DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eigenes
Search for:
Mini search box
 

306 results for eigenes
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Für den einzelnen Gläubigen bedeutet das also, dass er sein eigenes Ethos nur innerhalb der Grenzen der staatsbürgerlichen Gleichheitsnormen verwirklichen kann. [G] So for the individual believer that means he can only implement his own ethos within the boundaries set by civic norms of equality.

Für die jeweilige Schwerpunktregion bietet Litrix.de neben dem Online-Magazin ein eigenes Übersetzungsförderungsprogramm an. [G] As well as the online magazine, Litrix.de also offers its own translation promotion programme for the relevant focal region.

Gottfried Böhm entwickelte sein eigenes Werk in intensiver Auseinandersetzung mit der Architektur seines berühmten Vaters. [G] Böhm developed his own work through an intense coming to terms with the architecture of his famous father.

Hier, im Zentrum der Kritischen Theorie, setzte er sich intensiv mit den Werken von Marx und Freud auseinander, die sich tief in sein eigenes philosophisches und politisches Denken einschreiben sollten. [G] Here, at the centre of Critical Theory, he intensively studied the works of Marx and Freud, and they had a great impact on his own philosophical and political thought.

In der Empörung über Grass artikuliert sich vor allem die Wut seiner Verehrer über ihr eigenes Verhalten: Auf so einen haben wir gehört? [G] The indignation over Grass articulates above all the fury of his admirers at their own conduct: We listened to someone like that?

In Projektseminaren üben die Studierenden der Akademie mit diesen Bands, wie man Auftritte organisiert, eine Tournee plant oder ein eigenes Merchandising aufbaut. [G] In project seminars, the students of the Academy work with the bands on organising gigs, planning a tour or building up merchandising.

Jede Region, jede Stadt hat ihr eigenes Profil. Der Reiz einer Entdeckungsreise liegt also in der Vielfalt dessen, was den Besucher erwartet. [G] Every region, city and municipality has its own unique profile, and it is this diversity which appeals to visitors embarking on a voyage of discovery.

Jeder Filmregisseur hat seine eigene Sprache, sein eigenes Verständnis über Wesen und Inhalt der jeweiligen Oper. [G] Every film director has his or her own language, his or her own understanding of the nature and meaning of each opera.

"Jede Schule hat ihr eigenes Profil". [G] "Each school has its own profile."

Liebchen, der sich in den letzten Jahren auf die Dokumentation von Kunstereignissen spezialisiert hat, fertigte eine Galerie von Porträtaufnahmen an, auf denen die Künstler mit ihren Werken kommunizieren. Hierdurch entstand ein eigenes Kunstprojekt. [G] Liebchen, who has come to specialize in documenting artistic events in recent years, ended up producing an art project in its own right: a portrait gallery of artists communicating with their works.

Münchens Gastwirte sahen die Biergärten der Brauereien mit großer Sorge für ihr eigenes Geschäft und gingen auf die Barrikaden. [G] Munich's gastronomes believed the breweries' beer gardens to be a threat to their own business and protested heavily.

Nach seinem Master in Industrial Design arbeitete Grcic ein Jahr als Assistent von Jasper Morrison in London und gründete 1991 sein eigenes Büro in München. [G] After taking his Master's in Industrial Design, Grcic worked for a year as assistant to Jasper Morrison in London and in 1991 set up shop on his own in Munich.

Nicht zuletzt aufgrund ihres Engagements hat sich die Kunstfotografie als eigenes Format im Kunstbetrieb etablieren können. [G] Not least thanks to their commitment, artistic photography has been able to establish itself as an independent format in the art world.

Schließlich war die Fotografie längst noch nicht als eigenes Kunstmedium anerkannt. [G] After all, this was long before photography had become recognized as an artistic medium in its own right.

Seit Mitte der 70er Jahre lebte der Künstlerbahnhof von der Unterstützung des Landes Rheinland Pfalz, das dort sozusagen sein eigenes kleines Kulturzentrum in der Nähe von Bonn unterhielt. [G] From the mid-'70s, the Artists' Station was backed by the State of Rhineland-Palatinate, which ran what was in effect its own little arts centre there.

Sie initiiert Projekte für junge Menschen im Alter von 16 bis 25 Jahren und organisiert auf den jährlich stattfindenden Hansetagen ein eigenes Jugendprogramm. [G] It organises projects for young people aged between 16 and 25 and hosts a separate youth programme at the annual Hanseatic Convention.

So zeigte die Ausstellung "Projekt 74" im Kölner Kunstverein 1974 unter anderem eine Modifikation Paiks berühmter Closed-Circuit-Installation "TV-Buddha", bei der er selbst den Platz des Fernsehzuschauers einnimmt, der sein eigenes Bild zeitgleich auf dem Bildschirm betrachtet und Valie Exports Installation "Raumsehen und Raumhören", bei der sie vor mehreren Kameras mit wechselnder Brennweite performte und mittels eines Videomischpultes verschiedene Einstellungsgrößen nebeneinander auf dem Bildschirm wiedergab. [G] The exhibition Projekt 74, held at the Cologne Kunstverein in 1974, for example, included a modification of Paik's famous closed-circuit installation TV-Buddha, in which he himself takes the place of the television viewer who sees a picture of himself on the screen, and Valie Export's installation Raumsehen und Raumhören (approximately: Spatial Seeing and Spatial Hearing), in which she performed in front of a number of cameras with different focal distances, using a video mixer unit to reproduce frames of different sizes side by side on the screen.

Und hier schreibt er der Humanität eine zentrale Funktion zu: "Humanität ist der Zweck der Menschen-Natur und Gott hat unserm Geschlecht mit diesem Zweck sein eigenes Schicksal in die Hände gegeben." (15. Buch) [G] And he ascribes a central function to humanity: "Humanity is the purpose of man's nature and God has placed our race's own destiny into its hands with this purpose" (Book XV).

Ursprünglich von der Malerei kommend, entwickelte er zu Beginn der 1990er Jahre ein ganz eigenes Verfahren im Umgang mit Gegenständen der Alltagskultur: Er baut Skulpturen aus Papier, bei denen es auf die verblüffende Ähnlichkeit von Oberfläche und Ursprungsgegenstand ankommt. [G] Originally coming from painting, he developed at the beginning of the 1990's his very own method for treating objects of everyday culture: he constructed sculptures out of paper whose point is the amazing similarity of their surfaces to the original object.

Vor allem durch ihr eigenes Handeln sind Einwanderer ein fester Bestandteil dieser Gesellschaft geworden. [G] It is mainly due to their own efforts that immigrants have become an integral part of our society.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners