A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
680 results for bedeutenden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Alle
großen
Akteure
des
Logistiksektors
,
der
Niederlassungen
in
der
Nähe
von
bedeutenden
Verkehrsknotenpunkten
bevorzugt
,
seien
in
der
Region
vertreten
und
stellten
etwa
160000
Arbeitsplätze
. [EU]
Every
major
player
in
the
logistics
sector
,
which
gravitates
towards
the
major
transport
intersections
,
is
present
in
the
region
,
providing
about
160000
jobs
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
,
dass
selbst
in
Fällen
,
in
denen
die
Zuschlagskriterien
solche
Elemente
enthalten
,
preisbezogene
Punkte
einen
bedeutenden
Teil
der
zu
vergebenden
Punkte
ausmachen
. [EU]
However
,
even
if
the
award
criteria
contain
such
elements
,
the
investigation
has
shown
that
price-related
points
account
for
a
significant
part
of
the
points
that
can
be
awarded
.
Allerdings
machten
diese
Ausfuhren
im
UZ
nur
6,6 %
der
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
unabhängige
Abnehmer
aus
,
deshalb
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
sie
keinen
wesentlichen
Anteil
an
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
However
,
these
exports
represented
only
6,6 %
of
the
CI's
total
sales
to
unrelated
parties
in
the
IP
and
thus
it
was
concluded
that
they
did
not
have
a
significant
impact
on
the
material
injury
suffered
by
the
CI
.
Allerdings
machten
diese
Ausfuhren
im
UZ
nur
6 %
der
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
unabhängige
Abnehmer
aus
,
weshalb
der
Schluss
gezogen
wurde
,
dass
sie
keinen
wesentlichen
Anteil
an
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
However
,
these
exports
represented
only
6 %
of
the
Community
industry's
total
sales
to
unrelated
parties
in
the
IP
and
thus
it
was
concluded
that
they
did
not
have
a
significant
impact
on
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
alle
verfügbaren
Informationen
zu
bedeutenden
Wettererscheinungen
im
Anfluggebiet
,
einschließlich
Windscherung
,
und
Informationen
über
die
aktuellen
Wetterbedingungen
von
flugbetrieblicher
Bedeutung
[EU]
any
available
information
on
significant
meteorological
phenomena
in
the
approach
area
including
wind
shear
,
and
information
on
recent
weather
of
operational
significance
alle
verfügbaren
Informationen
zu
bedeutenden
Wettererscheinungen
im
Startsteigfluggebiet
,
einschließlich
Windscherung
[EU]
any
available
information
on
significant
meteorological
phenomena
in
the
climb-out
area
including
wind
shear
alle
verfügbaren
Informationen
zu
bedeutenden
Wettererscheinungen
in
den
Anflug-
und
Startsteigfluggebieten
,
einschließlich
Windscherung
,
und
Informationen
über
die
aktuellen
Wetterbedingungen
von
flugbetrieblicher
Bedeutung
[EU]
any
available
information
on
significant
meteorological
phenomena
in
the
approach
and
climb-out
areas
including
wind
shear
,
and
information
on
recent
weather
of
operational
significance
Als
1995
der
erste
Antidumpingantrag
gestellt
wurde
,
bestand
der
Wirtschaftszweig
der
Union
aus
zwei
Herstellern
,
dem
österreichischen
Unternehmen
Koloman
Handler
GmbH
und
der
deutschen
Firma
Robert
Krause
GmbH
&
Co
.
Beide
Firmen
waren
seit
langem
auf
dem
EU-Markt
vertreten
,
hatten
jedoch
,
unter
anderem
wegen
unfair
gehandelter
Einfuhren
,
mit
bedeutenden
finanziellen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
. [EU]
The
Union
industry
consisted
of
two
producers
when
the
first
anti-dumping
complaint
was
lodged
in
1995:
Koloman
Handler
GmbH
,
an
Austrian
company
,
and
Robert
Krause
GmbH
&
Co
, a
German
company
.
Those
two
companies
were
present
on
the
EU
market
for
a
long
time
but
they
were
subject
to
significant
financial
difficulties
,
amongst
other
things
because
of
unfair
traded
imports
.
Als
Emittenten
,
die
bedeutende
finanzielle
Verpflichtungen
eingegangen
sind
sollten
Gesellschaften
betrachtet
werden
,
die
eine
verbindliche
Vereinbarung
über
den
Erwerb
oder
die
Veräußerung
einer
bedeutenden
Gesellschaft
oder
eines
bedeutenden
Geschäftsbereichs
eingegangen
sind
,
diese
Transaktion
bei
Genehmigung
des
Prospekts
aber
noch
nicht
abgeschlossen
haben
. [EU]
An
issuer
should
be
treated
as
having
made
a
significant
financial
commitment
where
it
has
entered
into
a
binding
agreement
to
acquire
or
dispose
of
a
significant
entity
or
business
,
which
is
not
yet
completed
at
the
date
of
the
approval
of
the
prospectus
.
Am
3.
Januar
2011
ging
bei
der
Europäischen
Kommission
(
"Kommission"
)
ein
Antrag
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
ein
,
dem
zufolge
die
Einfuhren
von
Natriumcyclamat
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
das
von
Fang
Da
Food
Additive
(
Shen
Zhen
)
Limited
und
Fang
Da
Food
Additive
(
Yang
Quan
)
Limited
(
"Fang-Da-Gruppe"
)
hergestellt
wird
,
gedumpt
sind
und
dadurch
zur
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitragen
. [EU]
On
3
January
2011
,
the
European
Commission
('Commission')
received
a
complaint
pursuant
to
Article
5
of
the
Basic
Regulation
,
alleging
that
imports
of
sodium
cyclamate
,
originating
in
the
People's
Republic
of
China
('PRC')
and
produced
by
Fang
Da
Food
Additive
(Shen
Zhen
)
Limited
and
Fang
Da
Food
Additive
(Yang
Quan
)
Limited
('the
Fang
Da
group'
)
are
being
dumped
and
are
thereby
contributing
to
the
material
injury
to
the
Union
industry
.
Anbieter
von
Postdiensten
,
einschließlich
der
benannten
Universaldiensteanbieter
,
werden
durch
aus
dem
Wettbewerb
erwachsende
neue
Herausforderungen
(
wie
Digitalisierung
und
elektronische
Kommunikation
),
die
sich
von
den
traditionellen
Postdiensten
unterscheiden
,
dazu
angespornt
,
ihre
Effizienz
zu
steigern
,
was
von
sich
aus
zu
einer
bedeutenden
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
beiträgt
. [EU]
Postal
service
providers
,
including
the
designated
universal
service
providers
,
are
being
spurred
on
to
improve
efficiency
as
a
result
of
new
competitive
challenges
(such
as
digitalisation
and
electronic
communications
)
which
differ
from
the
traditional
postal
services
and
this
will
in
itself
contribute
to
a
major
increase
in
competitiveness
.
Andere
mögliche
Schadensursachen
,
wie
die
Auswirkung
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittstaaten
,
die
Auswirkung
der
Wirtschaftskrise
,
der
natürliche
Wettbewerbsvorteil
der
ausführenden
Hersteller
bei
den
Rohstoffen
sowie
eine
selbstverschuldete
Schädigung
,
wurden
analysiert
;
keine
dieser
Ursachen
wirkte
sich
in
einer
Weise
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aus
,
dass
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
USA
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
widerlegt
würde
. [EU]
Other
possible
causes
of
injury
, i.e.
impact
of
import
from
other
third
countries
,
impact
of
economic
crisis
,
natural
competitive
advantage
of
exporting
producers
on
raw
material
and
self-inflicted
injury
,
have
been
analysed
and
none
of
them
had
an
impact
on
the
situation
of
the
Union
industry
such
as
to
break
the
causal
link
established
between
the
dumped
imports
from
the
USA
and
the
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Andererseits
ergab
die
Prüfung
der
anderen
Faktoren
,
die
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hätten
beitragen
können
,
dass
keiner
dieser
Faktoren
nennenswerte
nachteilige
Auswirkungen
gehabt
haben
oder
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
entkräften
konnte
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
examination
of
the
other
factors
which
could
have
injured
the
Community
industry
revealed
that
none
of
these
could
have
had
a
significant
negative
impact
or
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Andererseits
werden
in
Anbetracht
der
bedeutenden
Mengen
und
der
Niedrigpreise
der
Einfuhren
aus
Korea
und
Pakistan
auch
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
94
und
96
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
,
wonach
diese
Einfuhren
in
gewissem
Umfang
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitrugen
. [EU]
On
the
other
hand
,
given
the
considerable
volumes
and
the
low
prices
of
imports
from
Korea
and
Pakistan
,
it
is
also
confirmed
,
as
stated
in
recitals
94
and
96
of
the
provisional
Regulation
,
that
those
imports
contributed
to
a
certain
extent
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Anders
berechnet
läge
der
Nettogegenwartswert
(
NPV
)
der
von
Fintecna
für
die
Zeit
2005/2007
geplanten
Investition
unter
Berücksichtigung
des
gleichen
Endwerts
für
2008
und
um
die
Kapitalkosten
von
10
,2 %
bereinigt
und
im
positiven
Bereich
und
betrüge
81
Mio
.
EUR
.
Folglich
ist
die
Transaktion
für
Fintecna
mit
einer
bedeutenden
Wertschöpfung
verbunden
. [EU]
Calculated
otherwise
,
the
net
present
value
(NPV)
of
the
investment
to
be
made
by
Fintecna
between
2005
and
2007
,
taking
into
account
the
same
final
value
for
2008
,
and
brought
in
line
with
the
capital
cost
,
that
is
to
say
10
,2 %,
would
be
positive
to
the
tune
of
€
;81
million
;
the
operation
therefore
to
a
large
extent
creates
value
for
Fintecna
.
Angesichts
der
bedeutenden
Entwicklungsziele
,
die
mit
den
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
verfolgt
werden
,
wird
der
Rat
der
Europäischen
Union
bei
seiner
Prüfung
auch
darauf
achten
,
dass
weiterhin
ein
Beitrag
zu
den
Strukturanpassungskosten
und
sonstigen
Entwicklungserfordernissen
im
Zuge
der
Umsetzung
der
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
geleistet
wird
. [EU]
Given
the
important
development
objectives
pursued
by
EPAs
,
the
Council
of
the
European
Union
will
,
in
its
consideration
,
also
pay
attention
to
giving
further
support
to
structural
adjustment
costs
and
other
development
needs
in
the
implementation
of
EPAs
.
Angesichts
der
eingefahrenen
Verluste
und
der
bedeutenden
Investitionen
in
die
Produktion
ist
bei
einem
Maßnahmenverzicht
zu
erwarten
,
dass
die
meisten
Unionshersteller
ihre
Investitionen
nicht
wieder
hereinholen
können
. [EU]
In
view
of
the
losses
incurred
and
the
high
level
of
investment
in
production
,
it
can
be
expected
that
most
Union
producers
would
be
unable
to
recover
their
investments
should
measures
not
be
imposed
.
Angesichts
der
eingefahrenen
Verluste
und
der
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
getätigten
bedeutenden
Investitionen
in
die
Produktion
ist
bei
einem
Maßnahmenverzicht
zu
erwarten
,
dass
die
meisten
Unionshersteller
die
investierten
Gelder
verlieren
dürften
. [EU]
In
view
of
the
losses
incurred
and
the
high
level
of
investment
in
production
made
at
the
beginning
of
the
period
considered
it
can
be
expected
that
most
Union
producers
would
be
unable
to
recover
their
investments
,
should
measures
not
be
imposed
.
Angesichts
der
eingefahrenen
Verluste
und
der
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
getätigten
bedeutenden
Investitionen
in
die
Produktion
ist
bei
einem
Maßnahmenverzicht
zu
erwarten
,
dass
die
meisten
Unionshersteller
die
investierten
Mittel
verlieren
. [EU]
In
view
of
the
losses
incurred
and
the
high
level
of
investment
in
production
made
at
the
beginning
of
the
period
considered
,
it
can
be
expected
that
most
Union
producers
would
be
unable
to
recover
their
investments
,
should
measures
not
be
imposed
.
Angesichts
der
eingefahrenen
Verluste
und
der
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
getätigten
bedeutenden
Investitionen
in
die
Produktion
ist
bei
einem
Maßnahmenverzicht
zu
erwarten
,
dass
die
meisten
Unionshersteller
ihre
Investitionen
nicht
wieder
hereinholen
können
. [EU]
In
view
of
the
losses
incurred
and
the
high
level
of
investment
in
production
made
at
the
beginning
of
the
period
considered
it
can
be
expected
that
most
Union
producers
would
be
unable
to
recover
their
investments
should
measures
not
be
imposed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners