A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
venturine quartz
venturing
venturous
venturously
venue
venues
venula
venule
venusian year
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for
VENUE
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Messe
am
Main
ist
die
größte
der
Welt
und
gegenüber
Leipzig
ein
stark
international
geprägter
Branchentreff:
Rund
ein
Drittel
der
Fachbesucher
kommt
aus
dem
Ausland
. [G]
The
fair
by
the
River
Main
is
the
largest
in
the
world
,
and
compared
with
Leipzig
,
it
is
a
very
international
venue
for
the
publishing
sector
,
with
approximately
a
third
of
trade
visitors
coming
from
abroad
.
Diese
Schau
war
damals
ein
wichtiger
Faktor
,
Berlin
als
internationalen
Kunststandort
zu
etablieren
. [G]
This
exhibition
was
an
important
factor
in
establishing
Berlin
as
an
international
art
venue
.
Die
Tate
Modern
,
wichtigster
Ausstellungsort
für
Gegenwartskunst
in
London
,
veranstaltet
nun
die
erste
große
Ausstellung
mit
Werken
von
Sigmar
Polke
in
Großbritannien
. [G]
The
Tate
Modern
,
the
most
important
venue
for
contemporary
art
in
London
,
is
now
holding
the
first
major
exhibition
of
Sigmar
Polke's
works
ever
to
be
held
in
Great
Britain
.
Ein
Jahr
später
war
daraus
das
"S
.O.A.P.
Dance
Theatre"
entstanden
und
der
Mousonturm
hatte
eine
eigene
,
feste
Truppe
,
die
weltweit
auftrat
und
den
Frankfurter
Turm
in
der
Welt
des
freien
Theaters
zu
einem
Begriff
werden
ließ
. [G]
One
year
it
evolved
into
the
S.O.A.P.
Dance
Theatre
,
giving
the
venue
its
own
permanent
ensemble
that
performed
worldwide
and
the
tower
in
Frankfurt
its
reputation
as
a
fixture
in
the
world
of
independent
theatre
.
Ein
Ort
der
Stille
,
der
Besinnung
soll
es
sein
,
aber
auch
ein
Ort
für
Feiern
-
ganz
gleich
ob
Gottesdienste
,
Punkkonzerte
oder
Filmnächte
. [G]
It
became
a
place
of
quiet
contemplation
,
but
also
a
venue
for
celebration
-
of
religious
services
,
punk
rock
concerts
and
night-time
movie
screenings
.
Es
bietet
Platz
für
Lesungen
,
Literaturausstellungen
,
wirkt
ganztags
belebt
durch
ein
Café
mit
großem
Garten
und
eine
Buchhandlung
im
Souterrain
. [G]
It
provides
a
venue
for
readings
and
literary
exhibitions
,
and
the
café
-
complete
with
large
garden
-
and
bookshop
in
the
basement
fill
the
house
with
life
during
the
day
,
too
.
Es
zeigt
Welturaufführungen
sowie
europäische
und
deutsche
Premieren
.
Hier
will
man
vor
allem
neue
Handschriften
entdecken
. [G]
A
venue
of
choice
for
German
,
European
and
world
premieres
,
it's
ultimately
about
discovering
new
creative
talents
.
Gerade
haben
Rodolfo
García
Vázquez
und
Ivam
Cabral
,
die
Leiter
des
Hauses
,
sogar
eine
zweite
Spielstätte
eröffnen
können
,
wenige
Häuser
neben
der
ersten
. [G]
Just
recently
,
Rodolfo
García
Vázquez
and
Ivam
Cabral
,
the
theatre
directors
,
have
even
been
able
to
open
a
second
venue
only
a
few
buildings
away
from
the
first
.
Hat
es
sich
jetzt
etabliert
,
in
einem
festen
Haus
? [G]
Is
it
now
established
in
a
fixed
venue
?
In
den
Räumen
der
Phantastischen
Bibliothek
finden
Seminare
für
Lehrer
,
Schüler-AGs
,
Schülerkurse
für
Kreatives
Schreiben
,
Klassenführungen
und
Vorleseprojekte
statt
. [G]
The
rooms
of
the
Fantasy
Library
provide
a
venue
for
teachers'
seminars
,
extracurricular
clubs
and
creative-writing
workshops
for
pupils
,
class
tours
and
readings
.
In
den
späten
1990ern
war
das
freie
Spielstätten-Modell
so
frisch
,
dass
es
sich
schnell
im
Berliner
Theatergedrängel
etablieren
konnte
. [G]
In
the
late
1990s
the
fringe
theatre
venue
model
was
so
new
that
it
was
able
to
quickly
become
established
in
Berlin's
jostling
theatre
world
.
In
der
letzten
Zeit
waren
hier
die
Größen
der
Branche
,
wie
Forced
Entertainment
oder
Xavier
Le
Roy
zu
sehen
.
Es
traten
Künstler
auf
,
die
von
Anfang
an
dazugehörten
,
wie
Georgette
Dee
oder
Jo
van
Nelson
. [G]
Recently
the
venue
has
played
host
to
a
number
of
big
names
in
the
business
including
Forced
Entertainment
and
Xavier
Le
Roy
,
as
well
as
to
performers
who
were
part
of
the
project
from
day
one
,
such
as
Georgette
Dee
and
Jo
van
Nelson
.
In
der
so
genannten
Langemarckhalle
werden
seit
Anfang
Mai
2006
im
Rahmen
einer
vom
Deutschen
Historischen
Museum
erarbeiteten
Ausstellung
die
Planungs-
und
Architekturgeschichte
des
Geländes
,
die
Verbindung
von
Sport
und
Politik
sowie
die
Nutzungsgeschichte
der
Anlage
bis
heute
dargestellt
. [G]
Since
the
beginning
of
May
2006
,
in
the
so-called
Langemarckhalle
,
an
exhibition
compiled
by
Das
Deutsche
Historische
Museum
shows
the
history
of
the
site's
planning
and
architecture
,
the
connection
between
sport
and
politics
and
the
history
of
the
venue
's
usage
up
to
the
present
day
.
In
neuem
Ambiente
und
mit
einer
Rekordbeteiligung
von
254
Firmen
aus
51
Ländern
,
mehr
als
doppelt
so
vielen
wie
im
Jahr
zuvor
,
präsentierte
sich
der
European
Film
Market
,
EFM
,
auf
der
diesjährigen
Berlinale
. [G]
The
European
Film
Market
,
EFM
,
presented
itself
at
this
year's
Berlinale
in
a
new
venue
and
with
a
record
participation
of
254
companies
from
51
countries
,
more
than
twice
as
many
as
in
the
previous
year
.
Klug
verstand
man
es
,
aus
der
Not
der
räumlichen
Enge
eine
Ausstellungs-Tugend
zu
machen
.
Man
beschränkte
sich
auf
eine
kleine
Zahl
erlesener
Werke
und
traf
damit
einen
Wunsch
des
Publikums
. [G]
The
venue
's
spatial
constraints
were
ingeniously
transformed
into
a
virtue
for
exhibiting
purposes:
the
organizers
would
handpick
a
small
number
of
choice
works
,
which
went
down
well
with
the
public
.
Kurz
entschlossen
eröffneten
Waltz
und
Sandig
mit
ein
paar
befreundeten
Künstlern
und
einem
Startkapital
von
damals
50
.000
Mark
eine
neue
Spielstätte
. [G]
Without
the
slightest
hesitation
Waltz
and
Sandig
opened
a
new
theatre
venue
together
with
a
few
friends
and
a
starting
capital
of
what
was
then
50
,000
DM
.
Mit
den
neuen
Leitern
des
Filmfestes
,
Andreas
Ströhl
,
und
des
Studentenfestivals
,
Professor
Andreas
Gruber
,
erhielt
es
seinen
alten
Herbsttermin
zurück
und
ist
auch
an
seinen
ersten
Austragungsort
im
Filmmuseum
zurückgekehrt
. [G]
Under
new
directors
,
Andreas
Ströhl
of
the
Film
Festival
and
Professor
Andreas
Gruber
of
the
Film
School
Festival
,
the
student
festival
was
re-scheduled
to
its
old
autumn
date
and
also
returned
to
its
original
venue
in
the
Munich
Film
Museum
.
Mit
offenem
Dachstuhl
und
rohen
Ziegelwänden
,
die
mit
Putzresten
und
Brandspuren
Zeichen
der
Vergangenheit
tragen
,
wird
der
Saal
in
den
kommenden
Monaten
als
ruinöse
,
aber
attraktive
Halle
für
Ausstellungen
genutzt
werden
. [G]
The
hall
-
with
its
open
roof
truss
and
rough
brick
walls
,
bearing
signs
of
the
past
in
the
form
of
remnants
of
plaster
and
burn
marks
-
will
be
used
as
a
ruinous
but
attractive
venue
for
exhibitions
in
the
coming
months
.
Parallel
dazu
werden
in
der
inzwischen
fest
in
die
Festivalaktivitäten
eingebundenen
Kunsthalle
Dominikanerkirche
vom
10
.05.-.18.06.
multimediale
Skulpturen
,
Video-
und
Computerinstallationen
gezeigt
. [G]
In
parallel
to
this
programme
,
multimedia
sculptures
,
video
and
computer
animations
will
be
on
show
from
23
April
to
18
May
in
the
Kunsthalle
Dominikanerkirche
,
which
has
meanwhile
become
a
fixed
venue
for
festival
activities
.
Schon
bald
darauf
hatte
Dieter
Buroch
,
der
den
Mousonturm
bis
heute
leitet
,
die
Idee
,
hier
ein
Theaterhaus
einzurichten
. [G]
Shortly
after
,
Dieter
Buroch
,
who
remains
the
venue
's
manager
to
this
day
,
decided
to
turn
the
building
into
a
theatre
venue
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VENUE":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners