DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reichen
Search for:
Mini search box
 

416 results for Reichen
Word division: rei·chen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aus den oben genannten Gründen reichen die von den Parteien vorgeschlagenen Zusagen aus, um die oben dargestellten Wettbewerbsbedenken hinsichtlich des Zusammenschlusses in angemessener Weise auszuräumen. [EU] For the abovementioned reasons, the commitments submitted by the parties are sufficient to address the competition concerns raised by this concentration.

Ausgeschlossen sind die grün geernteten Hülsenfrüchte, beispielsweise Luzerne, die in die Rubrik 145 "Sonstige Futterpflanzen" einzutragen sind. Ausgeschlossen sind auch die eiweißreichen Ölsaaten (beispielsweise Soja), einzutragen in die Rubrik 132 "Ölsaaten", und die als Gemüse angebauten Hülsenfrüchte, einzutragen in die Rubriken 136, 137 oder 138. [EU] Not included: legumes harvested green, e.g. alfalfa, which are to be entered under heading 145 'Other fodder plants', oil protein crops (e.g. soya), which are to be entered under heading 132 'Herbaceous oil seed crops' and leguminous crops grown as vegetables, which are to be entered under headings 136, 137 or 138.

Außerdem können die Auswirkungen über die nationalen Grenzen hinaus reichen. [EU] Moreover the impact can extend beyond national borders.

Außerdem reichen die Informationen über den Sorghummarkt weder vom Umfang noch von der Zuverlässigkeit her aus, um als Grundlage für die Festsetzung der Einfuhrzölle auf dieses Erzeugnis zu dienen. [EU] Furthermore, the sources of information on the sorghum market are too few or too unreliable to provide a basis for setting import duties for this product.

B39 Die in den Paragraphen 42D–;42G verlangten Angaben reichen möglicherweise nicht aus, um die in Paragraph 42B genannten Ziele zu erreichen. [EU] B39 The disclosures required in paragraphs 42D–;42G may not be sufficient to meet the disclosure objectives in paragraph 42B.

Beabsichtigen Mitgliedstaaten, gemeinsame Kontrollprogramme gemäß Artikel 61 Absatz 2 der Kontrollverordnung zu verabschieden, reichen sie diese innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung ein. [EU] When Member States are intending to adopt common control programmes referred to in Article 61(2) of the Control Regulation, they shall submit them within 6 months after the entry into force of this Regulation.

Behauptungen, dass der Anbieter ohne die Gebietsbeschränkung eine vertikale Integration bevorzugt hätte, reichen nicht aus. [EU] Claims that in the absence of a restraint the supplier would have resorted to vertical integration are not sufficient.

Beide Abhilfemaßnahmen reichen nicht aus, um zu gewährleisten, dass neue Wettbewerber in den Erdgasmarkt für industrielle Großabnehmer eintreten. [EU] Both remedies fall short from ensuring that a new competitor will enter the gas market for LICs.

Bei der 28-Tage- oder der 90-Tage-Prüfung wurden ernsthafte oder schwerwiegende toxische Wirkungen festgestellt, die Anlass zu besonderer Besorgnis geben, und die vorliegenden Erkenntnisse reichen für eine toxikologische Bewertung oder Risikobeschreibung nicht aus; [EU] Serious or severe toxicity effects of particular concern were observed in the 28-day or 90-day study for which the available evidence is inadequate for toxicological evaluation or risk characterisation, or

Bei der Kommission wurde daraufhin gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 auf dem Wege über die schweizerischen Behörden ein Einspruch durch die Firma Chäs & Co Käsehandel GmbH, Inhaber Urs Reichen, Grubenstr. [EU] Pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006, a statement of objection from the company Chäs & Co Käsehandel GmbH, Inhaber Urs Reichen, Grubenstr.

Bei der Prüfung mit unbeladenem Fahrzeug kann die Betätigungskraft bis auf 100 daN erhöht werden, wenn bei voller Betätigungskraft keine Regelung bewirkt wird. Reichen dagegen 100 daN nicht aus, um die Regelung durch die ABV zu bewirken, so kann diese Prüfung entfallen. [EU] If 100 daN is insufficient to make the system cycle, then this test may be omitted.

"Bei einem Wasserstoff-Erdgas-Flexfuel-Fahrzeug kann der Gehalt an Wasserstoff in dem Gemisch von 0 % bis zu einem maximalen Prozentsatz reichen, den der Hersteller anzugeben hat. Für das Stammfahrzeug muss nachgewiesen werden, dass dieses zur Anpassung an jeden innerhalb des vom Hersteller angegebenen Bereichs liegenden Prozentsatz in der Lage ist. Ebenso muss nachgewiesen werden, dass es zur Anpassung an jedes am Markt angebotene Mischungsverhältnis von Erdgas und Biomethan in der Lage ist, unabhängig vom prozentualen Anteil von Wasserstoff am Gemisch." [EU] 'In the case of a flex fuel H2NG vehicle, the composition range may vary from 0 % hydrogen to a maximum percentage of hydrogen within the mixture, which shall be specified by the manufacturer. The parent vehicle shall demonstrate its capability to adapt to any percentage, within the range specified by the manufacturer. It shall also demonstrate its capability to adapt to any NG/biomethane composition that may occur across the market, regardless of the percentage of hydrogen in the mixture.'

Beihilfen in Form von Garantien reichen oftmals nicht aus, um teure Projekte zu finanzieren, die den Umweltschutz dadurch verbessern, dass sie künftige, noch nicht geltende Normen frühzeitig erfüllen bzw. über diese hinausgehen. [EU] Aid in the form of guarantees may not be sufficient to finance costly projects aiming at increasing environmental protection by adapting earlier to future standards not yet in force or by going beyond such standards.

Bei nach vorne gerichteten Sitzen muss die vordere Kante des zylindrischen Prüfkörpers nach Absatz 7.7.5.1 mindestens bis zur vertikalen Querebene reichen, die tangential zu dem vordersten Punkt der Rückenlehnen der vordersten Sitzreihe verläuft, und in dieser Stellung gehalten werden. [EU] In the case of forward-facing seats, the front edge of the cylindrical gauge defined in paragraph 7.7.5.1 shall reach at least until the transverse vertical plane tangential to the foremost point of the foremost front row seat back and be retained in that position.

Bei nach vorne gerichteten Sitzen muss die vordere Kante des zylindrischen Prüfkörpers nach Nummer 7.7.5.1 mindestens bis zur vertikalen Querebene reichen, die tangential zu dem vordersten Punkt der Rückenlehnen der vordersten Sitzreihe verläuft, und in dieser Stellung gehalten werden. [EU] In the case of forward-facing seats, the front edge of the cylindrical gauge defined in paragraph 7.7.5.1. shall reach at least until the transverse vertical plane tangential to the foremost point of the foremost front row seat back and be retained in that position.

Bei Ölen, bei denen eine homogene Verteilung des Benzo(a)pyren in der jeweiligen Partie angenommen werden kann, reichen drei Einzelproben aus der Partie für eine Sammelprobe aus. [EU] In the case of oils, for which a homogeneous distribution of benzo(a)pyrene can be assumed within a given lot, it is sufficient to take three incremental samples per lot to form the aggregate sample.

Bei welchem Gericht reichen Sie die Klage ein? [EU] Before which court/tribunal are you making your claim?

"besondere Substitutionskontrolle": eine Substitutionskontrolle, die von einer Sichtkontrolle bis hin zu einer Warenkontrolle reichen kann und die unter den Bedingungen von Artikel 9 durchgeführt werden muss, wenn Zweifel an der Unversehrtheit des Verschlusses der Ausfuhrerzeugnisse bestehen [EU] 'specific substitution check' means a substitution check which may vary from a visual check to a physical check, to be carried out if there are doubts as to the integrity of the sealing of the export products under the conditions set out in Article 9

Besonders in Jahren, in denen ein verringertes Futterangebot im Gebiet Waddenzee zusammentrifft mit einem reichen Angebot an anderen Schalentieren (z. B. Trogmuscheln Spisula spp.) im Gebiet Noordzeekustzone, geht hier eine relativ hohe Anzahl Eiderenten auf Futtersuche. [EU] Particularly when years of food scarcity in the Wadden Region coincide with good years for alternative shellfish, such as Spisula, in the North Sea Coastal Zone, relatively large numbers of eiders forage in the North Sea Coastal Zone.

Betroffene Parteien reichen ihre Anträge bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats ein, in dem sie die alternative Methode anwenden wollen. [EU] Interested parties shall send their applications to the competent authority of the Member State where they intend to use the alternative method.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners