A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
foster-daughters
foster-parents
foster-son
foster-sons
fostered
fostering
fosterling
fosters
fotonovela
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for fostered
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aus
diesen
Erlebnissen
resultieren
nicht
nur
die
lebenslange
politische
Wachheit
des
Autors
,
sondern
auch
quälende
Klaustrophobien
,
Alpträume
und
schmerzhaftes
Magenleiden
,
die
Giordano
lange
über
die
Nazizeit
hinaus
begleiten
. [G]
These
experiences
not
only
fostered
the
author's
lifelong
political
alertness
,
but
also
caused
the
tormenting
feelings
of
claustrophobia
,
nightmares
and
painful
stomach
complaints
from
which
Giordano
suffered
well
after
the
Nazi
period
.
Das
Buch
Hunger
nach
Bildern
(
1982
)
von
W. M.
Faust
und
G.
de
Vries
förderte
den
Boom
der
neoexpressiven
Malerei
in
Deutschland
am
Beginn
der
80-er
Jahre
. [G]
The
book
Hunger
nach
Bildern
(i.e.,
The
Hunger
for
Images
,
1982
)
by
W. M.
Faust
and
G.
de
Vries
fostered
the
boom
of
neo-expressionist
painting
in
Germany
at
the
beginning
of
the
eighties
.
Der
Realismusschub
,
der
Anfang
der
Neunziger
das
Theater
erschütterte
und
mit
Namen
wie
Frank
Castorf
,
Christoph
Marthaler
,
Frank
Baumbauer
und
der
Wiedererstarkung
einer
zeitgenössischen
Dramatik
verbunden
ist
,
wurde
massiv
befördert
durch
neue
Bühnenbildner
. [G]
The
thrust
of
realism
which
shook
German
theatre
at
the
beginning
of
the
90's
and
which
is
bound
up
with
names
such
as
Frank
Castorf
,
Christoph
Marthaler
,
Frank
Baumbauer
and
the
reinvigoration
of
contemporary
drama
,
was
massively
fostered
by
new
stage
designers
.
In
seiner
17jährigen
Geschichte
hat
das
Festival
die
freie
Theaterszene
begleitet
und
gefördert
. [G]
In
its
17
years
history
,
the
Festival
has
accompanied
and
fostered
the
fringe
theatre
scene
.
Seit
über
drei
Jahren
profitieren
die
Schüler
von
dem
Angebot
,
das
keineswegs
nur
bessere
Schulnoten
bringt
,
sondern
persönliche
Kontakte
zwischen
sozialen
Gruppen
fördert
,
die
sonst
weitestgehend
getrennt
voneinander
leben
. [G]
For
three
years
now
the
schoolchildren
have
been
benefiting
from
this
scheme
which
has
not
just
improved
their
marks
at
school
but
also
fostered
better
social
contact
between
the
two
groups
that
otherwise
would
normally
live
their
lives
quite
apart
from
each
other
.
Studiengänge
für
Jazz-
und
Popularmusik
führten
zu
einer
selbstbewussteren
Jazzszene
,
wie
sie
seit
den
90er
Jahren
im
wiedervereinigten
Deutschland
vorzufinden
ist
. [G]
Courses
of
study
in
jazz
and
popular
music
fostered
a
more
self-assured
jazz
scene
,
which
has
been
thriving
in
reunified
Germany
since
the
'90s
.
Was
wohl
nur
wenige
wissen
,
die
Oper
kennen
und
lieben:
Es
war
der
deutsche
Filmregisseur
Volker
Schlöndorff
,
der
dieser
Entwicklung
Vorschub
geleistet
und
damit
gewissermaßen
Pionierarbeit
verrichtet
hat
. [G]
What
probably
only
a
few
who
know
and
love
opera
also
know
,
is
that
it
was
the
German
film
director
Volker
Schlöndorff
who
fostered
this
development
and
thus
,
so
to
say
,
carried
out
the
pioneer
work
.
Angesichts
der
methodischen
und
technischen
Entwicklung
sollten
vorbildliche
Verfahren
ermittelt
und
die
Verbesserung
der
in
den
Mitgliedstaaten
für
Zählungen
verwendeten
Datenquellen
und
Methoden
gefördert
werden
. [EU]
In
view
of
methodological
and
technological
developments
,
best
practices
should
be
identified
and
the
enhancement
of
the
data
sources
and
methodologies
used
for
censuses
in
the
Member
States
should
be
fostered
.
Bei
den
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
dieser
politischen
Ziele
wird
dem
unterschiedlichen
Entwicklungsstand
der
lateinamerikanischen
Länder
Rechnung
getragen
. [EU]
These
policy
objectives
will
be
fostered
taking
into
account
the
different
level
of
development
of
Latin
America
countries
.
Dabei
ist
es
jedoch
wichtig
,
dass
die
verschiedenen
Erzeugnisse
korrekt
gekennzeichnet
werden
,
um
ihre
sichere
Verwendung
durch
Menschen
mit
einer
Glutenunverträglichkeit
zu
gewährleisten
;
in
diesem
Zusammenhang
sollten
auch
Informationskampagnen
in
den
Mitgliedstaaten
gefördert
werden
. [EU]
It
is
important
,
however
,
that
the
different
products
should
be
properly
labelled
in
order
to
ensure
the
correct
use
of
those
products
by
people
intolerant
to
gluten
with
the
support
of
information
campaigns
fostered
in
the
Member
States
.
Das
Funktionieren
fachlicher
Dienstleistungen
wird
durch
die
Verbesserung
des
Rahmens
für
die
Anerkennung
beruflicher
Qualifikationen
und
durch
die
Aufhebung
unnötiger
Beschränkungen
im
Bereich
der
reglementierten
Berufe
gefördert
. [EU]
The
functioning
of
professional
services
shall
be
fostered
by
improving
the
framework
for
recognition
of
professional
qualifications
and
by
eliminating
unnecessary
restrictions
on
regulated
professions
.
Das
geänderte
Übermittlungsprogramm
gemäß
dem
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(
nachfolgend
als
"ESVG
95"
bezeichnet
)
hat
die
Einführung
von
wirksameren
statistischen
Datenkodierungsstandards
beschleunigt
. [EU]
The
revised
transmission
programme
under
the
European
System
of
Accounts
1995
(hereinafter
the
ESA
95
) [2]
has
fostered
the
introduction
of
more
effective
statistical
data
coding
standards
.
Das
Programm
sollte
die
Eigeninitiative
,
den
Unternehmungsgeist
und
die
Kreativität
junger
Menschen
fördern
,
die
Teilnahme
benachteiligter
junger
Menschen
am
Programm
,
einschließlich
junger
Menschen
mit
Behinderungen
,
erleichtern
und
gewährleisten
,
dass
der
Grundsatz
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
bei
der
Teilnahme
am
Programm
beachtet
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
bei
allen
Aktionen
gefördert
wird
. [EU]
The
Programme
should
encourage
the
initiative
,
enterprise
and
creativity
of
young
people
,
facilitate
the
participation
in
the
Programme
by
young
people
with
fewer
opportunities
,
including
young
people
with
disabilities
,
and
ensure
that
the
principle
of
equality
between
men
and
women
is
respected
as
regards
the
participation
in
the
Programme
and
that
gender
equality
is
fostered
in
all
actions
.
Der
Wettbewerb
kann
am
besten
durch
ein
wirtschaftlich
effizientes
Maß
an
Investitionen
in
neue
und
bestehende
Infrastrukturen
gefördert
werden
,
die
durch
eine
Regulierung
ergänzt
werden
,
sofern
dies
zur
Sicherstellung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
bei
den
Endnutzerdiensten
erforderlich
ist
. [EU]
Competition
can
best
be
fostered
through
an
economically
efficient
level
of
investment
in
new
and
existing
infrastructure
,
complemented
by
regulation
,
wherever
necessary
,
to
achieve
effective
competition
in
retail
services
.
Die
Aushandlung
von
Vereinbarungen
über
die
gegenseitige
Anerkennung
könnte
durch
Empfehlungen
von
Berufsverbänden
der
Vertragsparteien
vorangetrieben
und
erleichtert
werden
. [EU]
The
negotiation
of
mutual
recognition
agreements
could
be
fostered
and
facilitated
by
recommendations
issued
by
professional
bodies
of
the
Parties
.
Die
Beteiligung
-
einschließlich
die
Beteiligung
von
Verbänden
,
Organisationen
und
Gruppen
,
insbesondere
Nichtregierungsorganisationen
,
die
sich
für
den
Umweltschutz
einsetzen
-,
sollte
daher
gefördert
werden
,
unter
anderem
auch
durch
Förderung
der
Umwelterziehung
der
Öffentlichkeit
. [EU]
Participation
,
including
participation
by
associations
,
organisations
and
groups
,
in
particular
non-governmental
organisations
promoting
environmental
protection
,
should
accordingly
be
fostered
,
including
,
inter
alia
,
by
promoting
environmental
education
of
the
public
.
Die
Beteiligung
,
in
die
auch
Verbände
,
Organisationen
und
Gruppen
-
insbesondere
Nichtregierungsorganisationen
,
die
sich
für
den
Umweltschutz
einsetzen
-
einbezogen
sind
,
sollte
daher
gefördert
werden
,
auch
durch
Förderung
der
Umwelterziehung
der
Öffentlichkeit
. [EU]
Participation
,
including
participation
by
associations
,
organisations
and
groups
,
in
particular
non-governmental
organisations
promoting
environmental
protection
,
should
accordingly
be
fostered
,
including
by
promoting
environmental
education
of
the
public
.
die
Gewährleistung
der
Achtung
des
Grundsatzes
der
Chancengleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
bei
der
Teilnahme
am
Programm
und
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
im
Zuge
der
Maßnahmen
[EU]
ensuring
that
the
principle
of
equality
between
men
and
women
is
respected
in
participation
in
the
Programme
and
that
gender
equality
is
fostered
in
the
actions
Die
kollektive
(
oder
gemeinsame
)
Frequenznutzung
- d. h.
der
Umstand
,
dass
eine
unbestimmte
Zahl
voneinander
unabhängiger
Nutzer
und/oder
Geräte
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
zur
gleichen
Zeit
im
gleichen
geografischen
Gebiet
im
gleichen
Frequenzband
auf
das
Funkfrequenzspektrum
zugreifen
-
sollte
möglichst
gefördert
werden
,
wobei
dies
bezüglich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
-dienste
unbeschadet
der
Richtlinie
2002/20/EG
erfolgen
sollte
. [EU]
Collective
(or
shared
)
use
of
spectrum
-
as
an
undetermined
number
of
independent
users
and/or
devices
to
access
spectrum
in
the
same
range
of
frequencies
at
the
same
time
and
in
a
particular
geographic
area
under
a
well-defined
set
of
conditions
-
should
be
fostered
where
applicable
,
without
prejudice
to
the
provisions
of
Directive
2002/20/EC
with
regard
to
electronic
communications
networks
and
services
.
Die
Mobilität
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
und
den
Herkunftsländern
hochqualifizierter
Arbeitnehmer
sollte
gefördert
und
unterstützt
werden
. [EU]
The
mobility
of
highly
qualified
third-country
workers
between
the
Community
and
their
countries
of
origin
should
be
fostered
and
sustained
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fostered":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners