DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for "Steuervorteil
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Durch die Regelung sollte Genossenschaften ein Steuervorteil gewährt werden, da davon ausgegangen wurde, dass sie im Vergleich zu anderen Unternehmen mehr Schwierigkeiten beim Zugang zu Eigenkapital haben.Die Regelung wurde zum Steuerjahr 2005 abgeschafft. [EU] The aim of the scheme was to grant a fiscal advantage to the cooperatives on the basis that they were considered to have a more difficult access to equity capital than other undertakings [11].The scheme was abolished as of the fiscal year 2005.

Erstens führt der Wegfall der Auflage für landwirtschaftliche Genossenschaften, beim Vertrieb von Dieselkraftstoff B an nicht angeschlossene Dritte eine rechtlich eigenständige Einheit bilden zu müssen, die unter die allgemeine Steuerregelung fällt, zu einem Steuervorteil, so dass Genossenschaften für den Vertrieb von Dieselkraftstoff an nicht angeschlossene Dritte weniger Steuern zahlen als vorher, da diese Transaktionen einer vorteilhaften Steuerregelung unterliegen. [EU] Firstly, waiving the requirement to set up a legal entity to which the general tax arrangements apply in order to distribute B diesel to non-member third parties confers a tax advantage enabling cooperatives to pay less tax than before when selling B diesel to non-members, in that it subjects those transactions to a lower rate of tax.

Folglich liegt gemäß der Berechnung Deutschlands der maximale Steuervorteil pro Business Angel und Investition bei 22500 EUR. Bei einem Gewinn von mehr als 800000 EUR pro Investition verringert sich der Steuervorteil anteilig, so dass er ab einem Gesamtgewinn von 1 Mio. EUR nicht mehr zum Tragen kommt. [EU] Hence the maximum tax advantage per business angel and per investment is approximately EUR 22500, according to Germany's calculations. The tax advantage would be proportionally reduced for profits above EUR 800000 per investment, and fully disappear if total profits reached EUR 1000000.

Folglich wird der betreffende Steuervorteil aufgrund der Rechtsform des Unternehmens als Genossenschaft und aufgrund der Bereiche gewährt, in denen das Unternehmen seine Geschäftstätigkeit ausübt. [EU] Consequently, the tax advantage concerned is accorded on account of the undertaking's legal form as cooperative and of the sectors in which that undertaking carries on its activities.

Gemäß Punkt 9 der Mitteilung kann der Steuervorteil durch unterschiedliche Arten, die Belastung des Unternehmens zu verringern, gewährt werden, insbesondere durch eine Senkung des Steuerbetrags. [EU] According to point 9 of the Notice, the tax advantage may be granted through different types of reduction in the company's burden and, in particular, through a reduction in the amount of tax.

Geschaffen wurde diese Regelung durch das Gesetz Nr. LXXXI über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer aus dem Jahr 1996 und die Regierungsverordnung Nr. 275/2003 (24. Dezember) über den Steuervorteil zur Förderung der Entwicklung. [EU] This scheme was established by 'Act LXXXI of 1996 on Corporate Tax and Dividend Tax' and by 'Government Decree 275/2003 (XII.24.) on the Development Tax Benefit'.

Hinsichtlich der Sonderrückstellungen in Höhe von 3,4 Mio. EUR macht die griechische Regierung geltend, dass sie nach Steuergesetzen besteuert wurden, die zu dem Zeitpunkt galten, zu dem sie gebildet wurden, so dass bei der Aufrechnung gegen frühere Verluste kein Steuervorteil entsteht. [EU] For the special reserves of EUR 3,4 million, the Greek authorities claim that these have been taxed in accordance with the tax laws in force at the time of their creation, so that no tax advantage is to be gained when netting them with old losses.

HU 1/2003 "Gezielte Mittelzuweisung für die Investitionsförderung" und N 504/2004 (ex HU 3/2004) "Steuervorteil zur Förderung der Entwicklung". [EU] HU 1/2003 'Earmarked Scheme for Investment Promotion' and N 504/2004 (ex HU 3/2004) 'Development Tax Benefit Scheme'.

Im Vergleich zu dieser, die, wie bereits dargelegt, den angemessenen Markttest liefert, tritt somit kein weiterer Steuervorteil ein. [EU] Compared with the latter, which, as shown above, provides the appropriate market test, there is, therefore, no further tax benefit.

Im Vergleich zu dieser, die, wie oben dargelegt, den angemessenen Markttest liefert, tritt somit kein weiterer Steuervorteil ein. [EU] In comparison to the latter, which, as stated above, provides the appropriate market test, no further tax advantage arises.

In einer GIE zusammengeschlossene Investoren, die keine unter Artikel 39 CA des CGI fallenden Wirtschaftsgüter finanzieren, und Nutzer von Wirtschaftsgütern mit einer Abschreibungsdauer von weniger als acht Jahren können dagegen den Steuervorteil nicht in Anspruch nehmen. [EU] Investors belonging to an EIG who do not finance assets covered by Article 39 CA of the General Tax Code and the users of assets with a depreciation period of less than eight years cannot, by contrast, claim the benefit of the tax advantage.

Jedenfalls bedeutet nicht schon die Tatsache, dass ein Steuervorteil staatliche Beihilfe darstellt, dass sie nicht so gestaltet werden kann, dass sie mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. [EU] In any event, the fact that a fiscal advantage constitutes State aid does not mean that it cannot be held compatible with the common market.

Könne ein Steuervorteil rein konzernintern, jedoch in jeder Branche angewendet werden, so stelle dies eine allgemeine Maßnahme und mitnichten eine Begünstigung für eine besondere Branche dar. [EU] Where a tax advantage is clearly applicable within a corporate group operating in any economic sector, it is a general measure and not a special advantage targeted at one specific sector.

Mit den an die Kommission gerichteten schriftlichen Anfragen E-4431/05, E-4772/05 und E-5800/06 haben Abgeordnete des Europäischen Parlaments darauf aufmerksam gemacht, dass Spanien eine Sonderregelung eingeführt habe, die spanischen Unternehmen, welche nach Artikel 12 Absatz 5 des spanischen Körperschaftsteuergesetzes ("Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades" - nachstehend "TRLIS" genannt) eine beträchtliche Beteiligung an ausländischen Unternehmen erwerben, einen ungerechtfertigten Steuervorteil verschaffe. [EU] By written questions addressed to the Commission (No E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Law ('Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades' [2], hereinafter 'TRLIS').

Mit den an die Kommission gerichteten schriftlichen Anfragen E-4431/05, E-4772/05 und E-5800/06 haben Abgeordnete des Europäischen Parlaments darauf aufmerksam gemacht, dass Spanien eine Sonderregelung eingeführt habe, die spanischen Unternehmen, welche nach Artikel 12 Absatz 5 des spanischen Körperschaftsteuergesetzes ("Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades" - nachstehend "TRLIS" genannt) eine beträchtliche Beteiligung an ausländischen Unternehmen erwerben, einen ungerechtfertigten Steuervorteil verschaffe. [EU] By written questions addressed to the Commission (Nos E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Act (Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, hereinafter TRLIS) [2].

Nach Angaben Deutschlands wird der Steuervorteil nicht direkt an die Investition, sondern an die Veräußerung der Beteiligung an der Zielgesellschaft geknüpft. [EU] Germany states that the tax benefit is related to the disposal of the participation in the TE (Veräußerungsvorgang), and hence has no direct link to the investment.

Nach Ansicht von BAND beträgt der maximale Steuervorteil pro Investor aufgrund des Teileinkünfteverfahrens rund 14210 EUR und nicht, wie von Deutschland angegeben, etwa 22500 EUR. BAND zufolge würde die mittelbare Unterstützung für Zielgesellschaften in der Realität stets unter der De-minimis-Schwelle von 200000 EUR liegen. [EU] BAND considers that due to the partial income procedure (Teileinkünfteverfahren), the maximum tax advantage per investor is around EUR 14210 and not, as indicated by Germany, around EUR 22500. BAND also considers that the indirect aid to TEs would in reality always be below the thresholds of the de minimis limit of EUR 200000.

Nach Auffassung der Kommission kommt es bei dieser Maßnahme zu einem Ausfall staatlicher Mittel, da der niederländische Staat einen von ihm finanzierten Steuervorteil gewährt. [EU] The Commission takes the view that the measure concerns a tax benefit that would be financed by the Dutch State, so that state resources are being forgone.

Nach Auffassung der Kommission müssen also zur Beantwortung der Frage, ob den Exempt 1929 Holdings tatsächlich ein Steuervorteil entsteht, nicht alle geltenden direkten und indirekten Steuern herangezogen werden, da das Vorliegen eines solchen Vorteils bereits ausführlich nachgewiesen wurde. [EU] The Commission considers, therefore, that it is not necessary to take into account all applicable direct and indirect taxes in order to determine whether there exists an actual tax advantage granted to exempt 1929 holding companies, the existence of that advantage being already sufficiently proven.

Nettobeihilfeäquivalent Steuervorteil [EU] Incentive nge

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners