spreads
.
Auch
zeige
schon
eine
andere
Kontrollüberlegung
,
dass
dieser
Ansatz
unakzeptabel
sei
,
denn
bei
einer
nicht
liquiden
Überlassung
von
Kapital
stünde
dem
Kapitalgeber
die
Ertragsfunktion
des
Kapitals
weiterhin
zur
Verfügung
,
so
dass
er
dies
wiederum
anlegen
könne
und
mindestens
den
risikofreien
Zins
erhalten
,
also
"doppelte"
Erträge
erhalten
würde
. [EU]
A
further
consideration
showed
that
this
approach
was
unacceptable
since
with
non-liquid
provision
of
capital
the
earnings
function
of
the
capital
was
still
available
to
the
investor
and
could
be
re-invested
by
him
to
obtain
at
least
the
risk-free
rate
of
interest
,
and
he
would
thus
achieve
'double'
earnings
.
Außerdem
hat
er
bestätigt
,
dass
der
in
Ansatz
gebrachte
Wert
für
die
Kapitalkosten
(
Ke:
cost
of
equity
)
von
10
,2 %
auf
einem
Satz
von
risikofreien
Staatstiteln
von
4,25 %,
einer
Marktprämie
von
4,50 %
und
einem
Risikokoeffizienten
(
beta
levered
)
von
0,88
basiert
,
der
von
vergleichbaren
börsennotierten
Unternehmen
stammt
,
sowie
schließlich
auf
einer
Prämie
von
2 %,
die
das
Risiko
erfasst
,
dass
es
sich
bei
AZ
Servizi
nicht
um
ein
börsennotiertes
Unternehmen
handelt
. [EU]
It
also
stated
that
the
rate
of
cost
of
equity
(Ke)
taken
into
consideration
,
that
is
to
say
10
,2 %,
is
based
on
a
no-risk
rate
taken
from
4,25 %
government
bonds
, a
market
premium
of
4,50 %, a
risk
index
(beta
levered
)
of
0,88
derived
from
comparable
quoted
firms
[37]
and
,
finally
, a
premium
of
2 %
indicating
the
risk
attached
to
the
fact
that
AZ
Servizi
is
not
a
quoted
company
.
Bei
Garantien
für
Unternehmen
mit
einem
Rating
von
A+/A-
(
A1/A3
)
kann
das
zu
vergütende
Kapital
auf
4 %
der
ausstehenden
Garantien
herabgesetzt
werden
.Die
normale
Vergütung
dieses
Kapitals
umfasst
eine
Risikoprämie
zuzüglich
möglicherweise
des
risikofreien
Zinssatzes
. [EU]
Meanwhile
,
with
regard
to
guarantees
granted
to
undertakings
whose
rating
is
equivalent
to
A+/A-
(A1/A3),
the
amount
of
capital
to
be
remunerated
can
be
reduced
to
4 %
of
the
outstanding
guarantees
.The
normal
remuneration
of
this
capital
is
made
up
of
a
risk
premium
,
possibly
increased
by
the
risk-free
interest
rate
.
CRA
verwendete
als
Berechnungsgrundlage
für
den
NGW
einen
Diskontzinssatz
von
3 %,
wie
er
der
Rendite
von
risikofreien
Wertpapieren
entspricht
. [EU]
CRA
International
has
based
the
calculation
of
the
NPV
on
a
discount
rate
of
3 %,
which
corresponds
to
the
return
of
risk-free
securities
.
Dabei
bezeichnet
dfk
den
risikofreien
Abzinsungsfaktor
für
den
künftigen
Zeitraum
tk
;
die
übrigen
Symbole
sind
in
Anhang
III
Teil
6
definiert
. [EU]
Df
=
the
risk‐
;free
discount
factor
for
future
time
period
tk
and
the
remaining
symbols
are
defined
in
Annex
III
,
Part
6.
Dabei
wurden
die
genannten
risikofreien
Zinssätze
von
7,5 %
und
6,1 %
als
Bruttorefinanzierungskosten
pauschal
zugrunde
gelegt
. [EU]
For
this
the
risk-free
interest
rates
of
7,5 %
and
6,1 %
were
applied
generally
as
gross
refinancing
costs
.
Darin
kommt
Rise
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Rentabilität
des
Vorhabens
Bioscope
für
SMVP
nicht
über
der
Rentabilität
vergleichbarer
Investitionen
in
rein
private
Vorhaben
liegt
,
und
dass
die
Rentabilität
für
SYMBIO
mit
der
Rentabilität
einer
risikofreien
Investition
vergleichbar
ist
. [EU]
The
analysis
concludes
that
SMVP's
rate
of
return
on
the
Bioscope
project
is
no
higher
than
on
similar
investments
in
purely
private
projects
and
,
moreover
,
is
similar
to
that
on
risk-free
investments
.
Das
CAPM-Modell
wird
zur
Abschätzung
der
Eigenkapitalkosten
verwendet
,
während
die
Fremdkapitalkosten
auf
der
Grundlage
der
Kosten
einer
risikofreien
Anlage
geschätzt
werden
,
wobei
ein
Darlehensaufschlag
addiert
wird
und
Steuerabzüge
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
CAPM
model
is
used
to
estimate
the
cost
of
equity
while
the
cost
of
debt
is
estimated
on
the
basis
of
the
costs
of
a
risk-free
asset
adding
a
loan
premium
and
taking
account
of
tax
deductions
.
Das
strukturierte
Unternehmen
erhält
eine
Finanzierung
durch
die
Ausgabe
von
an
das
Kreditrisiko
des
Unternehmens
Z
gebundenen
Papieren
(
'Credit-Linked
Notes'
)
und
nutzt
die
Erträge
zur
Anlage
in
einem
Portfolio
aus
risikofreien
finanziellen
Vermögenswerten
. [EU]
The
structured
entity
obtains
funding
by
issuing
to
those
investors
notes
that
are
linked
to
entity
Z's
credit
risk
(credit-linked
notes
)
and
uses
the
proceeds
to
invest
in
a
portfolio
of
risk-free
financial
assets
.
Der
beste
Schätzwert
entspricht
dem
wahrscheinlichkeitsgewichteten
Durchschnitt
künftiger
Zahlungsströme
(
"Cashflows"
)
unter
Berücksichtigung
des
Zeitwerts
des
Geldes
(
erwarteter
Barwert
künftiger
Zahlungsströme
)
und
unter
Verwendung
der
maßgeblichen
risikofreien
Zinskurve
. [EU]
The
best
estimate
shall
correspond
to
the
probability-weighted
average
of
future
cash-flows
,
taking
account
of
the
time
value
of
money
(expected
present
value
of
future
cash-flows
),
using
the
relevant
risk-free
interest
rate
term
structure
.
Der
Gutachter
sei
von
einer
langfristigen
Marktrendite
von
5,0 %
und
einem
langfristigen
risikofreien
Zinssatz
von
6,0 %
ausgegangen
. [EU]
The
expert
had
started
from
the
assumption
of
a
long-term
market
yield
of
5,0 %
and
a
long-term
risk-free
interest
rate
of
6,0 %.
Der
marktbezogene
Risikoaufschlag
gibt
die
Rendite
an
,
die
Unternehmen
bei
Aktien
im
Gegensatz
zu
risikofreien
Anlagen
benötigen
. [EU]
The
market
rate
risk
premium
shows
the
return
operators
require
for
stocks
compared
to
investments
free
of
risk
.
der
Zeitwert
des
Geldes
,
dargestellt
durch
den
Kurs
risikofreier
monetärer
Vermögenswerte
mit
Fälligkeitsterminen
oder
Laufzeiten
,
die
mit
dem
durch
die
Zahlungsströme
abgedeckten
Zeitraum
zusammenfallen
.
Darüber
hinaus
stellen
sie
für
den
Besitzer
weder
Unsicherheiten
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
noch
Ausfallrisiken
dar
(d.h.
es
handelt
sich
um
einen
risikofreien
Zinssatz
). [EU]
the
time
value
of
money
,
represented
by
the
rate
on
risk-free
monetary
assets
that
have
maturity
dates
or
durations
that
coincide
with
the
period
covered
by
the
cash
flows
and
pose
neither
uncertainty
in
timing
nor
risk
of
default
to
the
holder
(ie a
risk-free
interest
rate
).
Der
zugrunde
gelegte
Kapitalkosten-Satz
hat
dem
über
dem
einschlägigen
risikofreien
Zinssatz
liegenden
zusätzlichen
Satz
zu
entsprechen
,
den
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
tragen
müsste
,
das
einen
-
wie
in
Abschnitt
3
erläutert
-
Betrag
an
anrechnungsfähigen
Eigenmitteln
hält
,
der
der
Solvenzkapitalanforderung
entspricht
,
die
für
die
Bedeckung
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverbindlichkeiten
während
ihrer
Laufzeit
erforderlich
ist
. [EU]
The
Cost-of-Capital
rate
used
shall
be
equal
to
the
additional
rate
,
above
the
relevant
risk-free
interest
rate
,
that
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
would
incur
holding
an
amount
of
eligible
own
funds
,
as
set
out
in
Section
3,
equal
to
the
Solvency
Capital
Requirement
necessary
to
support
insurance
and
reinsurance
obligations
over
the
lifetime
of
those
obligations
.
Die
angemessene
Mindestrendite
einer
risikobehafteten
Investition
kann
folglich
als
die
Summe
des
risikofreien
Renditesatzes
und
der
zusätzlichen
Risikoprämie
für
die
Übernahme
des
investitionsspezifischen
Risikos
beschrieben
werden
. [EU]
Consequently
,
the
minimum
appropriate
remuneration
for
a
risky
investment
can
be
described
as
the
sum
of
the
risk-free
rate
of
return
and
the
additional
risk
premium
for
assuming
the
investment-specific
risk
.
Die
angemessene
Mindestrendite
einer
risikobehafteten
Investition
kann
folglich
als
die
Summe
des
risikofreien
Renditesatzes
und
der
zusätzlichen
Risikoprämie
für
die
Übernahme
des
investitionsspezifischen
Risikos
beschrieben
werden
. [EU]
The
appropriate
minimum
return
on
a
high-risk
investment
can
therefore
be
described
as
the
sum
of
the
risk-free
rate
of
return
and
the
additional
risk
premium
for
assuming
the
specific
investment
risk
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "risikofreien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners