DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abwickeln
Search for:
Mini search box
 

65 results for abwickeln
Word division: ab·wi·ckeln
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass für den Fall, dass die betroffenen Institute oder Personen nicht in der Lage sind, Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben a bis c nachzukommen, sie keine Transaktion über ein Bankkonto abwickeln, keine Geschäftsbeziehung begründen oder die Transaktion nicht abwickeln dürfen oder die Geschäftsbeziehung beenden müssen; überdies ist eine Meldung über den Kunden an die zentrale Meldestelle (FIU) in Übereinstimmung mit Artikel 22 in Erwägung zu ziehen. [EU] Member States shall require that, where the institution or person concerned is unable to comply with points (a), (b) and (c) of Article 8(1), it may not carry out a transaction through a bank account, establish a business relationship or carry out the transaction, or shall terminate the business relationship, and shall consider making a report to the financial intelligence unit (FIU) in accordance with Article 22 in relation to the customer.

Die Mitgliedstaaten sollten darüber hinaus gewährleisten, dass alle Zahlungsdienstleister, die für die Bereitstellung von Basiskonten zuständig sind, einer oder mehreren Einrichtungen angehören, die entsprechende Beschwerde- und Rechtsbehelfsverfahren abwickeln. [EU] Member States should further ensure that all payment service providers responsible for providing basic payment accounts adhere to one or more such bodies implementing such complaint and redress procedures.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Unternehmen, die öffentlich zugängliche Telefondienste mit der Möglichkeit des Auslandsanrufs bereitstellen, alle Anrufe in den und aus dem ETNS zu Preisen abwickeln, die den jeweils geltenden Höchstpreisen für Anrufe in andere oder aus anderen Mitgliedstaaten vergleichbar sind." [EU] Member States shall ensure that all undertakings that provide publicly available telephone services allowing international calls handle all calls to and from the ETNS at rates similar to those applied for calls to and from other Member States.';

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Dienstleistungserbringer folgende Verfahren und Formalitäten über einheitliche Ansprechpartner abwickeln können: [EU] Member States shall ensure that it is possible for providers to complete the following procedures and formalities through points of single contact:

die Nebensystem-Zahlungsaufträge nach Abschluss der Verarbeitung im Nebensystem abwickeln, indem bei Verrechnungsbanken in Soll-Position deren Unterkonten (im Rahmen der auf diesen Konten verfügbaren Liquidität) belastet werden und eine Gutschrift auf dem technischen Konto des Nebensystems erfolgt, sowie bei Verrechnungsbanken in Haben-Position eine Gutschrift auf deren Unterkonten erfolgt und das technische Konto des Nebensystems belastet wird. [EU] settling the ancillary system's payment instructions subsequent to the completion of the ancillary system processing: in relation to short settlement banks by debiting their sub-accounts (within the limits of the funds provided on such account) and crediting the ancillary system's technical account and in relation to long settlement banks by crediting their sub-accounts and debiting the ancillary system's technical account.

Die Pflicht, das genannte Ergebnis zu erreichen, gilt nicht für Verfahren oder Formalitäten, die sich naturgemäß nicht aus der Ferne abwickeln lassen. [EU] The obligation as to results does not cover procedures or formalities which by their very nature are impossible to complete at a distance.

Dies bedeutet, dass die IKB ab Ende 2008 keine neuen Immobilienfinanzierungsgeschäfte tätigen und die bestehenden Aktivpositionen zügig abwickeln wird (Kreditlinien können nicht fristlos aufgehoben werden), wobei am Ende des Umstrukturierungszeitraums, d. h. am 30. September 2011, mindestens 60 % abgewickelt sein müssen und die IKB ihre Tochtergesellschaften IKB Immobilien Management GmbH, IKB Projektentwicklungs GmbH Co. KG und IKB Projektentwicklungsverwaltungsgesellschaft mbH verkauft haben muss. [EU] This means that IKB will not transact any new business as from the end of 2008, but will also unwind the existing assets smoothly (credit lines cannot be terminated immediately). At the end of the restructuring period, i.e. by 30 September 2011, IKB must have unwound 60 % of existing assets and must have sold the corresponding subsidiaries IKB Immobilien Management GmbH, IKB Projektentwicklungs GmbH Co. KG, and IKB Projektentwicklungsverwaltungsgesellschaft mbH [15].

Die Verrechnungs-Zentralbanken unterstützen die Abwicklung von AS-Zahlungsaufträgen gemäß der Absatz 1 getroffenen Auswahl an Abwicklungsverfahren, indem sie unter anderem AS-Zahlungsaufträge auf den PM-Konten oder Unterkonten der Verrechnungsbanken abwickeln. [EU] The SCBs shall support the settlement of AS payment instructions in accordance with the choice of settlement procedures referred to in subparagraph 1 by, inter alia, settling payment instructions on the settlement banks' PM accounts or sub-accounts.

Die Verrechnungs-Zentralbanken unterstützen die Abwicklung von Nebensystem-Zahlungsaufträgen gemäß der in Absatz 1 getroffenen Auswahl an Abwicklungsverfahren, indem sie unter anderem Nebensystem-Zahlungsaufträge auf den PM-Konten oder Unterkonten der Verrechnungsbanken abwickeln. [EU] The SCBs shall support the settlement of ancillary system payment instructions in accordance with the choice of settlement procedures referred to in subparagraph 1 by, inter alia, settling payment instructions on the settlement banks' PM accounts or sub-accounts.

eine Mindestmenge von ausgewählten Kokons, mit gutem äußeren Aussehen, reif, in gleicher Farbe und Größe, ohne Flecken und Rost und zum Abwickeln geeignet, ergeben haben. [EU] which have given a minimum number of selected cocoons, having a suitable external appearance and being mature, of uniform colour and dimensions, free from marks and rust, and suitable for reeling.

Ein Zentralverwahrer, der durch eine Zentralbank bestimmt wurde, die eine Währungsteilnahmevereinbarung abgeschlossen und für die Abwicklung seiner geldpolitischen Geschäfte in Zentralbankgeld außerhalb von T2S optiert hat, übermittelt einen Antrag auf Befreiung, um diese geldpolitischen Geschäfte in Zentralbankgeld außerhalb von T2S abwickeln zu können. [EU] A CSD designated by a CB that has signed a CPA and has opted for settlement of its monetary policy transactions in central bank money outside T2S, shall submit a request for a derogation in order to be able to settle such monetary policy transactions in central bank money outside T2S.

elektronische Schnittstellen für die Wirtschaftsbeteiligten, über die diese alle zollrelevanten Vorgänge - auch wenn mehrere Mitgliedstaaten beteiligt sind - bei den Zollbehörden des Mitgliedstaats abwickeln können, in dem sie ansässig sind, und [EU] electronic interfaces for economic operators enabling them to conduct all customs-related business, even if several Member States are involved, with the customs authorities of the Member State where they are established; and [listen]

er kann auf Anfrage nachweisen, einschliesslich mit statistischen Nachweisen, dass er die Aktien oder öffentlichen Schuldtitel zu den Terminen, die er seinen Gegenparteien zugesagt hat, liefern bzw. deren Lieferung abwickeln kann. [EU] be able, on request, to provide evidence of its ability to deliver or process the delivery of shares or sovereign debt on the dates it commits to do so to its counterparties including statistical evidence.

Es sei indessen angemerkt, dass viele von dieser Untersuchung betroffene ausführende Länder ihre Verkäufe in US-Dollar abwickeln. [EU] Notwithstanding the above for many of the exporting countries concerned by this investigation sales are usually made in USD.

Es sollte ein Notfallverfahren vorgesehen werden, wonach papiergestützte Versandanmeldungen eingereicht werden können, damit Wirtschaftsbeteiligte Versandvorgänge abwickeln können, auch wenn das System des EDV-gestützten Versandverfahrens oder die Anwendung der Hauptverpflichteten einschließlich des zugelassenen Versenders nicht funktionieren oder die Kommunikationsnetze ausfallen. [EU] In order to allow operators to carry out transit operations in the event that the customs computerised transit system or the computer system of the principal, including authorised consignors, fail or the communication networks are unavailable, a fallback procedure based on the use of a transit declaration made in writing should be set up.

Ferner gibt es eine Vielzahl von unabhängigen Terminals, die andere Massengüter im Bereich der A.R.A.-Häfen abwickeln. [EU] Further, there are a number of independent terminals handling other dry bulk in the ARA range.

Festzustellen ist in diesem Zusammenhang, dass großen Unternehmensgruppen heute, wenn sie Standorte schließen oder Tochtergesellschaften abwickeln, die sozialen Folgen solcher Schließungen oder Liquidationen nicht gleichgültig sein können. [EU] In that context, it must be noted that large groups of undertakings currently cannot, when they close sites or wind up subsidiaries, disregard the social consequences which such closures or liquidations involve.

Für die Kassenführung nach Artikel 39 darf der Rechnungsführer Transaktionen jedoch sowohl in Euro als auch in anderen Währungen abwickeln. [EU] However, for the treasury management purposes referred to in Article 39, the accounting officer may carry out operations in euro or in other currencies.

Geschäftspartner ohne Depot bei einer nationalen Zentralbank oder ohne Wertpapierabwicklungskonto bei einem Wertpapierabwicklungssystem, das den Mindestanforderungen der EZB entspricht, können die Übertragung von Sicherheiten über ein Wertpapierabwicklungskonto oder ein Depot bei einer Korrespondenzbank abwickeln. [EU] Counterparties without a safe custody account with a national central bank or a securities settlement account with an SSS fulfilling the ECB's minimum standards may settle the transactions of underlying assets through the securities settlement account or the safe custody account of a correspondent credit institution.

Geschäftspartner ohne Depot bei einer NZB oder ohne Wertpapierabwicklungskonto bei einem Wertpapierabwicklungssystem, das den Mindestanforderungen der EZB entspricht, können die Übertragung von Sicherheiten über ein Wertpapierabwicklungskonto oder ein Depot bei einer Korrespondenzbank abwickeln. [EU] Counterparties without a safe custody account with an NCB or a securities settlement account with an SSS fulfilling the ECB's minimum standards may settle the transactions of underlying assets through the securities settlement account or the safe custody account of a correspondent credit institution.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners