A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Schiffsbetrieb
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
.1.3
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
den
Einbau
besonderer
Zugänge
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
gestatten
,
sofern
sie
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
, z. B.
Bewegung
von
Maschinen
und
Vorräten
,
notwendig
sind
,
diese
Zugänge
wasserdicht
sowie
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sind
. [EU]
.1.3
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
the
fitting
of
particular
accesses
to
spaces
below
the
bulkhead
deck
provided
they
are
necessary
for
the
essential
working
of
the
ship
, e.g.
movement
of
machinery
and
stores
,
subject
to
such
accesses
being
made
watertight
,
alarmed
and
indicated
to
the
navigation
bridge
.
.1
Die
Schiffe
müssen
mit
Anlagen
,
Geräten
und
Vorrichtungen
von
ausreichender
zulässiger
Nutzlast
für
die
sichere
Durchführung
der
mit
dem
normalen
Schiffsbetrieb
verbundenen
Schlepp-
und
Vertäuvorgänge
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Ships
shall
be
provided
with
arrangements
,
equipment
and
fittings
of
sufficient
safe
working
load
to
enable
the
safe
conduct
of
all
towing
and
mooring
operations
associated
with
the
normal
operation
of
the
ship
.
.2.3
Unbeschadet
des
Absatzes
.2.2
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
während
der
Reise
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2.3
notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.2.2,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
a
period
sufficient
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
.
.2.3
Unbeschadet
des
Absatzes
.2.2
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
während
der
Reise
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2.3
notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.2.2,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
a
period
sufficient
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
;
and
.2
Unbeschadet
des
Absatzes
.1
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
innerhalb
dieser
Schotte
während
der
Fahrt
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2
Notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.1,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
within
such
bulkheads
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
sufficient
time
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
.
Aufgrund
dieser
Verbindung
zwischen
Schiffsmanagement
und
Schiffsbetrieb
haben
daher
die
Mitarbeiter
der
unabhängigen
Schiffsmanagementgesellschaften
den
gleichen
professionellen
Hintergrund
-
allerdings
mit
bestimmten
Spezialisierungen
-
wie
die
Eigner
und
sind
im
gleichen
Geschäftsumfeld
tätig
. [EU]
It
is
because
of
this
link
between
ship
management
and
shipping
that
third
party
management
companies
are
professional
operators
with
the
same
background
as
ship
owners
,
although
segmented
according
to
their
specialisation
,
operating
in
their
same
business
environment
.
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
gilt
Absatz
10
.2.5
auch
für
die
Schmieröltanks
;
ausgenommen
davon
sind
Schmieröltanks
mit
einem
Fassungsvermögen
von
weniger
als
500
Litern
,
Vorratstanks
,
an
denen
im
normalen
Schiffsbetrieb
die
Ventile
geschlossen
sind
,
oder
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
eine
unbeabsichtigte
Betätigung
eines
Schnellschlussventils
an
einem
Schmieröltank
den
sicheren
Betrieb
der
Hauptantriebsmaschine
und
wichtiger
Hilfsmaschinen
gefährden
würde
. [EU]
For
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
the
provisions
of
paragraph
10
.2.5
shall
also
apply
to
lubricating
oil
tanks
except
those
of
having
a
capacity
less
than
500
litres
,
storage
tanks
on
which
valves
are
closed
during
the
normal
operation
of
the
ship
or
where
it
is
determined
that
the
unintended
operation
of
a
quick
closing
valve
on
the
lubricating
oil
tank
would
endanger
the
safe
operation
of
the
main
propulsion
and
essential
auxiliary
machinery
.
dass
Anzahl
und
Befähigungszeugnisse
der
an
Bord
beschäftigten
Seeleute
den
Anforderungen
der
Behörden
des
Flaggenstaats
hinsichtlich
der
Besatzung
für
einen
sicheren
Schiffsbetrieb
entsprechen
. [EU]
verification
that
the
numbers
and
certificates
of
the
seafarers
serving
on
board
are
in
accordance
with
the
safe-manning
requirements
of
the
authorities
of
the
flag
State
.
Der
Verlust
der
Förderwirkung
für
die
Entwicklung
,
der
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
der
Schiffsbetrieb
nach
dem
Konkurs
von
Renaissance
Financial
ein
Jahr
ruhte
,
muss
nicht
zwingend
durch
eine
Verlängerung
der
Bedingungen
für
die
Nutzung
der
Schiffe
ausgeglichen
werden
,
da
der
Konkurs
auf
höhere
Gewalt
(
die
Terroranschläge
vom
11
.
September
2001
)
zurückzuführen
war
. [EU]
The
development
effects
forgone
during
the
year
when
the
ships
were
not
operated
on
account
of
the
bankruptcy
of
Renaissance
Financial
need
not
necessarily
be
offset
by
any
of
the
conditions
relating
to
the
use
of
the
ships
since
the
bankruptcy
was
the
result
of
force
majeure
(the
terrorist
attacks
of
11
September
2001
).
Die
Dienststellung
,
in
der
der
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
zur
Ausübung
seines
Dienstes
befugt
ist
,
wird
in
dem
Muster
des
Vermerks
mit
denselben
Begriffen
wiedergegeben
,
wie
in
den
einschlägigen
Vorschriften
des
betreffenden
Mitgliedstaats
hinsichtlich
der
Besatzungsanforderungen
für
einen
sicheren
Schiffsbetrieb
. [EU]
The
capacity
in
which
the
holder
of
a
certificate
is
authorised
to
serve
shall
be
identified
in
the
form
of
endorsement
in
terms
identical
to
those
used
in
the
applicable
safe-manning
requirements
of
the
Member
State
concerned
.
die
einschlägigen
Vorschriften
des
Flaggenstaats
hinsichtlich
der
Besatzungsanforderungen
für
einen
sicheren
Schiffsbetrieb
sind
nicht
erfüllt
[EU]
failure
to
comply
with
the
applicable
safe-manning
requirements
of
the
flag
State
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
die
Gefahren
,
die
von
der
Übermüdung
von
Seeleuten
ausgehen
,
insbesondere
bei
denjenigen
,
deren
Aufgaben
den
sicheren
Schiffsbetrieb
betreffen
. [EU]
Member
States
shall
take
account
of
the
danger
posed
by
fatigue
of
seafarers
,
especially
those
whose
duties
involve
the
safe
and
secure
operation
of
a
ship
.
Die
Rekrutierung
,
Auswahl
und
Ausbildung
geeigneter
Personen
ist
eine
Voraussetzung
zur
Bereitstellung
von
beruflich
qualifiziertem
Personal
,
das
in
der
Lage
ist
,
zum
sicheren
und
effizienten
Schiffsbetrieb
beizutragen
. [EU]
The
recruitment
,
selection
and
training
of
suitable
personnel
are
a
pre-requisite
to
the
provision
of
professionally
qualified
personnel
capable
of
contributing
to
safe
and
efficient
vessel
operations
.
Dieser
Liquiditätsbedarf
musste
von
den
Investoren
gedeckt
werden
,
die
sich
förmlich
verpflichteten
,
die
Steuerersparnis
,
die
sie
durch
den
Abzug
der
Verluste
aus
dem
Schiffsbetrieb
in
der
Eigentümergemeinschaft
erzielten
,
jedes
Jahr
in
Kapitalerhöhungen
ihrer
jeweiligen
Miteigentümergesellschaften
zu
reinvestieren
(
mit
Ausnahme
des
letzten
Betriebsjahres
,
in
dem
die
Steuerersparnis
den
Investoren
verbleiben
sollte
). [EU]
The
cash
requirements
were
to
be
covered
by
the
investors
who
formally
undertook
to
reinvest
each
year
the
tax
savings
made
as
a
result
of
deducting
the
vessel's
operating
losses
in
the
joint
ownership
in
the
form
of
capital
increases
by
the
respective
joint-ownership
companies
(other
than
in
the
last
operating
year
,
when
the
investors
had
the
right
to
retain
the
tax
savings
).
Druckbehälter
für
den
Schiffsbetrieb
sind
[EU]
Pressure
vessels
dedicated
for
the
operation
of
the
vessel
shall
be
checked
by
an
expert
to
verify
that
they
are
safe
for
operation:
Eine
solche
Feststellung
wird
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
nur
nach
sorgfältiger
Prüfung
der
Auswirkung
auf
den
Schiffsbetrieb
und
die
Überstehensfähigkeit
vorgenommen
. [EU]
Such
determination
shall
be
made
by
the
Administration
of
the
flag
State
only
after
careful
consideration
of
the
impact
on
ship
operations
and
survivability
.
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
von
mindestens
12
Monaten
Dauer
abgeleistet
haben
oder
über
eine
angemessene
Seefahrtzeit
und
angemessene
Kenntnisse
im
Schiffsbetrieb
verfügen
und
[EU]
have
approved
seagoing
service
of
not
less
than
12
months
or
appropriate
seagoing
service
and
knowledge
of
ship
operations
;
and
Einführung
sicherer
Verfahrensweisen
für
den
Schiffsbetrieb
und
Gewährleistung
der
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
[EU]
Provide
for
safe
practices
in
ship
operation
and
a
safe
working
environment
Insbesondere
wurde
deutlicher
,
wie
technisches
Management
und
Besatzungsmanagement
einerseits
und
der
eigentliche
Schiffsbetrieb
andererseits
zusammenhängen
,
und
dass
Besatzungsmanagement
und/oder
technisches
Management
dazu
beitragen
können
,
die
in
den
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
vorgegebenen
Ziele
zu
erreichen
.3. [EU]
More
awareness
has
been
acquired
in
particular
in
respect
of
the
link
between
technical
and
crew
management
on
the
one
hand
,
and
shipping
on
the
other
,
as
well
as
the
possibility
that
crew
and/or
technical
managers
can
help
achieving
the
objectives
of
the
Maritime
Guidelines
.3.
Jeder
Mitgliedstaat
legt
nach
Anhörung
der
betreffenden
Verbände
der
Reeder
und
der
Seeleute
klare
Zielvorgaben
für
die
berufliche
Beratung
sowie
die
theoretische
und
praktische
Ausbildung
der
Seeleute
fest
,
deren
Aufgaben
an
Bord
sich
in
erster
Linie
auf
den
sicheren
Schiffsbetrieb
und
die
sichere
Navigation
des
Schiffes
beziehen
,
einschließlich
Weiterbildungsmaßnahmen
. [EU]
Each
Member
State
shall
,
after
consulting
the
shipowners'
and
seafarers'
organisations
concerned
,
establish
clear
objectives
for
the
vocational
guidance
,
education
and
training
of
seafarers
whose
duties
on
board
ship
primarily
relate
to
the
safe
operation
and
navigation
of
the
ship
,
including
ongoing
training
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners