DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
only then
Search for:
Mini search box
 

20 results for only then
Search single words: only · then
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Erst da wird dir die große Verantwortung wirklich bewusst. It is only then that the responsibility really comes home to you.

Erst da begann sie sich mit Deutschland zu beschäftigen und "lernte sich - wie sie sagt - als Deutsche kennen". [G] It was only then that she began to occupy herself with Germany and "got to know herself - she says - as a German".

"Im Anfang war das Wort, dann kam die Bibliothek, und erst danach, also an dritter und letzter Stelle, kommen wir, wir Menschen", so begrüßt der ehrwürdige Stiftsbibliothekar in Thomas Hürlimanns Novelle "Fräulein Stark" seine Besucher. [G] "In the beginning was the word, then came the library, and only then, third and last, came ourselves, we the people." This is how the venerable librarian in Thomas Hürlimann's novella Fräulein Stark greets his visitors.

Wenn sich die EU der 28 als funktionstüchtig und handlungsfähig erweist, dann, aber auch nur dann kann sie auch wieder an eine Erweiterung in dem Teil Europas denken, der dringend einen Stabilisator braucht: auf dem Balkan. [G] Once the EU of 28 has shown itself to be in working order and capable of acting and taking decisions, then, and only then, can it start thinking about enlargement in an area of Europe that urgently needs a stabilising factor: the Balkans.

Bei Garantien, bei denen etwaige Verluste zunächst dem Garanten und erst dann dem Kreditgeber zugewiesen werden, wird davon ausgegangen, dass sie ein Beihilfeelement enthalten können. [EU] First-loss guarantees, where losses are first attributed to the guarantor and only then to the lender, will be regarded as possibly involving aid.

Die Kommission stellt ferner fest, dass der niederländische Staat einen umfassenden Umstrukturierungsplan erst dann vorgelegt hat, als alle Maßnahmen beschlossen waren. Dies deutet darauf hin, dass die Rentabilität erst zu diesem Zeitpunkt vollständig wiederhergestellt war. [EU] The Commission also observes that the Dutch State only submitted a full-fledged restructuring plan once all the measures were decided, which indicates that viability was only then fully restored.

Die österreichischen Behörden bestreiten die Aussage von Air France/KLM, dass die ÖIAG den Austrian Airlines zuerst einen Zuschuss von 500 Mio. EUR hätten gewähren sollen und ihr erst dann hätte erlaubt werden sollen, das Unternehmen zu privatisieren. [EU] The Austrian authorities dispute Air France/KLM's statement that ÖIAG should first have provided Austrian Airlines with a EUR 500 million grant and only then been allowed to privatise the company.

Drittens beruht der Umstrukturierungsplan auf der Annahme, dass das Unternehmen erst mit Einführung der Nutzungsgebühren 2012 Zugang zu Fremdfinanzierung haben wird; erst dann wird die langfristige Rentabilität wiederhergestellt sein. [EU] Thirdly, the restructuring plan is based on the premise that it is only when the end-user charges are introduced in 2012 that the company will have access to external financing; only then will long-term viability be restored.

Erst danach erfolgten die Berechnung der definitiven Verluste und die Ausgleichszahlung. [EU] Only then would the final amount of losses be established and the payment of the compensation take place.

Erst wenn eine solche Definition vorliegt, kann die Überwachungsbehörde mit der notwendigen Rechtssicherheit über die Anwendbarkeit der Ausnahmeregelung des Artikels 59 Absatz 2 des EWR-Abkommens entscheiden. [EU] Only then can the Authority assess with sufficient legal certainty whether the derogation under Article 59(2) of the EEA Agreement is applicable.

Erst wenn eine solche Definition vorliegt, kann die Überwachungsbehörde mit der notwendigen Rechtssicherheit über die Anwendbarkeit der Freistellungsmöglichkeit im Rahmen von Artikel 59 Absatz 2 des EWR-Abkommens entscheiden. [EU] Only then can the Authority assess with sufficient legal certainty whether the derogation under Article 59(2) of the EEA Agreement is applicable.

In seinem Schreiben vom 6. Mai 1983 hat Irland bestätigt, dass die Beihilfe erst zu diesem Zeitpunkt angewandt wurde und dass sein Schreiben an die Kommission als Anmeldung im Sinne von Artikel 93 Absatz 3 [jetzt Artikel 88 Absatz 3] EG-Vertrag angesehen werden kann. [EU] In its letter of 6 May 1983, Ireland confirmed that the aid was only then being implemented and that its letter to the Commission could be regarded as a notification for the purposes of Article 93(3) [now Article 88(3)] of the Treaty.

Nach geltender Rechtsprechung kann die Kommission zunächst prüfen, ob ein Unternehmen zu einer Gruppe gehört, die als eine wirtschaftliche Einheit anzusehen sind, und erst danach feststellen, ob die betreffende Gruppe die Kriterien der KMU-Empfehlung erfüllt. [EU] According to the case law the Commission is entitled to determine, first, whether an undertaking is part of a group which should be regarded as a simple economic entity and only then ascertain whether that group satisfies the test of the SME Recommendation.

Nur dann kann die Finanzierung von RTP als mit Artikel 106 Absatz 2 AEUV vereinbar betrachtet werden. [EU] Only then can the financing of RTP be considered to be compatible with Article 106(2) TFEU.

Nur dann kann die Finanzierung von RTP als mit Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag vereinbar betrachtet werden. [EU] Only then can the financing of RTP be considered to be compatible with Article 86(2) of the EC Treaty.

Nur dann werden die Investoren wieder Vertrauen fassen und die Banken zu ihrem normalen Kreditgebaren zurückkehren. [EU] Only then will investor confidence return and banks resume their normal lending behaviour.

Nur so könne die Region einen sinnvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Lissabonner Strategie der Gemeinschaft leisten. [EU] Only then can the region make a worthwhile contribution to the goals set out in the EU's Lisbon strategy.

Nur so wird es den Mitgliedstaaten gelingen, die gesteckten ehrgeizigen Ziele zu erreichen. [EU] Only then will Member States be able to achieve the ambitious targets that have been set.

Wenn dies nicht beabsichtigt gewesen wäre, hätte der Gerichtshof zuerst gefragt, ob die Energieabgabenvergütung per se selektiv ist, und sich dann damit befasst, ob der Ausschluss der Dienstleistungsbetriebe im Rahmen der Energievergütung eine Selektivität bewirkt. [EU] If this had not been the intention, the Court would have first asked whether the energy tax rebate was per se selective and only then would it have dealt with the question whether the exclusion of the service sector made the measure selective.

Zwar kommt diese nur im Falle einer Rückforderungsentscheidung der Kommission im LBB/IBB-Verfahren zur Anwendung und auch dann nur, wenn der Rückzahlungsbetrag zu einer Unterschreitung der in der Vereinbarung genannten Kapitalquoten führen würde. [EU] Admittedly, this obligation applies only in the event of a recovery decision by the Commission in the LBB/IBB case, and only then if the amount to be recovered leads to the capital ratios mentioned in the agreement not being met.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners