A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for no evidence of
Search single words:
no
·
evidence
·
of
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
liegen
keine
Hinweise
auf
Fremdverschulden
vor
.
There
is
no
evidence
of
criminal
cause
.
5
Krone
räumig
bzw
.
ohne
merkliche
Schatteneinwirkung
[EU]
5
crown
open-grown
or
with
no
evidence
of
shading
effects
Ähnlich
wie
beim
BOE-Hydis-Verkauf
wurde
die
Finanzierung
einer
dritten
Partei
und
nicht
Hynix
zur
Verfügung
gestellt
,
weshalb
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
ein
Vorteil
an
Hynix
weitergegeben
wurde
. [EU]
Similarly
to
the
BOE-Hydis
sale
,
the
funding
was
given
to
a
third
party
and
no
t
Hynix
,
thus
there
is
no
evidence
of
a
benefit
having
passed
through
to
Hynix
.
Allerdings
gibt
es
no
ch
immer
keine
Belege
,
dass
ein
angemessener
Maßnahmenplan
für
alle
Tätigkeiten
von
Air
Service
Comores
durchgeführt
wird
. [EU]
However
,
there
is
still
no
evidence
of
the
implementation
of
an
appropriate
action
plan
for
all
operations
of
Air
Service
Comores
.
Allerdings
war
in
diesen
Unterlagen
weder
die
betr
of
fene
Ware
als
solche
no
ch
das
Datum
ihrer
etwaigen
Ausfuhr
genannt
;
auch
die
Überprüfung
der
Verkaufsbücher
des
Antragstellers
und
der
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
ergab
keine
Hinweise
auf
solche
Ausfuhren
. [EU]
However
,
these
documents
did
no
t
mention
specifically
the
product
concerned
or
the
date
of
the
export
,
and
the
examination
of
the
sales
ledger
of
the
applicant
and
its
related
companies
showed
no
evidence
of
such
exports
.
Allerdings
wurden
keine
hinreichend
genauen
und
stichhaltigen
Beweise
übermittelt
,
die
für
eine
Änderung
der
Höhe
der
Maßnahmen
sprachen
. [EU]
However
,
no
evidence
of
sufficient
accuracy
and
adequacy
was
submitted
which
pointed
to
a
change
in
the
level
of
the
measures
.
Auch
bei
den
Preisen
konnte
der
ausführende
Hersteller
keine
Beweise
für
ein
Dumping
durch
die
Türkei
vorlegen
und
auch
andere
Quellen
lieferten
keine
diesbezüglichen
Belege
. [EU]
As
far
as
prices
are
concerned
no
evidence
of
dumping
from
Turkey
was
submitted
by
the
exporting
producer
or
was
otherwise
available
.
Außerdem
gibt
es
-
wie
unter
Randnummer
52
der
vorläufigen
Verordnung
festgehalten
-
keine
Belege
für
nichttarifäre
Hemmnisse
,
die
den
Marktwettbewerb
wesentlich
einschränken
würden
. [EU]
Furthermore
,
as
mentioned
in
recital
52
of
the
provisional
Regulation
,
there
is
no
evidence
of
any
no
n-tariff
barriers
that
would
be
a
substantial
hindrance
to
competition
on
the
market
.
Außerdem
liegen
im
Bereich
der
Landwirtschaft
keine
Angaben
vor
,
die
die
Einhaltung
der
vier
Voraussetzungen
beweisen
würden
,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
1998
zur
Änderung
des
Gemeinschaftsrahmens
für
die
staatlichen
Beihilfen
für
Forschung
und
Entwicklung
aufgezählt
werden
. [EU]
Moreover
,
in
the
sector
of
agriculture
,
no
evidence
of
compliance
with
the
four
conditions
listed
in
the
Commission
communication
from
1998
amending
the
Community
framework
for
State
aid
for
research
and
development
can
be
observed
[123].
Bei
BT
schliesst
die
Tatsache
,
dass
auf
der
Ebene
der
Gesamtbewertung
seines
Immobiliarguts
keine
Bevorteilung
nachgewiesen
wurde
,
nicht
unbedingt
die
Möglichkeit
aus
,
dass
die
Grenzbesteuerung
, d. h.
die
Besteuerung
der
neu
angeschlossenen
Glasfaserkabel
,
diesem
Unternehmen
einen
Vorteil
einräumt
. [EU]
In
the
case
of
BT
,
however
,
the
fact
that
there
is
no
evidence
of
the
existence
of
an
advantage
at
the
level
of
the
overall
valuation
of
its
hereditament
does
no
t
necessarily
exclude
the
possibility
that
marginal
taxation
, i.e.
on
the
rating
of
newly
lit
fibres
,
does
grant
an
advantage
to
this
firm
.
Bei
Durchflussmengenprüfungen
dürfen
an
keinem
Ventil
Anzeichen
von
Schmarren
oder
eines
anderen
a
no
rmalen
Betriebszustands
auftreten
. [EU]
During
flow
capacity
tests
on
each
valve
,
there
shall
be
no
evidence
of
chattering
or
other
ab
no
rmal
operating
condition
.
Bei
einem
geeigneten
Intraperitonealtest
ergaben
sich
keine
Belege
für
übermäßige
Karzi
no
genität
. [EU]
An
appropriate
intra-peritoneal
test
has
shown
no
evidence
of
excess
carci
no
genicity
;
or
Bis
Griechenland
die
Untersuchungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
h
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
2000/29/EG
durchgeführt
und
ihre
Ergebnisse
der
Kommission
gemäß
Unterabsatz
5
der
genannten
Bestimmung
gemeldet
hat
,
ist
es
daher
nicht
möglich
nachzuweisen
,
dass
weiterhin
keine
Belege
für
das
Vorhandensein
dieser
Schadorganismen
in
Griechenland
vorliegen
. [EU]
Consequently
,
until
Greece
has
carried
out
the
survey
provided
for
in
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)(h)
of
Directive
2000/29/EC
and
reported
its
results
to
the
Commission
in
accordance
with
the
fifth
subparagraph
of
that
provision
,
it
is
no
t
possible
to
establish
that
there
continues
to
be
no
evidence
of
the
presence
of
those
harmful
organisms
in
Greece
.
BLUETONGUE
und
ENZOOTISCHE
HÄMORRHAGIE
DER
HIRSCHEentwederzwei
Tests
auf
Bluetongue
(
kompetitiver
ELISA
)
innerhalb
von
zwei
Tagen
nach
der
Einstellung
und
erneut
nach
frühestens
21Tagen
(6)oderdie
Tiere
waren
über
100
Tage
in
Quarantäne
und
die
Station
war
während
dieser
Zeit
frei
von
Blue
Tongue-Vektoren
(
Culicoides
),
und
es
sind
keine
klinischen
Krankheitsanzeichen
festgestellt
worden
(6).1.4. [EU]
BLUETONGUE
and
EPIZOOTIC
HAEMORRHAGIC
DISEASEeithertwo
tests
using
Bluetongue
competitive
Elisa
test
within
two
days
after
arrival
and
after
at
least
21
days
(6)orthey
have
been
quarantined
for
more
than
100
days
and
during
this
period
the
quarantine
station
remained
free
of
Blue
Tongue
vectors
(Culicoides),
and
no
evidence
of
clinical
disease
has
been
detected
(6).1.4.
Dabei
vergewissert
er
sich
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Artikel
13
Absatz
2
Buchstabe
c
der
EMAS-Verordnung
,
dass
es
keine
Hinweise
auf
einen
Verstoß
gegen
die
Umweltvorschriften
gibt
. [EU]
Thereby
,
specifically
considering
the
content
of
Article
13
(2)(c)
of
the
EMAS
Regulation
,
verifiers
shall
check
that
there
is
no
evidence
of
no
n-compliance
relating
to
the
environment
.
Da
die
Kommission
bisher
keine
Belege
über
die
vollständige
Umsetzung
angemessener
Abhilfemaßnahmen
durch
die
in
Kirgisistan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
und
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
diese
Unternehmen
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
diese
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
in
Anhang
A
geführt
werden
sollten
. [EU]
Given
that
no
evidence
of
full
implementation
of
appropriate
remedial
actions
by
the
air
carriers
certified
in
Kyrgyzstan
and
by
the
authorities
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
these
air
carriers
has
been
communicated
to
the
Commission
so
far
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
these
air
carriers
should
remain
in
Annex
A.
Da
die
Kommission
bisher
keine
Belege
über
die
vollständige
Umsetzung
angemessener
Abhilfemaßnahmen
durch
die
übrigen
in
Kirgisistan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
und
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
diese
Unternehmen
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
diese
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
in
Anhang
A
geführt
werden
sollten
. [EU]
Given
that
no
evidence
of
full
implementation
of
appropriate
remedial
actions
by
the
other
air
carriers
certified
in
Kyrgyzstan
and
by
the
authorities
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
these
air
carriers
has
been
communicated
to
the
Commission
so
far
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
these
air
carriers
should
remain
in
Annex
A.
Da
die
Kommission
bisher
keine
Belege
über
die
vollständige
Umsetzung
angemessener
Abhilfe-
und
Vorbeugemaßnahmen
durch
die
in
der
Gemeinschaftsliste
geführten
Luftfahrtunternehmen
und
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
diese
Unternehmen
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
diese
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
einer
Betriebsuntersagung
(
Anhang
A)
beziehungsweise
Betriebsbeschränkungen
(
Anhang
B)
unterliegen
sollten
. [EU]
Given
that
no
evidence
of
the
full
implementation
of
appropriate
corrective
and
preventive
actions
by
the
air
carriers
included
in
the
Community
list
and
by
the
authorities
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
these
air
carriers
has
been
communicated
to
the
Commission
so
far
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
these
air
carriers
should
continue
to
be
subject
to
an
operating
ban
(Annex A)
or
operating
restrictions
(Annex B),
as
the
case
may
be
.
Da
die
Preise
auf
dem
Unionsmarkt
im
UZÜ
beträchtlich
gestiegen
sind
und
überdies
keine
Anhaltspunkte
für
einen
parallelen
Anstieg
der
Kosten
vorliegen
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
keine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
5
der
Grundverordnung
erlitten
hat
. [EU]
Given
the
significant
increase
in
prices
on
the
Union
market
during
the
RIP
,
with
no
evidence
of
a
parallel
increase
in
costs
,
it
is
concluded
that
the
Union
industry
has
no
t
suffered
material
injury
within
the
meaning
of
Article
3(5).
Da
eine
der
Beihilfeintensitäten
in
den
internen
EWR-Leitlinien
nicht
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
steht
und
es
keinen
Beleg
für
das
Vorhandensein
einer
Anweisung
an
Sachbearbeiter
gibt
,
die
Beihilfeintensität
für
die
OF
U/IFU-Regelung
anzuwenden
,
die
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
steht
,
sehen
die
Regeln
des
Forstprogramms
anscheinend
eine
mögliche
Beihilfeintensität
vor
,
die
über
die
Höchstintensität
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
hinausgeht
. [EU]
Given
that
one
of
the
aid
intensities
set
forth
in
the
Internal
EEA
Guidelines
is
no
t
in
line
with
the
State
Aid
Guidelines
and
that
there
is
no
evidence
of
the
existence
of
an
instruction
on
case
handlers
to
apply
the
aid
intensity
for
the
OF
U/IFU
scheme
,
which
is
in
line
with
the
State
Aid
Guidelines
,
it
would
appear
that
the
rules
of
the
Wood
Scheme
envisage
a
possible
aid
intensity
in
excess
of
the
maximum
set
forth
in
the
State
Aid
Guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "no evidence of":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners