A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
coloured tracer thread
coloured tracer threads
coloureds
colourfast
colourful
colourful career
colourful personality
colourful puffleg
colourfulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Colourful
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Den
Teppich
finde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colourful
.
Alles
in
allem
leuchtet
die
Landschaft
"Moderne
Musik"
in
Deutschland
in
schillernden
Farben
. [G]
All
in
all
,
the
"modern
music"
scene
in
Germany
is
brilliant
,
glittering
and
colourful
.
Als
Resultat
tritt
bei
dem
Wohnblock
in
Montparnasse
die
Rasterstruktur
der
Fassade
heraus
,
in
der
Individualität
lediglich
durch
bunte
Gardinen
erreicht
wird
(
Paris
,
Montparnasse
,
1993
). [G]
As
a
result
,
the
regular
structure
of
the
facade
of
the
apartment
block
in
Montparnasse
is
rendered
prominent
,
and
individuality
within
it
is
achieved
only
by
colourful
curtains
(Paris,
Montparnasse
,
1993
).
Anders
gesagt:
Die
traditionelle
Uniformität
im
staatlichen
Hochschulwesen
mit
(
angeblich
)
gleichwertigen
Studienabschlüssen
überall
und
einheitlicher
Professorenbesoldung
wird
der
Diversität
,
einer
bunten
Vielfalt
weichen
. [G]
In
other
words
,
the
traditional
uniformity
in
state
higher
education
,
with
(supposedly)
equivalent
qualifications
and
standard
pay
scales
for
teaching
staff
,
will
give
way
to
diversity
,
to
a
colourful
plurality
.
An
die
200
Ladenateliers
werden
von
jungen
Designern
betrieben
und
sie
alle
haben
Berlin
nach
der
Wende
zu
einem
bunten
,
unkonventionellen
Modezentrum
gemacht
. [G]
Nearly
200
studio
shops
are
run
by
young
designers
,
and
they
have
all
made
Berlin
into
a
colourful
,
unconventional
fashion
centre
after
Reunification
.
Auch
formal
haben
sich
die
Werner-Comics
leider
nicht
weiterentwickelt
.
Die
Zeichnungen
sind
zwar
immer
glatter
,
gefälliger
und
bunter
geworden
,
aber
gerade
der
verspielte
und
dennoch
großflächige
Stil
der
frühen
Jahre
,
die
kunterbunte
Mischung
aus
Leere
,
wilden
Schraffuren
und
manischer
Detailversessenheit
waren
seinerzeit
so
ungewohnt
und
reizvoll
.
Das
RennenEiskalt
-
der
vierte
,
1985
erschienene
Band
der
Reihe
-
ist
der
einzige
Comic
,
der
es
je
in
Deutschland
in
die
Bestsellerliste
gebracht
hat
.
In
ihm
beschreibt
Feldmannn
u.a.
das
Wettrennen
zwischen
Werners
aufgemotztem
,
dreimotorigen
Horex-Zweirad
(
"Red
Porsche
Killer"
)
und
dem
roten
Porsche
des
Kneipiers
Holgi
. [G]
Unfortunately
,
the
Werner
comics
have
also
failed
to
develop
in
formal
terms
.
The
drawings
may
have
become
ever
smoother
,
more
appealing
and
more
colourful
,
but
it
was
precisely
the
delicate
yet
expansive
style
of
the
early
years
,
with
its
chaotic
mixture
of
empty
spaces
,
wild
hatching
and
manic-obsessive
attention
to
detail
,
that
was
so
unusual
and
attractive
at
that
time
.
The
RaceEiskalt
(i.e.
Ice
Cold
) -
the
fourth
volume
in
the
series
-
appeared
in
1985
and
is
the
only
comic
book
ever
to
have
been
placed
on
the
German
bestseller
list
.
In
it
,
Feldmann
relates
,
among
other
things
,
the
race
between
Werner's
souped-up
,
three-engine
Horex
motorbike
(the
"Red
Porsche
Killer"
)
and
the
pub
landlord
Holgi's
red
Porsche
.
Aus
der
Reihe
fällt
nur
Karoline
Kehr
mit
knallig-bunten
Illustrationen
zu
ihrem
Buch
"Schwi-Schwa-Schweinehund"
(
2001
),
in
dem
sich
die
kleine
Florentine
lustvoll
allen
elterlichen
Geboten
widersetzt
und
macht
was
sie
will
-
bis
die
Vernunft
sie
einholt
. [G]
The
only
exception
is
Karoline
Kehr
with
the
bright
,
colourful
illustrations
to
her
book
"Schwi-Schwa-Schweinehund"
(2001;
this
is
onomatopoeia
,
translator's
note
),
in
which
the
little
Florentine
merrily
opposes
all
her
parents'
commands
and
does
what
she
likes
-
until
she
is
brought
to
reason
.
"Bunte
Vielfalt
statt
brauner
Einfalt"
-
so
lautete
das
Motto
der
Aktion
und
mit
von
der
Partie
war
auch
Ampelmann
Verdi
,
der
grüne
Bruder
von
"Herrn
Rossi"
,
als
Symbol
für
aktives
Eintreten
in
Sachen
Toleranz
und
Demokratie
. [G]
"
Colourful
diversity
not
brown
simple-mindedness"
was
the
motto
of
the
campaign
,
which
also
featured
Verdi
,
the
green
brother
of
"Mr
Rossi"
,
as
a
symbol
of
active
commitment
to
tolerance
and
democracy
.
Das
,
was
für
die
einen
Parallelgesellschaftlichkeit
und
Überfremdung
ist
oder
freundlicher
ausgedrückt
-
aber
letztlich
dasselbe
meinend
-
Buntheit
und
Multikulturalismus
,
bedeutet
für
andere
ganz
einfach
eine
Nachbarschaft
ohne
vorherrschende
Norm
. [G]
What
for
some
is
a
parallel
society
and
foreign
infiltration
or
,
to
put
it
in
more
friendly
terms
-
but
meaning
the
same
at
the
end
of
the
day
-
colourful
and
multicultural
,
is
for
others
simply
a
neighbourhood
without
any
dominant
norm
.
Der
Besucher
wird
zum
Entdecken
und
Forschen
in
das
Innere
eingeladen
,
wo
ihn
ein
farbenfrohes
Pop-Design
erwartet
,
das
jegliche
Gedanken
an
altehrwürdige
Büchertempel
hinter
sich
lässt
. [G]
The
visitor
is
invited
to
discover
and
research
inside
,
where
a
colourful
pop
design
awaits
him
,
making
him
leave
behind
any
notions
of
traditional
book
collections
.
Der
"Fluffizoo"
mit
Maus
,
Elefant
und
Pferd
besteht
aus
farbigen
,
robusten
Sitztieren
aus
lackiertem
Polyurethan-Schaum
,
die
für
Elmarflötotto
entwickelt
wurden
-
und
entfernt
an
die
Formensprache
der
hölzernen
Tiere
erinnern
,
die
sich
auf
den
Weihnachtspyramiden
aus
dem
Erzgebirge
drehen
. [G]
The
"Fluffizoo"
with
its
mouse
,
elephant
and
horse
comprises
colourful
,
robust
seating
elements
in
the
shape
of
animals
made
of
lacquered
polyurethane
foam
.
It
was
developed
for
the
Elmarflötotto
company
and
the
elements
are
remotely
reminiscent
of
the
wood-carved
animals
that
are
to
be
found
on
the
famous
German
Christmas
pyramids
from
the
Erzgebirge
region
.
Diven
des
Showbusiness
tragen
seine
tief
dekolletierten
,
hoch
geschlitzten
Roben
mit
bunter
Stickerei
,
mit
Quasten
aus
Goldfäden
und
üppigen
Federnschmuck
. [G]
Show
business
divas
flaunt
his
low
cut
,
high
slit
gowns
with
their
colourful
embroidery
,
tassels
of
golden
braid
and
opulent
decorative
feathers
.
Doch
auch
ausländische
Kinder
spielen
mit
den
bunten
Figuren
.
Playmobil
wird
in
mehr
als
60
Ländern
vertrieben
. [G]
But
foreign
children
also
play
with
the
colourful
toys
and
Playmobil
is
sold
in
more
than
60
countries
.
Dort
geben
Händler
,
Gaukler
,
Musikanten
und
Handwerker
einen
lebendigen
Einblick
in
die
bunte
merkantile
Vergangenheit
der
Hansestadt
. [G]
On
this
market
square
,
visitors
will
experience
first-hand
the
everyday
life
of
the
merchants
,
jugglers
,
musicians
and
craftsmen
of
this
Hanseatic
city
,
offering
them
a
lively
insight
into
its
colourful
mercantile
past
.
Ein
Wohnhaus
im
oberbayerischen
Aggstall
,
das
wie
gehäkelt
aussieht
,
ein
Gefahrengutlager
in
Berlin
mit
Pepitafassade
,
ein
Laborgebäude
in
Biberach
im
bunt
gestreiften
Glasüberwurf
,
die
neue
Dekorlust
scheint
ohne
die
kommunikative
Botschaft
oder
den
Symbolismus
auszukommen
,
die
der
Postmodernenherold
Venturi
noch
gefordert
hatte
. [G]
A
residential
building
in
Aggstall
,
Upper
Bavaria
,
with
crocheted
walls
, a
hazardous
goods
warehouse
in
Berlin
with
a
houndstooth
façade
, a
laboratory
in
Biberach
encased
in
colourful
stripy
glass
...
the
new
zest
for
decoration
appears
to
do
very
well
without
the
communicative
message
or
the
symbolism
demanded
by
post-modernist
pioneer
Venturi
.
Ersonnen
wird
die
bunte
Playmobil-Welt
vom
50
Kopf
starken
Entwicklungs-Team
der
Geobra
Brandstätter
GmbH
&
Co
.KG
im
mittelfränkischen
Zirndorf
. [G]
The
colourful
Playmobil
world
is
created
by
a
50-strong
development
team
of
the
company
Geobra
Brandstätter
GmbH
&
Co
.KG
in
Zirndorf
,
Franconia
.
Farbenfrohe
Zwitterwesen
bevölkern
etwa
die
Gemälde
von
Uwe
Bender
. [G]
Colourful
hermaphrodites
populate
the
paintings
of
Uwe
Bender
,
for
example
.
Hat
Hollywood
die
lokalen
Kinokulturen
zerstört
,
sind
unsere
vielen
bunten
Leinwandträume
ein
Opfer
des
amerikanischen
Kulturimperialismus
? [G]
Has
Hollywood
destroyed
local
cinema
culture
?
Have
all
our
many
and
colourful
silver-screen
dreams
become
victims
of
American
cultural
imperialism
?
In
Moskau
gibt
es
die
buntesten
Zimmer
,
rot
gemusterte
Teppiche
an
den
Wänden
sind
keine
Seltenheit
. [G]
Moscow
has
the
most
colourful
rooms
,
with
red
patterned
rugs
on
the
wall
being
no
rarity
.
Junge
Maler
wie
Martin
Gerwers
mit
seinen
geometrisch
anmutenden
Gemälden
,
Corinne
Wasmuht
mit
ihren
amorphen
Bildschöpfungen
oder
Katharina
Grosse
mit
ihren
raumgreifenden
und
farbintensiven
Wandmalereien
sind
Beispiele
für
aktuelle
Positionen
einer
Malerei
,
die
nicht
mehr
auf
einen
dominierenden
Stil
festgelegt
ist
und
die
Gattung
in
verschiedene
Richtungen
fortentwickeln
. [G]
Young
painters
like
Martin
Gerwers
with
his
geometrical-like
pictures
,
Corrine
Wasmuht
with
her
amorphous
pictorial
creations
,
and
Katharina
Grosse
with
her
space-seizing
and
intensely
colourful
wall-paintings
are
examples
of
current
positions
within
a
kind
of
painting
that
is
no
longer
fixed
on
a
dominant
style
and
develops
the
art
form
in
diverse
directions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Colourful":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners