A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
offeree
offerees
offerer
offerers
offering
offering a reward
offering candle
offering circular
offering currency
Search for:
ä
ö
ü
ß
747 results for
offering
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Landesregierung
zählt
die
religiöse
Bildung
zum
Auftrag
der
öffentlichen
Schulen
.
Das
größte
Bundesland
bietet
deshalb
einen
religionskundlichen
Islamunterricht
an
,
mit
dem
es
deutschlandweit
Schrittmacherdienste
leistet
. [G]
As
the
NRW
government
regards
religious
studies
as
a
responsibility
of
public
education
,
Germany's
biggest
state
is
now
offering
Islamic
studies
classes
in
its
secondary
schools
and
thereby
pacing
the
rest
of
the
country
.
Die
Niedersächsische
Stipendiatenstätte
Künstlerhof
Schreyahn
bietet
seit
ihrer
Gründung
im
Jahre
1979
je
zwei
Schriftstellern
und
Komponisten
Stipendienaufenthalte
an
. [G]
The
Künstlerhof
Schreyahn
scholars'
residence
in
Lower
Saxony
has
been
offering
scholars'
residencies
for
two
authors
and
two
composers
since
it
was
founded
in
1979
.
Diese
hohen
Auflagen
erreichte
Taschen
dadurch
,
dass
er
seine
niedrigpreisigen
Kunstbände
von
Anfang
an
in
mehreren
Sprachen
druckte
und
sie
den
Buchhändlern
zu
Sonderkonditionen
direkt
anbot
. [G]
Taschen
achieved
these
mass-produced
editions
by
printing
low-price
art
books
in
several
languages
right
from
the
beginning
and
offering
them
directly
to
the
bookshops
at
special
terms
.
Doch
dieses
nächtliche
Angebot
mischt
sich
mit
einer
inzwischen
ganz
anderen
Kundschaft
-
der
Theatergemeinde
,
die
sich
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
vor
allem
um
das
Theater
"Espaço
dos
Satyros"
geschart
hat
. [G]
But
this
nightly
offering
now
mixes
with
a
quite
different
clientele
-
the
theatre-going
public
,
which
over
the
past
five
years
has
swarmed
around
the
theatre
"Espaço
dos
Satyros"
in
particular
.But
this
nightly
offering
now
mixes
with
a
quite
different
clientele
-
the
theatre-going
public
,
which
over
the
past
five
years
has
swarmed
around
the
theatre
"Espaço
dos
Satyros"
in
particular
.
Dort
geben
Händler
,
Gaukler
,
Musikanten
und
Handwerker
einen
lebendigen
Einblick
in
die
bunte
merkantile
Vergangenheit
der
Hansestadt
. [G]
On
this
market
square
,
visitors
will
experience
first-hand
the
everyday
life
of
the
merchants
,
jugglers
,
musicians
and
craftsmen
of
this
Hanseatic
city
,
offering
them
a
lively
insight
into
its
colourful
mercantile
past
.
Durch
die
erfolgreiche
Unterstützung
der
muslimischen
Ansprüche
und
die
Hilfe
bei
der
Lösung
von
Problemen
,
die
viele
Muslime
während
gemeinsamer
Arbeitsgruppen
von
deutscher
Seite
erfuhren
,
wuchs
ihr
Vertrauen
in
die
hiesige
Gesellschaft
. [G]
German
participants
did
much
to
engender
trust
in
the
majority
society
among
Muslims
in
the
joint
working
groups
by
seriously
supporting
Muslim
demands
and
offering
help
in
solving
problems
.
"Einer
ist
unser
Angebot
,
der
andere
der
persönliche
Einsatz
der
Teilnehmer
. [G]
"One
is
our
offering
;
the
other
the
personal
engagement
of
the
participants
.
Ein
Qualifizierungsbüro
fördert
Bewohner
der
Siedlung
,
die
keine
Ausbildung
und
keinen
Job
haben
,
mit
Schulungen
,
Sprachkursen
,
Bewerbungstrainings
und
EDV-Kursen
. [G]
A
special
"qualifications"
office
helps
the
local
residents
who
have
no
education
and
no
job
to
improve
their
chances
of
finding
work
by
offering
them
training
courses
,
language
courses
,
assistance
with
their
job
applications
and
computer
courses
.
Heute
setzt
die
Luxuskonfektion
auf
stringent
durchgestylte
so
genannte
"Monostores"
(
"Einzelmarkengeschäfte"
),
um
einen
Wiedererkennungswert
rund
um
den
Globus
zu
erzielen
. [G]
Today
,
the
luxury
prêt-à-porter
industry
maintains
consistently
designed
"monostores"
,
offering
apparel
of
just
one
brand
in
order
to
raise
the
labels'
recognition
value
around
the
world
.
Hinzu
kommen
18
Stadtteilbibliotheken
,
eine
Schulbibliothek
sowie
zwei
moderne
Fahrbibliotheken
,
die
Bücher
dorthin
bringen
,
wo
es
keine
stationäre
Bibliothek
gibt
,
und
schließlich
die
Soziale
Bibliotheksarbeit
,
die
Ausleihstellen
in
eingemeindeten
Ortschaften
,
Senioren-
und
Pflegeheimen
,
aber
auch
Förderschulen
betreut
und
dort
spezielle
Medienpakete
anbietet
. [G]
What
is
more
,
there
are
18
branch
libraries
, a
school
library
and
two
modern
mobile
libraries
that
stop
in
areas
where
there
is
no
permanent
library
.
Last
but
not
least
,
there
is
the
so-called
social
library
work
,
responsible
for
organising
the
issuing
counters
in
areas
belonging
to
but
situated
outside
Dresden
,
in
old
people's
and
nursing
homes
and
in
special
schools
,
and
offering
special
media
packages
there
.
Im
Aachen-Ost
bieten
Studenten
ehrenamtlich
eine
kostenlose
Lern-
und
Hausaufgabenbetreuung
für
sozial
benachteiligte
Kinder
und
Jugendliche
an
. [G]
In
Aachen-Ost
students
are
offering
on
an
honorary
basis
a
study
and
homework
supervision
program
free
of
charge
to
deprived
schoolchildren
and
teenagers
.
Im
Oktober
2004
lehrten
sie
sogar
Bestattungsunternehmen
das
Fürchten
,
denen
sie
unzureichende
Kostentransparenz
und
mangelhafte
Beratung
attestierten
. [G]
In
October
2004
,
it
even
put
the
fear
of
God
into
undertakers
,
who
were
slated
for
a
lack
of
cost
transparency
as
well
as
for
offering
poor
advice
.
In
den
drei
unterschiedlichen
Vegetationszonen
der
Auenlandschaft
platziert
,
nehmen
sie
den
Dialog
auf
mit
den
seltenen
Bäumen
des
alten
Parks
,
in
den
sie
behutsam
eingepasst
wurden
,
stehen
sie
als
Landmarken
zwischen
den
Gräsern
der
Niederung
und
bieten
sie
von
der
Flussterrasse
aus
einen
Blick
in
die
weite
niederrheinische
Landschaft
. [G]
Situated
in
the
three
different
vegetation
zones
of
the
island
landscape
,
they
initiate
a
dialogue
with
the
rare
trees
of
the
old
park
in
which
these
buildings
were
carefully
placed
,
standing
as
landmarks
between
the
grasses
of
the
marshy
area
and
from
the
river
terrace
offering
a
view
into
the
expansive
Lower
Rhine
landscape
.
In
ihrem
Lernstudio
bietet
die
Bücherei
attraktive
Medien
zu
"Lernen
&
Arbeiten"
an
und
begleitend
das
Fortbildungsprogramm
"Lernwerkstatt"
mit
Computer-
und
Internetkursen
sowie
Bewerbungstrainings
. [G]
The
library
makes
attractive
media
available
for
"Learning
and
Working"
in
its
learning
studio
,
as
well
as
offering
a
further
training
course
called
the
"Learning
Workshop"
featuring
computer
and
Internet
courses
and
job
application
training
.
Insgesamt
ist
"Das
Lexikon
der
Fotografie"
ein
sehr
gelungenes
Werk:
aktuell
,
mit
erweitertem
Blick
auf
die
europäische
Fotografie
,
überaus
ansprechend
gestaltet
mit
Fotografien
in
hervorragender
Qualität
und
übersichtlich
,
bietet
es
auf
begrenztem
Raum
eine
Fülle
von
Informationen
sowie
Hinweise
zum
Weiterlesen
. [G]
Overall
,
"Das
Lexikon
der
Fotografie"
is
a
very
useful
work:
it
is
up
to
date
,
provides
a
wide
view
of
European
photography
,
is
very
attractively
presented
,
with
photographs
of
excellent
quality
,
and
is
clearly
laid
out
,
offering
a
wealth
of
information
in
a
limited
space
as
well
as
suggestions
for
further
reading
.
Kern
des
Projekts
ist
das
Online-Magazin
Litrix
.de.
Es
bietet
Auszüge
aus
herausragenden
Neuerscheinungen
,
Probeübersetzungen
und
aktuelle
Informationen
zum
deutschen
Buchmarkt
. [G]
The
online
magazine
Litrix
.de
is
at
the
heart
of
the
project
,
offering
excerpts
from
outstanding
new
publications
,
specimen
translations
and
the
latest
information
on
the
German
book
market
.
Marken
wie
Boss
,
Bogner
,
Escada
haben
das
Erbe
der
einstigen
Modellkonfektion
angetreten
und
bieten
Konfektion
als
Luxusware
. [G]
Fashion
labels
such
as
Boss
,
Bogner
and
Escada
have
taken
up
the
legacy
of
the
former
prêt-à-porter
industry
,
offering
ready-to-wear
apparel
as
luxury
items
.
Neben
der
Stabilität
und
Flexibilität
von
Linux
ist
es
auch
dessen
immanente
Philosophie
"Freier
Zugang
zu
Information
und
Technologie
für
alle"
,
die
es
für
viele
BenutzerInnen
attraktiv
macht
. [G]
As
well
as
Linux's
stability
and
flexibility
,
its
inherent
philosophy
of
offering
free
access
to
information
and
technology
for
all
also
makes
it
attractive
for
many
users
.
Neben
einem
Kinozentrum
gibt
es
dort
zahlreiche
Veranstaltungs-
und
Freizeitangebote
,
Einkaufsmöglichkeiten
und
Gastronomie
. [G]
Apart
from
housing
a
cinema
complex
,
it
now
hosts
a
wide
variety
of
events
and
leisure
activities
,
as
well
as
offering
shopping
opportunities
and
places
to
eat
.
Neue
fußgängerfreundliche
,
attraktiv
gestaltete
öffentliche
Räume
werden
zu
Erlebnisräumen
und
Bühnen
der
Selbstdarstellung
der
"kreativen
Klasse"
. [G]
New
pedestrian-friendly
,
attractive
public
spaces
are
becoming
adventure
zones
,
offering
a
stage
to
'creative
types'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "offering":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners