A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sorgenliese
Sorgepflicht
Sorgerecht
Sorgerechtsstreit
Sorgfalt
Sorgfaltspflicht
Sorgfältigkeit
Sorghumhirsen
Sorglosigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for
Sorgfalt
Word division: Sorg·falt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Fahrlässig
handelt
,
wer
nicht
die
gebotene
Sorgfalt
walten
lässt
.
A
person
is
negligent/acts
negligently
when
he
fails
to
take
reasonable
care
. /
Negligence
is
a
failure
to
take
reasonable
care
.
Und
er
hat
dabei
mit
großer
Sorgfalt
darauf
geachtet
,
dass
wie
beim
Vorbild
,
der
Staatsoper
Stuttgart
,
ein
Sänger-Ensemble
heranwächst
,
das
auf
große
Namen
verzichten
kann
,
aber
nichtsdestotrotz
enorme
vokale
Aufgaben
bewältigt
. [G]
And
he
has
taken
great
pains
,
in
accord
with
the
model
of
the
Staatsoper
Stuttgart
(i.e.,
State
Opera
at
Stuttgart
),
to
raise
up
an
ensemble
of
singers
that
can
do
without
big
names
but
nevertheless
master
enormous
vocal
tasks
.
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
sind
dafür
verantwortlich
,
dass
sie
ihre
Arbeit
mit
Sorgfalt
durchführen
,
und
sollten
daher
für
die
finanziellen
Schäden
,
die
darauf
zurückzuführen
sind
,
dass
sie
nicht
die
erforderliche
Sorgfalt
aufgewendet
haben
,
zur
Verantwortung
gezogen
werden
. [EU]
Statutory
auditors
and
audit
firms
are
responsible
for
carrying
out
their
work
with
due
care
and
thus
should
be
liable
for
the
financial
damage
caused
by
a
lack
of
the
care
owed
.
Alle
Arbeiten
sind
mit
angemessener
Sorgfalt
auszuführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
der
Berechnung
bzw
.
Messung
der
Emissionen
möglichst
genaue
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Due
diligence
shall
be
exercised
to
ensure
that
the
calculation
and
measurement
of
emissions
exhibit
highest
achievable
accuracy
.
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
However
,
delegation
and
sub-delegation
should
be
objectively
justified
and
subject
to
strict
requirements
in
relation
to
the
suitability
of
the
third
party
entrusted
with
the
delegated
function
,
and
in
relation
to
the
due
skill
,
care
and
diligence
that
the
depositary
should
employ
to
select
,
appoint
and
review
that
third
party
.
Angesichts
des
kurzen
Zeitraums
zwischen
der
Übermittlung
der
Informationen
und
dem
Eingriff
der
Kommission
ist
offensichtlich
,
dass
die
Kommission
mit
gebührender
Sorgfalt
gehandelt
hat
. [EU]
Considering
the
short
time
elapsed
between
the
submission
of
information
and
action
by
the
Commission
,
it
is
manifest
that
the
Commission
acted
diligently
.
Aus
diesem
Grund
sollten
sie
Berufsgrundsätzen
unterliegen
,
die
sich
zumindest
auf
die
Funktion
der
Abschlussprüfer
für
das
öffentliche
Interesse
,
ihre
Integrität
und
Unparteilichkeit
sowie
ihre
fachliche
Eignung
und
die
gebotene
Sorgfalt
beziehen
sollten
. [EU]
They
should
therefore
be
subject
to
professional
ethics
,
covering
at
least
their
public-interest
function
,
their
integrity
and
objectivity
and
their
professional
competence
and
due
care
.
außerhalb
des
Eisenbahnbetriebes
liegende
Umstände
,
die
der
Beförderer
trotz
Anwendung
der
nach
Lage
des
Falles
gebotenen
Sorgfalt
nicht
vermeiden
und
deren
Folgen
er
nicht
abwenden
konnte
[EU]
circumstances
not
connected
with
the
operation
of
the
railway
which
the
carrier
,
in
spite
of
having
taken
the
care
required
in
the
particular
circumstances
of
the
case
,
could
not
avoid
and
the
consequences
of
which
he
was
unable
to
prevent
Äußerste
Sorgfalt
sollte
bei
der
Entfernung
von
einzelnen
toten
Individuen
aufgewendet
werden
,
um
benachbarte
Eier/Larven
nicht
zu
stoßen
oder
körperlich
zu
beschädigen
,
da
diese
äußerst
zart
und
empfindlich
sind
. [EU]
Extreme
care
should
be
taken
when
removing
dead
individuals
not
to
knock
or
physically
damage
adjacent
eggs/larvae
,
these
being
extremely
delicate
and
sensitive
.
Bei
den
Überprüfungen
und
den
bilateralen
Gesprächen
mit
den
Mitgliedstaaten
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
bestimmten
Fällen
nicht
mit
der
gebotenen
Schnelligkeit
und
Sorgfalt
gehandelt
haben
. [EU]
The
verifications
and
the
bilateral
discussions
with
the
Member
States
have
shown
that
in
certain
cases
the
Member
States
did
not
act
with
the
necessary
promptness
and
diligence
.
Bei
der
Auswahl
und
Benennung
der
Primebroker
,
mit
denen
ein
Vertrag
geschlossen
wird
,
gehen
die
AIFM
mit
der
gebotenen
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
vor
. [EU]
AIFMs
shall
exercise
due
skill
,
care
and
diligence
in
the
selection
and
appointment
of
prime
brokers
with
whom
a
contract
is
to
be
concluded
.
Bei
der
automatischen
Generierung
von
Mittelpunktskoordinaten
ist
besondere
Sorgfalt
geboten
.
Im
folgenden
Beispiel
besteht
ein
Gebiet
aus
mehreren
Polygonen
. [EU]
Where
sites
are
composed
of
several
distinct
areas
the
coordinate
of
the
most
important
sub-area
should
be
entered
(for
practical
purposes
we
suggest
using
the
largest
area
).
Bei
der
Entscheidung
,
ob
ein
Dritter
,
dem
bestimmte
Aufgaben
übertragen
werden
sollen
,
für
die
Art
der
auszuführenden
Tätigkeiten
als
qualifiziert
und
befähigt
angesehen
werden
kann
,
sollte
eine
Verwaltungsgesellschaft
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
verfahren
. [EU]
The
management
company
should
in
particular
perform
due
diligence
in
order
to
determine
whether
,
having
regard
to
the
nature
of
the
functions
to
be
carried
out
by
third
parties
,
the
undertaking
performing
those
activities
can
be
considered
as
qualified
and
capable
of
undertaking
the
functions
in
question
.
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
gemäß
diesen
Bedingungen
lassen
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
und
die
Teilnehmer
gegenseitig
die
verkehrsübliche
Sorgfalt
walten
. [EU]
In
performing
their
obligations
pursuant
to
these
Conditions
,
the
[insert name
of
CB]
and
the
participants
shall
be
bound
by
a
general
duty
of
reasonable
care
in
relation
to
each
other
.
Bei
der
Lagerung
von
Proben
und
deren
Beförderung
ins
Testlabor
ist
besondere
Sorgfalt
geboten
. [EU]
Specific
care
must
be
taken
for
the
storage
and
transport
of
samples
to
the
laboratory
for
testing
.
Bei
der
Verwendung
von
Desinfektionsmitteln
in
Anwesenheit
lebender
Tiere
muss
besondere
Sorgfalt
gelten
und
sichergestellt
sein
,
dass
ihre
Anwendung
für
die
Tiere
unschädlich
ist
. [EU]
In
the
presence
of
live
animals
the
use
of
disinfection
substances
requires
particular
care
and
measures
to
ensure
that
the
application
is
not
harmful
.
Bei
der
Wiedergabe
der
von
der
EZB
veröffentlichten
Aggregate
des
Euro-Währungsgebiets
lassen
die
NZBen
besondere
Sorgfalt
walten
. [EU]
Where
NCBs
reproduce
euro
area
aggregates
published
by
the
ECB
,
they
shall
reproduce
them
faithfully
.
bei
Kundendaten
,
die
mit
der
gebührenden
Sorgfalt
ermittelt
wurden
,
eine
Kopie
oder
Referenzangaben
der
verlangten
Dokumente
für
die
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Kunden
[EU]
in
the
case
of
the
customer
due
diligence
, a
copy
or
the
references
of
the
evidence
required
,
for
a
period
of
at
least
five
years
after
the
business
relationship
with
their
customer
has
ended
"berufliche
Sorgfalt
"
der
Standard
an
Fachkenntnissen
und
Sorgfalt
,
bei
denen
billigerweise
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
der
Gewerbetreibende
sie
gegenüber
dem
Verbraucher
gemäß
den
anständigen
Marktgepflogenheiten
und/oder
dem
allgemeinen
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
in
seinem
Tätigkeitsbereich
anwendet
[EU]
'professional
diligence'
means
the
standard
of
special
skill
and
care
which
a
trader
may
reasonably
be
expected
to
exercise
towards
consumers
,
commensurate
with
honest
market
practice
and/or
the
general
principle
of
good
faith
in
the
trader's
field
of
activity
Besondere
Sorgfalt
ist
bei
der
Lagerung
von
Proben
und
deren
Beförderung
gemäß
Kapitel
IV
Absätze
5
und
6
des
Diagnosehandbuchs
geboten
. [EU]
Specific
care
must
be
taken
for
the
storage
and
transport
of
samples
in
accordance
with
paragraphs
5
and
6
of
Chapter
IV
of
the
Diagnostic
Manual
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sorgfalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners