A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lizenzgeberin
Lizenzgebühr
Lizenziat
Lizenzierung
Lizenzinhaber
Lizenzinhaberin
Lizenznehmer
Lizenznehmerin
Lizenznummer
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
Lizenzinhaber
Word division: Li·zenz·in·ha·ber
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
60
Monate
,
bis
der
Lizenzinhaber
das
40
.
Lebensjahr
vollendet
. [EU]
60
months
until
the
licence
holder
reaches
the
age
of
40
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
können
Lizenzinhaber
auf
Wunsch
eine
Änderung
des
Codes
in
Feld
16
der
Ausfuhrlizenz
in
einen
anderen
Code
gemäß
Absatz
3
des
genannten
Artikels
beantragen
,
wenn
die
Ausfuhrerstattung
identisch
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(1),
licence
holders
may
on
request
obtain
a
change
of
the
code
in
Section
16
of
the
export
licence
to
another
code
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article
,
where
the
refund
is
identical
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Lizenzinhaber
auf
Wunsch
eine
Änderung
des
Codes
in
Feld
16
der
Ausfuhrlizenz
in
einen
anderen
Code
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
beantragen
,
wenn
die
Ausfuhrerstattung
identisch
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1),
licence
holders
may
on
request
obtain
a
change
of
the
code
in
section
16
of
the
export
licence
to
another
code
referred
to
in
Article
29
(2),
where
the
refund
is
identical
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Titel
III
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
wird
die
Sicherheit
erst
freigegeben
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
der
Lizenzinhaber
wirtschaftlich
und
logistisch
für
den
Erwerb
,
den
Transport
und
die
Abfertigung
der
betreffenden
Tiere
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
verantwortlich
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Section
4
of
Title
III
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
security
shall
not
be
released
until
proof
has
been
produced
that
the
titular
holder
of
the
licence
has
been
commercially
and
logistically
responsible
for
the
purchase
,
transport
and
clearance
for
free
circulation
of
the
animals
concerned
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Titel
III
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
wird
die
Sicherheit
gemäß
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
erst
freigegeben
,
wenn
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
nachgewiesen
ist
,
dass
der
Lizenzinhaber
wirtschaftlich
und
logistisch
für
den
Erwerb
,
den
Transport
und
die
Abfertigung
der
betreffenden
Tiere
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
verantwortlich
war
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Section
4
of
Title
III
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
security
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
shall
not
be
released
until
proof
has
been
furnished
that
the
titular
holder
of
the
licence
has
been
commercially
and
logistically
responsible
for
the
purchase
,
transport
and
clearance
for
free
circulation
of
the
animals
concerned
,
as
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
this
Regulation
.
Alternativ
kann
der
inländische
Hersteller
den
Vorteil
der
"deemed
exports"
für
die
Lieferung
von
Investitionsgütern
an
einen
EPCG-
Lizenzinhaber
beanspruchen
. [EU]
Alternatively
,
the
indigenous
manufacturer
can
claim
the
benefit
of
deemed
export
in
respect
of
supply
of
capital
goods
to
an
EPCGS
licence
holder
.
Angeblich
ist
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
die
Lizenzgebühren
zurückzuführen
,
die
dem
Lizenzinhaber
,
Royal
Philips
Electronic
Corporations
,
pro
hergestellter
CD-R
zu
zahlen
sind
,
da
dies
eine
Kostensteigerung
bewirke
,
die
die
eingeführten
Waren
nicht
tragen
müssten
und
die
nicht
an
die
Verbraucher
weitergegeben
werden
könne
. [EU]
It
has
been
alleged
that
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
is
due
to
the
royalties
payable
to
the
licence
holder
,
Royal
Philips
Electronics
Corporation
,
per
unit
produced
,
since
this
leads
to
a
cost
increase
with
which
the
imported
products
are
allegedly
not
burdened
and
which
could
not
been
passed
on
to
the
customers
.
Anzahl
Fälle
,
in
denen
Lizenzinhaber
mit
Strafpunkten
belegt
wurden
[EU]
Number
of
occasions
when
points
awarded
to
licence
holder
Auf
Gemeinschaftsebene
muss
festgelegt
werden
,
welche
Mindestangaben
die
Fanglizenzen
enthalten
müssen
,
um
eine
einheitliche
Kontrolle
der
Fischereitätigkeiten
zu
erleichtern
und
zu
gewährleisten
,
insbesondere
Angaben
über
den
Lizenzinhaber
,
das
Fischereifahrzeug
,
die
Fangkapazität
und
das
Fanggerät
. [EU]
It
is
necessary
to
establish
at
Community
level
rules
on
the
minimum
information
to
be
contained
in
a
fishing
licence
in
order
to
facilitate
and
ensure
a
homogeneous
control
of
fishing
activities
,
and
in
particular
information
on
the
licence
holder
,
the
vessel
,
the
fishing
capacity
and
the
fishing
gear
.
Außerdem
wurde
Absatz
4.26
des
Verfahrenshandbuchs
,
Band
I,
2002-2007
,
im
Wege
einer
am
10
.
Oktober
2005
herausgegebenen
öffentlichen
Bekanntmachung
wie
folgt
ergänzt:
"die
Lizenzbehörde
geht
auch
im
Falle
der
Nichtvorlage
einer
ordnungsgemäß
ausgefüllten
Anlage
23
(
andere
Bezeichnung
für
das
Verbrauchsverzeichnis
)
gegen
den
Lizenzinhaber
vor"
.
Es
fehlen
aber
Angaben
darüber
,
wie
ein
solches
Vorgehen
aussehen
könnte
. [EU]
In
addition
,
by
means
of
a
public
notice
released
on
10
October
2005
,
paragraph
4.26
HOP
I
2002-2007
was
complemented
as
follows:
'the
licensing
authority
shall
also
take
action
against
the
licensee
in
case
of
non
submission
of
duly
filled
in
appendix
23
(other
name
for
the
consumption
register
)'
However
,
there
is
no
indication
of
what
that
action
might
be
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
zahlt
der
Lizenzinhaber
an
die
zuständige
Stelle
einen
bestimmten
Betrag
für
die
Menge
,
für
die
die
Ausfuhrverpflichtung
im
Zusammenhang
mit
der
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Ausfuhrlizenz
nicht
erfüllt
wurde
,
wenn
die
in
Artikel
5
Absatz
1
genannte
Sicherheit
geringer
ist
als
die
Differenz
zwischen
der
Ausfuhrerstattung
gemäß
Artikel
33
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
,
die
am
letzten
Gültigkeitstag
der
Lizenz
in
Kraft
ist
,
und
der
in
der
fraglichen
Lizenz
genannten
Erstattung
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
holder
of
the
licence
shall
pay
the
competent
authority
a
specific
amount
in
respect
of
the
quantity
for
which
the
obligation
to
export
resulting
from
the
export
licence
referred
to
in
Article
11
(2)
has
not
been
fulfilled
,
if
the
security
referred
to
in
Article
5(1)
is
less
than
the
difference
between
the
export
refund
referred
to
in
Article
33
(2)(a)
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
in
force
on
the
last
day
of
validity
of
the
licence
,
and
the
refund
indicated
on
that
licence
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
zahlt
der
Lizenzinhaber
der
zuständigen
Behörde
einen
bestimmten
Betrag
für
die
Menge
,
für
die
die
Ausfuhrverpflichtung
,
die
sich
aus
der
Ausfuhrlizenz
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
ergibt
,
nicht
erfüllt
wurde
,
und
falls
die
Sicherheit
nach
Artikel
6
Absatz
1
niedriger
ist
als
einer
der
folgenden
Beträge:
[EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
holder
of
the
licence
shall
pay
the
competent
authority
a
specific
amount
in
respect
of
the
quantity
for
which
the
obligation
to
export
resulting
from
the
export
licence
referred
to
in
Article
12
(2)
has
not
been
fulfilled
,
if
the
security
referred
to
in
Article
6
is
less
than:
Beantragt
der
Lizenzinhaber
die
Annullierung
einer
Lizenz
mit
Vorausfestsetzung
,
so
kann
die
zuständige
Stelle
,
auch
wenn
der
Antrag
später
als
30
Tage
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
eingereicht
worden
ist
,
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
verlängern
,
wenn
der
im
Voraus
festgesetzte
Satz
einschließlich
etwaiger
Anpassungen
bei
einem
zu
gewährenden
Betrag
geringer
ist
als
der
Tagessatz
oder
bei
einem
zu
erhebenden
Betrag
höher
ist
als
der
Tagessatz
. [EU]
Where
the
titular
holder
requests
the
cancellation
of
a
licence
involving
advance
fixing
,
even
if
this
request
was
submitted
more
than
30
days
after
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
licence
,
the
competent
body
may
extend
that
period
of
validity
if
the
rate
fixed
in
advance
plus
any
adjustments
is
less
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
paid
out
or
greater
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
collected
.
Bei
einem
Festhalten
an
der
Lizenz
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen
,
da
Lizenzinhaber
nicht
zugleich
Service-Provider
sein
dürfen
. [EU]
If
the
licence
had
been
retained
,
this
would
not
have
been
possible
since
licence
holders
may
not
be
service
providers
at
the
same
time
.
Bei
Einfuhrlizenzen
,
deren
Gültigkeit
am
30
.
September
eines
Wirtschaftsjahres
endet
,
verlängert
die
zuständige
Stelle
des
die
Lizenz
erteilenden
Mitgliedstaats
auf
Antrag
des
Lizenzinhaber
s
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
bis
zum
31
.
Oktober
,
wenn
der
Lizenzinhaber
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
z. B.
anhand
des
Frachtpapiers
nachweist
,
dass
der
Zucker
spätestens
am
15
.
September
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
verladen
wurde
. [EU]
For
import
licences
with
a
validity
ending
on
30
September
of
a
marketing
year
and
at
the
request
of
the
import
licence
holder
,
the
competent
body
of
the
Member
State
of
issue
shall
extend
the
period
of
validity
of
the
import
licence
to
31
October
if
the
titular
holder
submits
proof
,
such
as
the
bill
of
lading
;
acceptable
to
that
competent
body
of
the
Member
State
of
issue
,
that
the
sugar
was
loaded
at
the
latest
by
15
September
of
that
marketing
year
.
Beispielsweise
wird
das
Kasino
Mont
Parnes
von
dem
privaten
Unternehmen
Athens
Resort
Casino
Anonymi
Etaireia
Symmetochon
als
Lizenzinhaber
betrieben
. [EU]
For
instance
,
the
Mont
Parnès
casino
is
operated
,
as
license
holder
,
by
the
private
company
Athens
Resort
Casino
Holding
Company
S.A. (ACR).
Bei
Übertragung
einer
Einfuhrlizenz
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
unterrichtet
der
Lizenzinhaber
unverzüglich
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
der
die
ursprüngliche
Lizenz
erteilt
hat
. [EU]
Where
an
import
licence
is
transferred
in
accordance
with
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
titular
holder
shall
immediately
inform
the
competent
authorities
in
the
Member
State
which
issued
the
original
certificate
.
"Berechtigung"
bezeichnet
die
in
einer
Lizenz
eingetragene
und
einen
Teil
der
Lizenz
bildende
Genehmigung
,
in
der
die
ICAO-Ortskennung
und
die
Sektoren
und/oder
Arbeitsplätze
angegeben
sind
,
an
denen
der
Lizenzinhaber
zur
Ausübung
der
Tätigkeit
befähigt
ist
[EU]
'unit
endorsement'
means
the
authorisation
entered
on
and
forming
part
of
a
licence
,
indicating
the
ICAO
location
indicator
and
the
sectors
and/or
working
positions
where
the
holder
of
the
licence
is
competent
to
work
"Betriebliches
Kompetenzprogramm"
bezeichnet
ein
genehmigtes
Programm
,
das
beschreibt
,
wie
die
Kontrollstelle
die
Kompetenz
ihrer
Lizenzinhaber
aufrechterhält
. [EU]
'Unit
Competence
Scheme'
is
an
approved
scheme
indicating
the
method
by
which
the
unit
maintains
the
competence
of
its
licence
holders
.
"Betriebliches
Kompetenzprogramm"
bezeichnet
ein
genehmigtes
Programm
,
das
beschreibt
,
wie
die
Kontrollstelle
die
Kompetenz
ihrer
Lizenzinhaber
aufrechterhält
[EU]
'Unit
Competence
Scheme'
means
an
approved
scheme
indicating
the
method
by
which
the
unit
maintains
the
competence
of
its
licence
holders
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lizenzinhaber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners