A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for 'Muslim
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Er
respektiert
die
muslim
ische
Überlieferung
,
möchte
jedoch
nicht
darauf
verzichten
,
Koranstellen
zu
diskutieren
,
die
aus
linguistischer
Sicht
bislang
nur
unzureichend
geklärt
worden
sind
. [G]
He
respects
the
Muslim
tradition
,
but
would
like
to
discuss
sections
of
the
Koran
that
have
to
date
been
inadequately
explained
from
a
linguistic
point
of
view
.
Falk
Richter
montiert
in
die
kapitalismuskritischen
Paranoia-Welten
seiner
Stücke
Interviewpassagen
mit
Unternehmensberatern
(
Unter
Eis
),
Hans-Werner
Kroesinger
entwickelt
klug-spröde
Theater-Installationen
über
die
Treuhand
,
arabische
Selbstmordattentäter
(
Suicid
Bombers
on
Air
)
oder
die
südafrikanische
Wahrheitskommission
,
Feridun
Zaimoglu
montiert
Interviews
mit
radikalen
jungen
Muslim
innen
(
Schwarze
Jungfrauen
). [G]
Falk
Richter
builds
interviews
with
financial
consultants
into
his
plays
on
the
paranoid
worlds
of
anti-capitalists
(Unter
Eis
-
Under
the
Ice
),
Hans-Werner
Kroesinger
creates
clever
,
dry
theatre
installations
on
the
Treuhand
[the agency that privatized
the
East German state-owned enterprises from 1990 until its demise in 1994],
Arabic
suicide
bombers
(Suicide
Bombers
on
Air
)
or
the
South
African
Truth
and
Reconciliation
Committee
.
Feridun
Zaimoglu
collages
together
interviews
with
radical
young
Muslim
women
(Schwarze
Jungfrauen
-
Black
Virgins
).
Gegenwärtig
unterrichten
65
muslim
ische
Lehrerinnen
und
Lehrer
im
muttersprachlichen
Unterricht
und
12
deutschsprechende
Islamwissenschaftler
"Islamkunde"
. [G]
At
present
there
are
65
Muslim
teachers
giving
native
language
instruction
and
12
German-speaking
specialists
teaching
'Islamic
studies'
in
NRW
schools
.
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
auf
einige
Resultate
dieser
Diskussionsrunden
lenken
,
die
auf
muslim
ischer
Seite
zu
verzeichnen
sind
. [G]
But
I
would
like
to
draw
attention
to
some
of
the
results
these
forums
have
had
on
the
Muslim
side
.
Ich
weiß
nur
,
dass
viele
muslim
ische
Jugendliche
im
Islam
eine
spirituelle
und
religiöse
Kraft
suchen
und
finden
. [G]
All
I
know
is
that
many
Muslim
youths
are
seeking
-
and
finding
- a
spiritual
and
religious
force
in
Islam
.
In
der
Debatte
taucht
immer
wieder
die
Frage
auf
,
wer
auf
muslim
ischer
Seite
für
die
Lehrplanentwicklung
zuständig
sein
soll
. [G]
In
the
debate
surrounding
this
issue
,
the
question
as
to
who
should
be
responsible
for
developing
the
syllabus
on
the
Muslim
side
keeps
coming
up
again
and
again
.
In
Nordrhein-Westfalen
sitzen
wir
mit
den
muslim
ischen
Organisationen
an
einem
Tisch
und
beraten
den
Lehrplan
. [G]
In
North
Rhine-Westphalia
we
sit
down
with
the
Muslim
organizations
and
discuss
the
curriculum
.
Sehr
wichtig
sind
Aileen
auch
die
Gespräche
mit
anderen
gläubigen
Jugendlichen
-
dabei
interessiert
sie
nicht
,
ob
jemand
evangelisch
,
katholisch
oder
muslim
isch
ist
-
typisch
für
christliche
Jugendliche
heute
. [G]
Also
very
important
to
Aileen
are
discussions
with
other
religious
teenagers
-
it
makes
no
difference
to
her
whether
they're
Protestant
,
Roman
Catholic
or
Muslim
,
which
is
typical
of
young
Christians
nowadays
.
Seit
die
frühe
Orientalistik
den
Islam
als
autonome
anthropologische
Größe
behandelte
,
welcher
der
Muslim
willenlos
ergeben
sei
,
und
die
Religion
der
Muslim
e
zur
Ursache
ihrer
Unterlegenheit
und
strukturellen
Reformunfähigkeit
erklärte
,
wurde
die
muslim
ische
Urgeschichte
zum
Deutungsmuster
auch
der
Gegenwart
. [G]
Since
early
Oriental
Studies
treated
Islam
as
an
autonomous
anthropological
entity
to
which
Muslim
s
are
meekly
obedient
,
and
declared
the
Muslim
s'
religion
to
be
the
cause
of
their
inferiority
and
incapability
of
structural
reform
,
Muslim
prehistory
has
become
a
pattern
of
interpretation
for
the
present
as
well
.
So
der
Kommentar
eines
muslim
ischen
Teilnehmers:
"Ich
schäme
mich
,
wenn
ich
mich
an
mein
Auftreten
während
der
ersten
Treffen
erinnere
." [G]
As
one
Muslim
participant
commented
,
"I
am
embarrassed
,
when
I
think
back
to
how
I
behaved
during
the
first
meeting
."
Turkologie
,
die
Wissenschaft
von
Sprache
,
Geschichte
und
Kultur
der
Turkvölker
-
und
damit
auch
ihrer
muslim
ischen
Prägung
-
war
seit
ihren
Anfängen
im
19
.
Jahrhundert
lange
eine
"deutsche"
Wissenschaft
. [G]
Turcology
,
the
study
of
the
languages
,
history
and
culture
of
the
Turkic
peoples
-
and
consequently
their
Muslim
cast
as
well
-,
has
been
a
'German'
field
of
scholarship
since
its
beginnings
in
the
19th
century
.
"Unsere
Minderheit
sind
die
Roma
,
und
die
kann
man
überhaupt
nicht
mit
den
muslim
ischen
Minderheiten
West-Europas
vergleichen
." [G]
"Our
minority
is
the
Roma
people
,
and
they
are
not
at
all
comparable
with
the
Muslim
minorities
of
Western
Europe
."
Unter
"Islamkunde"
oder
"Islamwissenschaft"
,
mancherorts
auch
"Islamwissenschaften"
genannt
,
ist
nach
der
Definition
des
Erfurter
Hochschullehrers
Ekkehard
Rudolph
,
der
eine
erste
und
noch
immer
aktuelle
wissenschaftspolitische
Untersuchung
der
Fächergruppe
vorgelegt
hat
,
die
Gesamtheit
der
Disziplinen
zu
verstehen
,
die
sich
mit
der
"kultur-
und
sozialwissenschaftlichen
Forschung
über
die
muslim
ische
Welt"
einschließlich
regional
ausgerichteter
Forschung
beschäftigen
. [G]
Erfurt
university
lecturer
Ekkehard
Rudolph
-
who
presented
the
first
and
still
up-to-date
academic
examination
of
the
discipline
groups
-
defines
'Islamic
studies'
or
'Islamic
science'
,
in
some
places
also
called
'Islamic
sciences'
,
as
the
entirety
of
the
disciplines
which
deal
with
"cultural
and
social
sciences
research
on
the
Muslim
world"
,
including
regional
research
.
Untersuchen
Sie
,
was
muslim
ische
Jugendliche
im
Religionsunterricht
lernen
? [G]
Do
you
look
into
what
Muslim
youths
are
learning
in
their
religion
classes
?
Von
muslim
ischer
Seite
wird
darauf
verwiesen
,
dass
ein
islamischer
Religionsunterricht
auch
ein
Zeichen
dafür
wäre
,
dass
der
Islam
in
der
deutschen
Gesellschaft
angekommen
ist
. [G]
The
Muslim
side
points
to
the
fact
that
offering
religious
instruction
in
schools
would
be
a
sign
that
Islam
has
arrived
in
German
society
.
Wie
ist
nach
ihrer
bisherigen
Erfahrung
die
Reaktion
der
Muslim
e
auf
die
neuen
Forschungsergebnisse
? [G]
What
is
your
experience
to
date
of
Muslim
reaction
to
the
new
research
findings
?
Wirklich
"euphorisierend"
fand
Chervel
die
Art
und
Weise
,
wie
Anfang
dieses
Jahres
eine
Debatte
auf
Signandsight
.com
über
die
Integration
von
muslim
ischen
Einwanderern
aufgegriffen
wurde
. [G]
Chervel
found
the
way
that
a
debate
on
the
integration
of
Muslim
immigrants
was
taken
up
at
the
start
of
this
year
on
Signandsight
.com
really
"euphorising"
.
Zuerst
kamen
nur
vereinzelt
einige
muslim
ische
Studenten
,
dann
entwickelten
sich
daraus
Veranstaltungen
,
an
denen
sich
auch
die
islamischen
Vereinigungen
beteiligten
. [G]
At
first
,
the
forums
were
attended
occasionally
by
small
groups
of
Muslim
students
,
but
later
developed
into
events
that
included
the
participation
of
Islamic
organizations
.
Zum
Beispiel
erwog
eine
junge
Muslim
in
,
ob
sie
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
annehmen
sollte
,
sich
aber
die
Frage
stellte
,
ob
sie
denn
dann
als
Deutsche
mit
anderem
Glauben
nicht
auch
irgendwann
Gefahr
läuft
verfolgt
zu
werden
. [G]
A
young
Muslim
woman
,
for
instance
,
considers
whether
she
should
apply
for
German
citizenship
,
asking
herself
if
she
might
someday
face
the
danger
of
being
persecuted
as
a
German
of
another
faith
.
Als
wichtigster
ideologischer
Führer
von
Al
Hijra
,
früher
bekannt
als
Muslim
Youth
Center
,
nutzte
Aboud
Rogo
Mohammed
die
extremistische
Gruppierung
als
ein
Mittel
zur
Radikalisierung
von
hauptsächlich
Suaheli
sprechenden
Afrikanern
und
zu
ihrer
Anwerbung
für
gewaltsame
militante
Handlungen
in
Somalia
. [EU]
As
the
main
ideological
leader
of
Al
Hijra
,
formerly
known
as
the
Muslim
Youth
Center
,
Aboud
Rogo
Mohammed
has
used
the
extremist
group
as
a
pathway
for
radicalisation
and
recruitment
of
principally
Swahili-speaking
Africans
for
carrying
out
violent
militant
activity
in
Somalia
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Muslim":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners