A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
epoxidiert
equipieren
er
erachten für
erahnen
erbarmen
erbarmenswert
erbarmungslos
erbarmungswürdig
Search for:
ä
ö
ü
ß
199 results for
erarbeiten
Word division: er·ar·bei·ten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
bis
Juni
2006
eine
Synthese
über
den
Stand
der
Forschung
im
Bereich
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
zu
erarbeiten
. [EU]
in
particular
,
prepare
a
synthesis
report
by
June
2006
on
the
state
of
play
of
research
in
the
field
of
violent
radicalisation
.
Da
bereits
in
der
Richtlinie
98/34/EG
die
Möglichkeit
vorgesehen
ist
,
die
europäischen
Normungsorganisationen
zu
beauftragen
,
europäische
Normen
zu
erarbeiten
,
ist
es
angebracht
,
eine
bessere
und
transparentere
Planung
im
Rahmen
eines
jährlichen
Arbeitsprogramms
einzuführen
,
in
dem
alle
Normungsaufträge
enthalten
sind
,
die
die
Kommission
den
europäischen
Normungsorganisationen
vorzulegen
beabsichtigt
. [EU]
Since
Directive
98/34/EC
already
provides
for
the
possibility
to
request
the
European
standardisation
organisations
to
develop
European
standards
,
it
is
appropriate
to
put
in
place
a
better
and
more
transparent
planning
in
an
annual
work
programme
which
should
contain
an
overview
of
all
requests
for
standards
which
the
Commission
intends
to
submit
to
European
standardisation
organisations
.
Daher
sollte
die
Agentur
Verfahrensregeln
für
diejenigen
Fälle
erarbeiten
,
in
denen
eine
Zusammenarbeit
mit
der
EFSA
oder
dem
Beratenden
Ausschuss
für
Sicherheit
,
Arbeitshygiene
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
erforderlich
ist
. [EU]
Consequently
,
the
Agency
should
establish
rules
of
procedure
where
cooperation
with
the
EFSA
or
the
Advisory
Committee
on
Safety
,
Hygiene
and
Health
Protection
at
Work
is
necessary
.
Damit
in
Krisensituationen
,
die
einen
oder
mehrere
Ausbrüche
der
Aviären
Influenza
umfassen
,
effizient
vorgegangen
werden
kann
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
und
insbesondere
Krisenpläne
erarbeiten
und
Seuchenbekämpfungszentren
einrichten
. [EU]
Provisions
should
be
adopted
to
ensure
the
necessary
level
of
preparation
by
Member
States
effectively
to
tackle
emergency
situations
caused
by
one
or
more
outbreaks
of
avian
influenza
,
in
particular
by
drawing
up
contingency
plans
and
setting
up
control
centres
.
Darüber
hinaus
habe
ein
umfassendes
Umstrukturierungskonzept
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
fraglichen
Beihilfen
noch
nicht
vorgelegen
und
wäre
in
der
Kürze
der
Zeit
auch
nicht
zu
erarbeiten
gewesen
. [EU]
Furthermore
, a
comprehensive
restructuring
plan
had
not
yet
been
submitted
at
the
time
the
aid
was
granted
and
indeed
could
not
have
been
drawn
up
in
the
short
time
available
.
Darüber
hinaus
wird
sie
ihre
Anlagen
und
Arbeitsmethoden
modernisieren
,
die
Sicherheitsbedingungen
verbessern
und
einen
Qualitätsplan
nach
ISO
9001
erarbeiten
. [EU]
Furthermore
,
CMR
would
modernise
its
plant
and
working
methods
,
improve
safety
conditions
and
draw
up
an
ISO
9001
quality
plan
.
Das
EIT
sollte
klare
und
transparente
Leitlinien
für
die
Verwaltung
von
geistigem
Eigentum
erarbeiten
,
die
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
unter
geeigneten
Bedingungen
befördern
. [EU]
The
EIT
should
establish
clear
and
transparent
guidelines
for
the
management
of
intellectual
property
,
which
should
foster
the
use
of
intellectual
property
under
appropriate
conditions
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
und
den
Rat
in
seiner
Entschließung
vom
7.
Juli
2011
aufgefordert
,
eine
Übergangslösung
für
die
verbleibenden
Jahre
des
gegenwärtigen
Mehrjährigen
Finanzrahmens
zu
erarbeiten
,
um
eine
sofortige
und
drastische
Kürzung
bei
der
Nahrungsmittelhilfe
wegen
der
Verringerung
der
Mittel
von
500
Mio
.
EUR
auf
113
Mio
.
EUR
zu
vermeiden
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
auf
Nahrungsmittelhilfe
angewiesenen
Menschen
nicht
unter
Nahrungsmittelarmut
leiden
. [EU]
The
European
Parliament
,
in
its
resolution
of
7
July
2011
,
called
on
the
Commission
and
the
Council
to
develop
a
transitional
solution
for
the
remaining
years
of
the
current
multiannual
financial
framework
,
so
as
to
avoid
a
sharp
cutback
in
food
aid
as
a
result
of
the
reduction
in
funding
from
EUR
500
million
to
EUR
113
million
and
so
as
to
ensure
that
people
who
are
dependent
on
food
aid
do
not
suffer
from
food
poverty
.
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so
,
dass
die
CCMI
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
eine
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
erarbeiten
kann
. [EU]
The
bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCMI
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
section
.
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so
,
dass
die
CCMI
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
eine
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
erarbeiten
kann
. [EU]
The
Bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCMI
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
specialised
section
.
Das
Unternehmen
soll
im
Rahmen
des
Systems
für
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
Verfahren
erarbeiten
,
mittels
deren
festgestellt
werden
kann
,
bei
welchen
Ausrüstungen
und
technischen
Einrichtungen
ein
plötzlicher
Funktionsausfall
zu
gefährlichen
Situationen
führen
kann
. [EU]
The
company
should
establish
procedures
in
the
SMS
to
identify
equipment
and
technical
systems
the
sudden
operational
failure
of
which
may
result
in
hazardous
situations
.
Das
Unternehmen
soll
Verfahren
erarbeiten
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
das
Schiff
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
Regeln
und
Vorschriften
sowie
möglicherweise
zusätzlich
vom
Unternehmen
aufgestellter
Anforderungen
instand
gehalten
wird
. [EU]
The
company
should
establish
procedures
to
ensure
that
the
ship
is
maintained
in
conformity
with
the
provisions
of
the
relevant
rules
and
regulations
and
with
any
additional
requirements
which
may
be
established
by
the
company
.
Das
Unternehmen
soll
Verfahren
erarbeiten
,
einführen
und
aufrechterhalten
,
mittels
deren
der
Zugriff
auf
alle
schriftlich
und
elektronisch
gespeicherten
Daten
und
Dokumentationen
möglich
ist
,
die
für
das
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
von
Belang
sind
. [EU]
The
company
should
establish
and
maintain
procedures
to
control
all
documents
and
data
,
which
are
relevant
to
the
SMS
.
Das
Unternehmen
soll
Verfahren
für
die
Beseitigung
von
Mängeln
und
Schwachstellen
erarbeiten
. [EU]
The
company
should
establish
procedures
for
the
implementation
of
corrective
action
.
Der
AEAVBA
sollte
um
Ratschläge
ersucht
werden
,
die
es
der
Kommission
erleichtern
,
Vorschläge
unter
Bedingungen
zu
erarbeiten
,
die
mit
einem
hohen
Schutzniveau
für
die
Versicherungsnehmer
(
und
Begünstigten
)
und
der
Sicherung
der
Finanzstabilität
in
Einklang
stehen
. [EU]
CEIOPS
should
be
invited
to
provide
advice
that
will
help
the
Commission
to
develop
its
proposals
under
conditions
that
are
consistent
with
a
high
level
of
policy
holder
(and
beneficiary
)
protection
and
the
safeguarding
of
financial
stability
.
Der
Betreiber
muss
an
das
Luftfahrzeug
und
die
Art
des
Betriebs
angepasste
Gefahrenabwehrprogramme
erarbeiten
und
aufrechterhalten
,
die
insbesondere
Folgendes
umfassen:
[EU]
The
operator
must
develop
and
maintain
security
programmes
adapted
to
the
aircraft
and
the
type
of
operation
including
particularly:
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Brüssel
am
17
.
und
18
.
Juni
2004
beschlossen
,
dass
Kroatien
Kandidat
zur
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
ist
,
und
die
Kommission
gebeten
,
eine
Vor-Beitritts-Strategie
für
Kroatien
zu
erarbeiten
,
inklusive
der
erforderlichen
Finanzinstrumente
. [EU]
The
European
Council
decided
at
its
meeting
in
Brussels
on
17
and
18
June
2004
that
Croatia
shall
be
a
candidate
country
for
membership
,
and
requested
the
Commission
to
prepare
a
pre-accession
strategy
for
Croatia
,
including
the
necessary
financial
instruments
.
Der
Exekutivausschuss
hat
die
Organisation
der
jährlichen
Sitzungen
des
Politischen
Ausschusses
zu
überwachen
,
das
Arbeitsprogramm
und
den
Haushalt
eines
jeden
Jahrs
zu
prüfen
und
anzunehmen
,
die
Anträge
auf
Mitgliedschaft
zu
prüfen
,
für
die
Arbeit
des
Sekretariats
Leitlinien
vorzugeben
und
diese
Arbeit
zu
überwachen
und
Vorschläge
für
die
Tätigkeiten
der
Arbeitsgruppen
zu
erarbeiten
und
diese
Tätigkeiten
zu
überwachen
. [EU]
The
Executive
Committee
is
to
oversee
the
organization
of
the
annual
meetings
of
the
Policy
Committee
,
examine
and
adopt
the
programme
of
work
and
the
budget
for
each
year
,
examine
the
membership
requests
,
provide
guidance
to
and
oversee
the
work
of
the
Secretariat
,
and
develop
proposals
for
and
review
the
work
of
the
Task
Groups
.
Der
EZB-Rat
verabschiedete
den
Beschluss
EZB/2009/6
vom
19
.
März
2009
über
die
Einrichtung
des
TARGET2-Securities-Programmvorstands
(
TARGEST2-Securities
Programme
Board
)
als
straff
organisiertes
Leitungsorgan
des
Eurosystems
,
das
Vorschläge
für
den
EZB-Rat
hinsichtlich
strategischer
Schlüsselfragen
erarbeiten
und
Aufgaben
rein
technischer
Natur
ausführen
wird
. [EU]
The
Governing
Council
adopted
Decision
ECB/2009/6
of
19
March
2009
on
the
establishment
of
the
TARGET2-Securities
Programme
Board
[1]
as
a
streamlined
management
body
of
the
Eurosystem
that
will
develop
proposals
for
the
Governing
Council
on
key
strategic
issues
and
execute
tasks
of
a
purely
technical
nature
.
Der
Rechtsrahmen
,
der
der
Kommission
ermöglicht
,
eine
oder
mehrere
europäische
Normungsorganisationen
zu
beauftragen
,
eine
europäische
Norm
oder
ein
Dokument
der
europäischen
Normung
für
Dienstleistungen
zu
erarbeiten
,
sollte
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Zuständigkeitsverteilung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Verträgen
angewandt
werden
. [EU]
The
legal
framework
allowing
the
Commission
to
request
one
or
several
European
standardisation
organisations
to
draft
a
European
standard
or
European
standardisation
deliverable
for
services
should
be
applied
while
fully
respecting
the
distribution
of
competences
between
the
Union
and
the
Member
States
as
laid
down
in
the
Treaties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erarbeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners