A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
commensals
commensurability
commensurable
commensurably
commensurate
commensurate with age
commensurately
commensurateness
commensuration
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for
commensurate
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Gehalt
richtet
sich
nach
Alter
und
Erfahrung
.
Salary
will
be
commensurate
with
age
and
experience
.
Eine
so
hohe
Verantwortung
muss
angemessen
entlohnt
werden
.
Such
heavy
responsibility
must
receive
commensurate
remuneration
.
Der
Stichprobenumfang
entspricht
vergleichbaren
Studien
aus
der
Literatur
.
The
sample
size
is
commensurate
with
related
studies
reported
in
the
literature
.
Da
müsse
man
schon
dankbar
sein
,
wenn
man
für
ein
Praktikantensalär
arbeiten
dürfe
-
ohne
Aussicht
auf
eine
feste
Anstellung
,
erzählt
sie
. [G]
As
she
sees
it
,
you
even
have
to
be
grateful
if
you
can
earn
a
salary
commensurate
with
that
of
a
trainee
-
with
no
view
to
a
permanent
position
.
Erfahren
die
Kommunen
die
ihrem
politischen
Stellenwert
angemessene
Unterstützung
auf
Bundes-
,
Landes-
und
europäischer
Ebene
oder
wünschen
Sie
mehr
(
auch
an
finanziellem
)
Rückhalt
? [G]
Do
the
municipalities
get
the
support
commensurate
with
their
political
importance
on
the
Federal
,
Länder
and
European
level
or
would
they
like
more
(including
financial
)
backing
?
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
ursprüngliche
Entschädigungspaket
angemessen
war
und
das
Unternehmen
auf
keinen
Fall
benachteiligt
wurde
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
original
compensatory
package
was
commensurate
and
by
no
means
penalized
for
the
company
.
All
diese
Angaben
konnten
die
Zweifel
der
Kommission
daran
,
dass
die
CMR
eine
tatsächliche
und
unumkehrbare
Kapazitätsverringerung
entsprechend
dem
bewilligten
Beihilfeniveau
vornimmt
,
nicht
auszuräumen
. [EU]
On
the
basis
of
this
information
,
the
Commission's
doubts
as
to
whether
CMR
undertook
a
genuine
and
irreversible
reduction
of
its
capacities
commensurate
to
the
aid
granted
have
not
been
allayed
.
Alternativ
zu
den
Nummern
1a
und
1b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Verfahren
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
,
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
As
an
alternative
to
points
1a
and
1b
significant
credit
risk
may
be
considered
to
have
been
transferred
if
the
competent
authority
is
satisfied
that
a
credit
institution
has
policies
and
methodologies
in
place
,
ensuring
that
the
possible
reduction
of
capital
requirements
which
the
originator
achieves
by
the
securitisation
is
justified
by
a
commensurate
transfer
of
credit
risk
to
third
parties
.
Alternativ
zu
den
Nummern
2a
und
2b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Methoden
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
As
an
alternative
to
points
2a
and
2b
,
significant
credit
risk
may
be
considered
to
have
been
transferred
if
the
competent
authority
is
satisfied
that
a
credit
institution
has
policies
and
methodologies
in
place
to
ensure
that
a
possible
reduction
of
capital
requirements
that
the
originator
achieves
by
the
securitisation
is
justified
by
a
commensurate
transfer
of
credit
risk
to
third
parties
.
"Äqui-Repräsentativität"
ist
eine
von
der
Zusammensetzung
der
Artikelliste
für
eine
Einzelposition
verlangte
Eigenschaft
,
die
bedeutet
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
der
Lage
sein
muss
,
die
Preise
dieser
Anzahl
von
repräsentativen
Produkten
zu
erheben
,
die
der
Heterogenität
der
Produkte
und
der
Preisniveaus
der
Einzelposition
und
den
Ausgaben
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
die
Einzelposition
entspricht
; [EU]
'Equi-representativity'
shall
mean
a
property
required
of
the
composition
of
the
item
list
for
a
basic
heading
,
each
Member
State
being
able
to
price
that
number
of
representative
products
which
is
commensurate
with
the
heterogeneity
of
the
products
and
price
levels
covered
by
the
basic
heading
and
its
expenditure
on
the
basic
heading
.
Auch
wenn
der
Sponsor
für
seine
Dienste
ein
marktübliches
Honorar
erhält
,
das
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
erbrachten
Dienstleistungen
steht
,
ist
er
aufgrund
seiner
Rechte
auf
verbleibende
Renditen
des
Conduits
und
aufgrund
der
Stellung
von
Kreditsicherheiten
und
Liquiditätsfazilitäten
einer
Risikobelastung
durch
schwankende
Rendite
aus
den
Tätigkeiten
des
Conduits
ausgesetzt
(d.h.
das
Conduit
ist
dadurch
,
dass
es
kurzfristige
Schuldinstrumente
zur
Finanzierung
mittelfristiger
Vermögenswerte
nutzt
,
einem
Liquiditätsrisiko
ausgesetzt
). [EU]
Even
though
the
sponsor
is
paid
a
market-based
fee
for
its
services
that
is
commensurate
with
the
services
provided
,
the
sponsor
has
exposure
to
variability
of
returns
from
the
activities
of
the
conduit
because
of
its
rights
to
any
residual
returns
of
the
conduit
and
the
provision
of
credit
enhancement
and
liquidity
facilities
(ie
the
conduit
is
exposed
to
liquidity
risk
by
using
short-term
debt
instruments
to
fund
medium-term
assets
).
Außerdem
sind
bestimmte
Vorschriften
einer
soliden
Risikomanagementpraxis
der
Kreditinstitute
nicht
angemessen
. [EU]
Moreover
,
certain
provisions
are
not
commensurate
with
sound
risk
management
practices
of
credit
institutions
.
Bei
festgestellten
Verstößen
sollte
die
Rodungsprämie
angemessen
gekürzt
werden
. [EU]
Any
non-compliance
detected
should
give
rise
to
a
commensurate
reduction
of
the
grubbing-up
premium
.
Bereitet
die
Einbeziehung
eines
bestimmten
Bereichs
der
Aquakulturtätigkeiten
in
die
Statistik
den
einzelstaatlichen
Behörden
Schwierigkeiten
,
die
in
keinem
Verhältnis
zur
Bedeutung
dieses
Wirtschaftszweigs
stehen
,
so
kann
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Verwaltungsverfahren
eine
Ausnahmeregelung
erlassen
werden
. [EU]
In
cases
where
inclusion
in
the
statistics
of
a
particular
sector
of
aquaculture
activities
would
cause
difficulties
to
the
national
authorities
not
commensurate
with
the
importance
of
that
sector
, a
derogation
may
be
granted
in
accordance
with
the
management
procedure
referred
to
in
Article
10
(2).
"berufliche
Sorgfalt"
der
Standard
an
Fachkenntnissen
und
Sorgfalt
,
bei
denen
billigerweise
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
der
Gewerbetreibende
sie
gegenüber
dem
Verbraucher
gemäß
den
anständigen
Marktgepflogenheiten
und/oder
dem
allgemeinen
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
in
seinem
Tätigkeitsbereich
anwendet
[EU]
'professional
diligence'
means
the
standard
of
special
skill
and
care
which
a
trader
may
reasonably
be
expected
to
exercise
towards
consumers
,
commensurate
with
honest
market
practice
and/or
the
general
principle
of
good
faith
in
the
trader's
field
of
activity
Beruht
eine
solche
Ablehnung
auf
bankenaufsichtlichen
Angaben
,
so
muss
die
Nutzung
solcher
von
Geschäftspartnern
oder
Bankenaufsehern
übermittelten
Informationen
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
des
Eurosystems
im
Rahmen
der
Durchführung
der
Geldpolitik
vollkommen
angemessen
und
erforderlich
sein
. [EU]
In
case
such
a
rejection
is
based
on
prudential
information
,
the
use
of
any
such
information
transmitted
either
by
counterparties
or
by
supervisors
shall
be
strictly
commensurate
with
,
and
necessary
for
,
the
performance
of
the
Eurosystem's
tasks
of
conducting
monetary
policy
.
Beruht
eine
solche
Ablehnung
auf
bankenaufsichtlichen
Angaben
,
so
muss
die
Nutzung
solcher
von
Geschäftspartnern
oder
Bankenaufsehern
übermittelten
Informationen
vollkommen
angemessen
und
erforderlich
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
des
Eurosystems
im
Rahmen
der
Durchführung
der
Geldpolitik
sein
. [EU]
In
case
such
a
rejection
is
based
on
prudential
information
,
the
use
of
any
such
information
transmitted
either
by
counterparties
or
by
supervisors
shall
be
strictly
commensurate
with
,
and
necessary
for
,
the
performance
of
the
Eurosystem's
tasks
of
conducting
monetary
policy
.
Bescheinigungen
lediglich
für
die
Mengen
zu
beantragen
,
die
seinen
Vermarktungskapazitäten
für
die
fraglichen
Erzeugnisse
entsprechen
,
wobei
diese
Kapazitäten
anhand
objektiver
Belege
nachzuweisen
sind
[EU]
Submit
certificate
applications
commensurate
with
their
real
capacity
to
dispose
of
the
products
concerned
,
such
capacity
being
proven
by
reference
to
objective
factors
besitzt
die
finanziellen
und
verwaltungstechnischen
Kapazitäten
,
die
für
das
von
ihr
zu
verwaltende
Volumen
an
Gemeinschaftsmitteln
angemessen
sind
und
eine
ordnungsgemäße
Ausführung
der
Aufgaben
gemäß
den
Vorschriften
für
die
Verwaltung
von
Mitteln
der
Gemeinschaft
ermöglichen
. [EU]
it
shall
have
a
financial
and
management
capacity
commensurate
with
the
volume
of
Community
funds
which
it
will
be
called
upon
to
manage
and
allowing
it
to
carry
out
its
tasks
correctly
,
in
accordance
with
the
rules
governing
the
management
of
Community
funds
.
Betriebsangestellte
,
die
mit
Lebensmitteln
umgehen
,
entsprechend
ihrer
Tätigkeit
überwacht
und
in
Fragen
der
Lebensmittelhygiene
unterwiesen
und/oder
geschult
werden
[EU]
That
food
handlers
are
supervised
and
instructed
and/or
trained
in
food
hygiene
matters
commensurate
with
their
work
activity
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "commensurate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners