A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for amicable settlement
Search single words:
amicable
·
settlement
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abweichend
von
Abs
. 1
werden
die
Verfahrensschriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Art
. 4
Abs
. 1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1),
procedural
documents
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
within
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
(see
Article
4(1)
of
these
Instructions
)
shall
be
kept
in
a
separate
part
of
the
file
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
die
Schriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Artikels
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1),
documents
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
within
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
(see
Article
4(1)
of
these
Instructions
)
shall
be
kept
in
a
separate
part
of
the
file
.
Artikel
147
Gütliche
Einigung
[EU]
Article
147
Amicable
settlement
Das
Amt
unterbreitet
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
eine
solche
einvernehmliche
Einigung
. [EU]
If
appropriate
,
the
Office
shall
make
a
proposal
for
such
an
amicable
settlement
.
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
kann
in
jedem
Verfahrensabschnitt
,
auch
bereits
ab
der
Einreichung
der
Klageschrift
,
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitsache
prüfen
und
versuchen
,
eine
solche
Einigung
zu
erleichtern
. [EU]
At
all
stages
of
the
procedure
,
including
the
time
when
the
application
is
filed
,
the
Civil
Service
Tribunal
may
examine
the
possibilities
of
an
amicable
settlement
of
the
dispute
and
may
try
to
facilitate
such
settlement
.
Das
Gericht
kann
den
Berichterstatter
damit
beauftragen
,
sich
um
die
gütliche
Beilegung
eines
Rechtsstreits
zu
bemühen
oder
die
Maßnahmen
durchzuführen
,
die
Gegenstand
der
von
ihm
zu
diesem
Zweck
getroffenen
Entscheidungen
sind
;
der
Kanzler
steht
dem
Berichterstatter
dabei
zur
Seite
. [EU]
The
Tribunal
may
instruct
the
Judge-Rapporteur
,
assisted
by
the
Registrar
,
to
seek
the
amicable
settlement
of
a
dispute
or
to
implement
the
measures
which
it
has
adopted
to
that
end
.
Das
Gericht
kann
die
mündliche
Verhandlung
auf
Antrag
der
Vertreter
der
Parteien
oder
von
sich
aus
kurz
unterbrechen
,
wenn
die
Vertreter
der
Parteien
einen
Vorschlag
für
eine
gütliche
Beilegung
mit
ihren
Mandanten
oder
miteinander
–
;
gegebenenfalls
im
Beisein
eines
oder
mehrerer
Richter
–
;
erörtern
möchten
. [EU]
At
the
request
of
the
parties'
representatives
or
on
its
own
initiative
,
the
Tribunal
can
decide
to
suspend
the
hearing
for
a
short
time
where
the
parties'
representatives
wish
to
discuss
a
proposal
for
amicable
settlement
with
their
clients
or
with
the
other
party's
representative
,
if
necessary
before
one
or
more
judges
.
Das
Gericht
kann
die
mündliche
Verhandlung
auf
Antrag
der
Vertreter
der
Parteien
oder
von
sich
aus
kurz
unterbrechen
,
wenn
die
Vertreter
der
Parteien
einen
Vorschlag
für
eine
gütliche
Beilegung
mit
ihren
Mandanten
oder
miteinander
–
;
gegebenenfalls
im
Beisein
eines
oder
mehrerer
Richter
–
;
erörtern
möchten
. [EU]
At
the
request
of
the
parties'
representatives
or
on
its
own
initiative
,
the
Tribunal
may
decide
to
suspend
the
hearing
for
a
short
time
where
the
parties'
representatives
wish
to
discuss
a
proposal
for
amicable
settlement
with
their
clients
or
with
the
other
party's
representative
,
if
necessary
before
one
or
more
judges
.
Das
Gericht
kann
in
jedem
Verfahrensstadium
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
,
auch
teilweise
Beilegung
des
Streites
zwischen
dem
Kläger
und
dem
Beklagten
prüfen
,
eine
oder
mehrere
Lösungen
zur
Beendigung
des
Streites
vorschlagen
und
die
Maßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
eine
solche
Einigung
zu
erleichtern
. [EU]
The
Tribunal
may
,
at
all
stages
of
the
procedure
,
examine
the
possibilities
of
an
amicable
settlement
of
the
dispute
between
the
applicant
and
the
defendant
,
propose
one
or
more
solutions
capable
of
putting
an
end
to
the
dispute
and
adopt
appropriate
measures
with
a
view
to
facilitating
such
settlement
.
Das
Gericht
kann
praktische
Anweisungen
insbesondere
zur
Vorbereitung
und
zum
Ablauf
der
mündlichen
Verhandlungen
,
zur
gütlichen
Beilegung
von
Rechtsstreitigkeiten
sowie
zur
Präsentation
und
zur
Einreichung
von
Schriftsätzen
und
schriftlichen
Erklärungen
erteilen
. [EU]
The
Tribunal
may
issue
practice
directions
relating
,
in
particular
,
to
the
preparations
for
and
conduct
of
hearings
before
it
,
to
the
amicable
settlement
of
disputes
and
to
the
presentation
and
lodging
of
pleadings
and
written
observations
.
Das
Gericht
und
die
Parteien
dürfen
die
Ansichten
,
Vorschläge
,
Angebote
,
Zugeständnisse
oder
Unterlagen
,
die
für
die
Zwecke
der
gütlichen
Beilegung
geäußert
,
gemacht
oder
erstellt
worden
sind
,
im
gerichtlichen
Verfahren
nicht
verwerten
. [EU]
No
opinion
expressed
,
suggestion
made
,
proposal
put
forward
,
concession
made
or
document
drawn
up
for
the
purposes
of
the
amicable
settlement
may
be
relied
on
as
evidence
by
the
Tribunal
or
the
parties
in
the
contentious
proceedings
.
Der
Vorbericht
enthält
Vorschläge
zu
der
Frage
,
ob
prozessleitende
Maßnahmen
oder
Beweiserhebungen
erforderlich
sind
,
zu
den
Möglichkeiten
einer
gütlichen
Beilegung
des
Rechtsstreits
sowie
zu
der
etwaigen
Verweisung
der
Rechtssache
an
das
Plenum
,
an
die
Kammer
,
die
mit
fünf
Richtern
tagt
,
oder
an
den
Berichterstatter
als
Einzelrichter
. [EU]
The
preliminary
report
shall
contain
recommendations
as
to
whether
measures
of
organisation
of
procedure
or
measures
of
inquiry
should
be
undertaken
,
as
to
the
possibility
of
an
amicable
settlement
of
the
dispute
and
as
to
whether
the
case
should
be
referred
to
the
full
court
,
to
the
Chamber
sitting
with
five
Judges
or
to
the
Judge-Rapporteur
sitting
as
a
single
Judge
.
Die
Anwendung
des
Protokolls
kann
auf
Initiative
einer
der
Vertragsparteien
ausgesetzt
werden
,
wenn
die
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
beiden
Parteien
als
schwerwiegend
angesehen
werden
und
in
den
gemäß
Absatz
1
geführten
Konsultationen
im
Gemischten
Ausschuss
nicht
gütlich
beigelegt
werden
konnten
. [EU]
Application
of
the
Protocol
may
be
suspended
at
the
initiative
of
one
of
the
parties
where
the
dispute
between
the
two
parties
is
deemed
to
be
serious
and
the
consultations
held
within
the
Joint
Committee
under
paragraph
1
have
not
resulted
in
an
amicable
settlement
.
Die
gerichtliche
Kammer
sollte
ihre
Entscheidungen
in
einem
Verfahren
treffen
,
das
an
die
Besonderheiten
der
ihr
zugewiesenen
Streitsachen
angepasst
ist
und
in
jedem
Verfahrensabschnitt
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitigkeiten
prüfen
. [EU]
The
judicial
panel
should
try
cases
by
a
procedure
matching
the
specific
features
of
the
disputes
that
are
to
be
referred
to
it
,
examining
the
possibilities
for
amicable
settlement
of
disputes
at
all
stages
of
the
procedure
.
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Schriftstücke
,
mit
Ausnahme
der
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Artikels
70
der
Verfahrensordnung
erstellten
,
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
vermerkt
sind
. [EU]
The
closed
file
shall
contain
a
list
of
the
documents
on
the
file
(with
the
exception
of
those
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
with
in
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
),
an
indication
of
their
number
,
and
a
cover
page
showing
the
serial
number
of
the
case
,
the
parties
and
the
date
on
which
the
file
was
closed
.
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Verfahrensschriftstücke
,
mit
Ausnahme
der
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellten
,
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
vermerkt
sind
. [EU]
The
closed
file
shall
contain
a
list
of
the
procedural
documents
on
the
file
(with
the
exception
of
those
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
with
in
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
),
an
indication
of
their
number
,
and
a
cover
page
showing
the
case
number
in
the
list
,
the
parties
and
the
date
on
which
the
file
was
closed
.
Die
Kommission
gelangte
folglich
zur
Auffassung
,
dass
ein
-
wie
im
Falle
von
Umicore
-
gütlicher
Vergleich
über
die
Herabsetzung
von
Mehrwertsteuerschuld
,
Geldbußen
und
Zinsen
im
Allgemeinen
nicht
allen
Steuerpflichtigen
gleichermaßen
zugänglich
sei
,
selbst
wenn
man
davon
ausginge
,
sie
würden
die
Berechtigung
der
ihnen
gegebenenfalls
angelasteten
Verstöße
bestreiten
.
Daher
sei
im
vorliegenden
Fall
das
Kriterium
der
Selektivität
erfüllt
. [EU]
The
Commission
therefore
held
that
an
amicable
settlement
such
as
the
one
from
which
Umicore
had
benefited
,
involving
a
reduction
in
a
VAT
liability
,
fines
and
interest
,
was
not
generally
available
to
all
taxpayers
,
even
assuming
that
they
were
to
dispute
the
merits
of
the
infringements
attributed
to
them
,
and
that
the
criterion
of
selectivity
was
thus
fulfilled
.
die
Konsultationen
mit
dem
Mitgliedstaat
,
der
die
Sendung
verbreitet
,
und
der
Kommission
haben
innerhalb
von
15
Tagen
ab
der
unter
Buchstabe
c
genannten
Mitteilung
zu
keiner
gütlichen
Regelung
geführt
,
und
es
kommt
zu
einem
erneuten
Verstoß
. [EU]
consultations
with
the
transmitting
Member
State
and
the
Commission
have
not
produced
an
amicable
settlement
within
15
days
of
the
notification
provided
for
in
point
(c),
and
the
alleged
infringement
persists
.
Dieser
Bericht
enthält
in
der
Regel
u. a.
den
Gegenstand
des
Rechtsstreits
,
die
Anträge
der
Parteien
,
die
Gesichtspunkte
,
auf
die
die
Parteien
ihre
mündlichen
Ausführungen
konzentrieren
sollten
,
die
tatsächlichen
und
rechtlichen
Punkte
,
die
einer
Vertiefung
bedürfen
,
sowie
Angaben
zur
Dauer
der
einleitenden
mündlichen
Ausführungen
der
Parteivertreter
;
das
Gericht
kann
auch
auf
seine
Absicht
hinweisen
,
in
der
mündlichen
Verhandlung
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
des
Rechtsstreits
zu
prüfen
. [EU]
That
report
normally
describes
the
subject-matter
of
the
proceedings
,
the
forms
of
order
sought
,
the
aspects
on
which
the
parties
are
requested
to
concentrate
in
their
oral
arguments
,
the
issues
of
fact
and
of
law
which
need
to
be
explored
in
greater
depth
etc
.,
and
indicates
the
time
allowed
for
the
opening
arguments
of
the
parties'
representatives
.
The
Tribunal
may
also
indicate
its
intention
to
examine
the
possibilities
of
an
amicable
settlement
of
the
dispute
at
the
hearing
.
Die
Vertreter
der
Parteien
einer
Rechtssache
vor
dem
Gericht
oder
von
ihnen
ordnungsgemäß
bevollmächtigte
Personen
können
die
Akten
der
Rechtssache
einschließlich
der
dem
Gericht
vorgelegten
Verwaltungsakten
und
der
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellten
Verfahrensschriftstücke
in
der
Kanzlei
des
Gerichts
einsehen
und
Kopien
der
Verfahrensschriftstücke
und
des
Registers
oder
Auszüge
daraus
verlangen
. [EU]
The
representatives
of
the
parties
to
a
case
before
the
Tribunal
or
persons
duly
authorised
by
them
may
inspect
the
case-file
,
including
administrative
files
produced
before
the
Tribunal
and
procedural
documents
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
within
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
,
at
the
Registry
and
may
request
copies
or
extracts
of
procedural
documents
and
of
the
register
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "amicable settlement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners