DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Durchschnittsrendite
Search for:
Mini search box
 

24 results for Durchschnittsrendite
Word division: Durch·schnitts·ren·di·te
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aus der Rechtsprechung lasse sich nicht ableiten, dass die Kommission Investitionen des Staates in gesunde und profitable Unternehmen daraufhin überprüfen dürfe, ob sie zumindest eine Durchschnittsrendite erwirtschaften. [EU] It cannot be inferred from the case law that the Commission may examine state investments in sound and profitable public enterprises in order to determine whether they generate at least an average return.

Außerdem liegt die errechnete Rendite über der Durchschnittsrendite im Schienentransport (1-3 %) und Straßengüterverkehr (3-4 %), ist aber der Rendite bei der Chemikalienverbringung im Binnenschiffsverkehr (7-8 %) vergleichbar. [EU] Furthermore, the IRR calculated is higher than average returns in rail transport (1 to 3 %) and bulk road transport (3 to 4 %), but comparable to those for the transport of chemicals by inland waterway (7 to 8 %).

Bereinige man die vom BdB genannte Durchschnittsrendite von 16,6 % um all diese Faktoren, so ergebe sich ein Wert von 5,8 %. [EU] According to WestLB, the average return on equity of 16,6 % presented by BdB falls to 5,8 % after adjustment for all these factors.

Bereits im WestLB-Verfahren, das zur Entscheidung 2000/392/EG führte, wurde die so genannte allgemeine langfristige Markt-Risikoprämie, also die Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf ein übliches Aktienportfolio und der auf Staatsanleihen, mehrfach behandelt. [EU] The so-called general long-term market-risk premium, i.e. the difference between the long-term average return on a normal share portfolio and the return on government bonds, has already been applied on several occasions in the WestLB case, which resulted in Decision 2000/392/EC.

Bereits im WestLB-Verfahren wurde die so genannte allgemeine langfristige Markt-Risikoprämie, also die Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf ein übliches Aktienportfolie und der auf Staatsanleihen, mehrfach behandelt. [EU] Already in the WestLB case, the so-called general long-term market-risk premium, i.e. the difference between the long-term average return on a normal share portfolio and that on government bonds, was applied on several occasions.

Bereits in dem Verfahren, das zur Entscheidung 2000/392/EG führte, wurde die so genannte allgemeine langfristige Markt-Risikoprämie, also die Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf ein übliches Aktienportfolio und der auf Staatsanleihen, mehrfach behandelt. [EU] Previously in the procedure, the so-called general long-term market-risk premium, i.e. the difference between the long-term average return on a normal share portfolio and that on government bonds, was applied on several occasions.

Bereits in dem Verfahren, das zur Entscheidung 2000/392/EG führte, wurde die so genannte allgemeine langfristige Markt-Risikoprämie, also die Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf ein übliches Aktienportfolio und der auf Staatsanleihen, mehrfach behandelt. [EU] The so-called general long-term market-risk premium, i.e. the difference between the long-term average return on a normal share portfolio and the return on government bonds, was applied on several occasions in the proceedings leading to Decision 2000/392/EC.

Bereits in der Entscheidung 2000/392/EG wurde die so genannte allgemeine langfristige Marktrisikoprämie, also die Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf ein übliches Aktienportfolie und der auf Staatsanleihen, mehrfach behandelt. [EU] Previously, in Decision 2000/392/EC, the so-called general long-term market-risk premium, i.e. the difference between the long-term average return on a normal share portfolio and that on government bonds, was applied on several occasions.

Die Kommission hat festgestellt, dass bei Anwendung dieser Methode unter Heranziehung von Durchschnittswerten (Mittel- bzw. Medianwerte) der relevanten Parameter (Erträge von Staatsanleihen, CDS-Spreads, Eigenkapitalrisikoprämien) sich ein Korridor mit einer erforderlichen Durchschnittsrendite von 7 % bei Vorzugsaktien, die nachrangigen Verbindlichkeiten ähnlich sind, und eine erforderliche Durchschnittsrendite von 9,3 % bei Stammaktien in Bezug auf Banken des Euroraums ergibt. [EU] The Commission has established that the application of the methodology by using average (mean or median) values of the relevant parameters (government bond yields, CDS spreads, equity risk premium) determines a corridor with an average required rate of return of 7 % on preferred shares with features similar to those of subordinated debt and an average required rate of return of 9,3 % on ordinary shares relating to Euro area banks.

Die Markt-Risikoprämie ermittelt sich nach Auffassung des BdB in einem ersten Schritt aus der Differenz zwischen der langfristigen Durchschnittsrendite auf Aktien und der auf Staatsanleihen. [EU] According to the BdB, the first step in working out the market-risk premium is to determine the difference between the long-term average return on shares and that on government bonds.

Diese Rendite entsprach der Durchschnittsrendite in dem betreffenden Sektor. [EU] This return was in line with average rates of return in the sector concerned [20].

Die Zinsvergünstigung wird als Hypothekendarlehen in Höhe von jeweils bis zu höchstens 75 Mio. HUF mit einer Laufzeit von höchstens 20 Jahren gewährt, umfasst eine tilgungsfreie Zeit von zwei Jahren und entspricht 50 % der Durchschnittsrendite ungarischer Staatsanleihen mit 5- oder 10jähriger Laufzeit plus 1,75 % [EU] The interest subsidy is operated as a mortgage loan for a maximum amount of HUF 75 million and for a maximum period of 20 years, including a two-year grace period for capital reimbursement, and will be equal to 50 % of the average yield of Hungarian government bonds with 5 or 10 years maturity, increased by 1,75 %

Drittens stehe die Forderung nach einer Durchschnittsrendite im Widerspruch zu Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag in Verbindung mit Artikel 295 EG-Vertrag, da durch diese besondere Anforderung an den öffentlichen Investor der sich aus Artikel 295 EG-Vertrag ergebende Grundsatz der Gleichbehandlung privater und öffentlicher Unternehmen verletzt würde. [EU] Third, the average return requirement is said to be at variance with Article 87(1) EC, read in conjunction with Article 295 EC, since imposing such a special requirement on the public investor infringes the principle of equal treatment of private and public undertakings arising from Article 295 EC.

Es komme auf die Erwartung mindestens einer Durchschnittsrendite an, die auch Privatbanken mit einer Ausstattung ihrer Tochtergesellschaften mit Eigenkapital regelmäßig verbinden. [EU] What mattered was the expectation at least of an average return that private banks too regularly associate with the provision of equity capital to their subsidiaries.

Ferner sei das Abstellen auf eine Durchschnittsrendite als Maßstab fehlerhaft. [EU] It was also mistaken to use average return as a benchmark.

In seinem Urteil in der Rechtssache T-228/99, Westdeutsche Landesbank, gelangt das Gericht Erster Instanz zu dem Schluss, dass die Durchschnittsrendite kein automatisches Kriterium dafür sein kann, ob und in welcher Höhe eine staatliche Beihilfe vorliegt. [EU] The Court of First Instance, in its ruling in case T-228/99 (Westdeutsche Landesbank Girozentrale v Commission of the European Communities) [18] held that the average rate of return cannot be an automatic criterion for determining the existence and amount of State aid.

Noch deutlicher fällt der Unterschied aus, wenn man die Entwicklung großer MBO mit einer Durchschnittsrendite von 15,3 % im Jahr 2003 und 9,1 % im Dreijahres- bzw. 13,6 % im Fünfjahresdurchschnitt betrachtet. [EU] The difference becomes even more evident when looking at large MBOs, with an average return of 15,3% in 2003, an average 3-years return of 9,1%, and a corresponding return figure of 13,6% for a 5-years period.

So habe der BdB unter anderem das Marktportfolio auf die im CDAX enthaltenen deutschen Aktien begrenzt, die Parameter allein auf der Basis von zum Teil Vergangenheitsdaten geschätzt, ohne die Gültigkeit für den für die Investition relevanten Zeitpunkt zu überprüfen, die Markt-Risikoprämie aus einer Studie zur alleinigen Durchschnittsrendite deutscher Aktien von 1954 bis 1988 abgeleitet und für die Berechnung der Betafaktoren die CDAX Banken als mit dem gleichen Geschäfts- und Risikoprofil behaftete Unternehmen herangezogen. [EU] Among other things, the BdB had restricted the market portfolio to the German shares making up the CDAX, had estimated the parameters solely on the basis of what were in part past data without checking their validity for the relevant date of the investment, had derived the market risk premium from a study that dealt solely with the average return on German shares in the period 1954-88 and, in calculating the beta factors, had regarded the CDAX banks as companies with the same business and risk profile.

Somit ist bei der Heranziehung der Durchschnittsrendite zugrunde zu legen, dass ein umsichtiger privater Kapitalgeber, also ein Kapitalgeber, der seine Gewinne maximieren möchte, ohne jedoch zu große Risiken im Verhältnis zu den anderen Marktteilnehmern einzugehen, bei der Berechnung der für seine Anlage zu erwartenden angemessenen Vergütung grundsätzlich eine Mindestrendite in Höhe der Durchschnittsrendite in dem betreffenden Sektor verlangen würde. [EU] The use of an average return must be consistent with the notion that an informed private investor, in other words, an investor wishing to maximise profits but without running excessive risks in comparison with other participants in the market, would, when calculating the appropriate return to be expected for the investment, in principle require a minimum return equivalent to the average return for the sector concerned.

Werde hingegen die Methode der "Compound annual growth rate" benutzt, so belaufe sich die Durchschnittsrendite einiger privater deutscher Großbanken für den Zeitraum 1982 bis 1992 nach Steuern auf 12,54 %. [EU] If, however, the compound annual growth rate method is used, the average return of some large German private banks for the period from 1982 to 1992 comes to 12,54 % after taxes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners