A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Noppenfärben
Noppengarn
Noppenhaftrand
Noppzange
Nor
Noradrenalin
Norator
Norbergit
Nord
Search for:
ä
ö
ü
ß
3190 results for
nor
|
nor
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
seine
wüsten
Hasstiraden
gegen
das
Judentum
,
die
er
im
Alter
losließ
,
passen
nicht
in
das
Bild
eines
vollkommenen
"Heiligen"
. [G]
Nor
do
the
ferocious
tirades
against
the
Jews
that
he
let
loose
in
his
old
age
fit
the
image
of
a
perfect
"saint"
.
Außerdem
gab
es
bisher
keine
Initiative
deutscher
Festivals
,
eine
derartige
Veranstaltung
auszurichten
. [G]
Nor
has
there
previously
been
any
initiative
on
the
part
of
a
German
festival
to
set
up
this
sort
of
event
.
Autoren
wie
Zafer
Senocak
,
José
F.A.
Oliver
oder
Zehra
Çirak
wollen
sich
weder
der
ausländischen
noch
der
deutschen
Seite
zurechnen
lassen
. [G]
Writers
such
as
Zafer
Senocak
,
José
F.A.
Oliver
and
Zehra
Çirak
prefer
to
be
assigned
neither
to
the
foreign
nor
to
the
German
camp
.
Città
Slow
will
keinen
weltfremden
Idealismus
und
auch
keine
Marketingstrategie
verkaufen
sondern
handfeste
und
bodenständige
Kommunalpolitik
im
Sinne
der
Agenda
21
mitbestimmen
.
Dazu
gehört
als
wichtiges
Instrument
,
die
Produkte
aus
der
Region
zu
stärken
. [G]
Città
Slow
does
not
promote
unrealistic
idealism
,
nor
is
it
simply
a
marketing
strategy
.
On
the
contrary:
it
encourages
the
development
of
practical
policies
to
benefit
local
communities
in
line
with
Agenda
21
. A
key
aspect
is
making
good
use
of
regional
produce
.
Da
aber
weder
die
nachholende
Modernisierung
in
Wirtschaft
und
Verwaltung
noch
der
Import
des
Nationalismus
noch
der
des
Sozialismus
die
gewünschten
Erfolge
brachte
,
entstand
die
Gegenbewegung:
keine
Nachahmung
des
Westens
,
sondern
Rückbesinnung
aufs
Eigene
. [G]
But
since
neither
catch-up
modernization
in
their
economies
and
administrations
nor
the
importing
of
nationalism
and
socialism
produced
the
desired
successes
, a
counter-movement
arose:
No
imitation
of
the
west
,
but
rather
a
return
to
tradition
was
demanded
.
"Dabei
gehören
wir
weder
zur
musikalischen
`Schule`
einer
bestimmten
Stadt
,
noch
machen
wir
Konzeptsound"
,
sagt
Sänger
Francesco
Wilking
. [G]
"Nevertheless
we
don't
belong
to
the
musical
'school'
of
a
particular
city
,
nor
do
we
produce
concept
sound"
,
says
singer
Francesco
Wilking
.
Dabei
geht
es
weder
um
eine
"seelenlose"
Anhäufung
wertvoller
Einzelobjekte
,
noch
darum
,
eine
möglichst
große
Bandbreite
unterschiedlicher
kultureller
Äußerungen
abzudecken
. [G]
This
consists
neither
in
a
"soulless"
accumulation
of
valuable
individual
objects
nor
in
covering
the
greatest
possible
spectrum
of
cultural
expression
.
Das
betrifft
keineswegs
nur
Kinder
aus
sozial
schwachen
Familien
oder
Migrantenkinder
. [G]
Nor
does
this
only
affect
children
from
socially
weak
or
immigrant
families
.
Das
erzwungene
Konsumverhalten
tut
weder
der
Kunst
noch
den
Betrachtern
gut
. [G]
This
compulsive
consumer
behaviour
does
neither
art
nor
the
viewer
any
good
.
Das
internationale
literaturfestival
berlin
(
ilb
)
steht
nicht
so
sehr
im
Zeichen
neuester
Bücher
wie
viele
andere
Festivals
in
Deutschland
,
es
versteht
sich
nicht
primär
als
Marktplatz
des
Literaturbetriebs
und
seiner
Waren
. [G]
Unlike
many
a
literary
festival
in
Germany
,
the
internationales
literaturfestival
berlin
(ilb)
isn't
really
about
the
latest
books
out
,
nor
is
it
primarily
a
marketplace
for
the
literary
trade
and
its
merchandise
.
Das
löste
sich
auf
,
manche
leben
jetzt
nicht
mehr
in
Köln
,
und
von
einer
Literaturstadt
möchte
niemand
mehr
sprechen
.
Es
wird
auch
nicht
viel
dafür
getan
. [G]
They
eventually
dispersed
,
some
of
them
don't
live
in
Cologne
any
more
,
and
nobody
would
call
it
a
literary
centre
any
more
.
Nor
is
much
being
done
to
make
it
that
either
.
Das
ästhetische
Erscheinen
,
um
das
es
hier
geht
,
ist
keinesfalls
ein
nur
subjektives
Erscheinen
(
wie
etwa
,
wenn
ich
sage
,
"Mir
schien
,
als
wäre
da
eine
Katze"
)
oder
eine
rein
subjektive
Auffassung
(
wie
wenn
ich
sage
,
"Für
mich
sieht
die
Katze
aus
wie
ein
Skunk"
);
genauso
wenig
handelt
es
sich
generell
um
das
Phänomen
eines
undurchschauten
oder
auch
durchschauten
kollektiven
Scheins
(
etwa
im
Fall
der
Illusion
,
dass
die
Sonne
um
die
Erde
kreist
). [G]
The
aesthetic
appearing
described
here
is
by
no
means
a
mere
subjective
appearing
(as,
for
instance
,
when
I
say
"That
seems
to
me
to
be
a
cat"
)
or
a
purely
subjective
opinion
(as
when
I
say
"To
me
,
the
cat
looks
like
a
skunk"
);
nor
is
it
generally
a
phenomenon
of
either
an
unexposed
or
an
exposed
collective
illusion
(as,
for
instance
,
the
illusion
that
the
sun
orbits
the
earth
).
Dazu
gehört
,
dass
weder
Altersbegrenzungen
noch
schulische
Voraussetzungen
über
eine
erfolgreiche
Bewerbung
entscheiden
. [G]
This
means
that
neither
age-limits
nor
scholastic
qualifications
determine
the
success
of
an
application
.
Denn
weder
Ärzten
noch
Angehörigen
ist
es
erlaubt
,
aktive
Sterbehilfe
zu
leisten
. [G]
For
neither
physicians
nor
relatives
are
permitted
to
engage
in
active
assisted
dying
.
Der
Großteil
der
Hilfestrategien
führt
dazu
,
dass
Wohnungslose
wohnungslos
bleiben
,
nur
eben
,
dass
sie
weniger
auffallen
und
den
öffentlichen
Betrieb
nicht
stören
und
dass
sie
überleben
können
,
dass
sie
nicht
hungern
und
nicht
erfrieren
müssen
. [G]
The
majority
of
the
strategies
that
aim
to
help
homeless
people
do
not
actually
alter
their
state
of
homelessness
.
Rather
,
they
make
sure
that
the
homeless
are
less
noticeable
,
that
they
do
not
disrupt
the
public
order
,
and
that
they
can
physically
survive
, i.e.
that
they
do
not
starve
nor
freeze
to
death
.
Deutschlands
größter
ist
er
nicht
.
Der
älteste
ist
er
auch
nicht
. [G]
It
is
not
the
largest
in
Germany
.
Nor
is
it
the
oldest
.
Die
Altmeister:
Pina
Bausch
und
William
Forsythe
Alles
äußeren
Anfechtungen
zum
Trotz
lassen
sich
weder
Bausch
noch
Forsythe
in
ihrer
Kunst
beirren
. [G]
The
old
masters:
Pina
Bausch
and
William
Forsythe
In
spite
of
all
the
challenges
they
face
from
outside
,
neither
Bausch
nor
Forsythe
allow
themselves
to
be
distracted
from
their
art
.
Die
beiden
"kreierten"
eine
virtuelle
Hose
als
räumliche
Hülle
,
die
-
da
im
virtuellen
Raum
-
die
Trägerin
nie
verliert
,
sie
nie
behindert
,
sondern
immer
locker
umschwebt
. [G]
The
two
of
them
'created'
a
pair
of
virtual
trousers
as
a
spatial
covering
which
-
as
the
trousers
only
existed
in
virtual
space
-
the
wearer
could
never
lose
;
nor
could
they
ever
encumber
the
wearer
but
always
floated
loosely
around
her
.
Die
Flutung
der
Tagebaue
soll
auch
nicht
das
einzig
erlebbare
Moment
des
Landschaftswandels
bleiben
. [G]
Nor
will
the
flooding
of
the
opencast
mines
remain
the
only
element
in
the
transformation
of
the
region
that
people
can
experience
for
themselves
.
Die
Herausforderung
für
ein
politisches
Theater
besteht
damit
darin
,
weder
dem
Inhaltsfetischismus
noch
den
Allgemeinplätzen
über
Theaterhaftigkeit
zu
verfallen
. [G]
The
challenge
for
political
theatre
is
to
neither
fall
prey
to
an
obsession
with
contents
nor
to
widely-held
views
about
theatricality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners