DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
soviel
Search for:
Mini search box
 

26 results for Soviel
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde. They changed it just enough to stop it getting boring.

Es ist nicht ganz soviel, was lichtkunst aus kunstlicht zur Verfügung stellt, doch die pure Menge an Vorgeführten vermag von der Wirkmacht zu erzählen, mit der die Kunst ein Licht aufgehen lässt. [G] Light art from artificial light can't quite eclipse that, but the sheer multitude on display here bespeaks the enlightening power of art.

Fast ohne Mittel bespielte er den kleinen Schuppen mit soviel Verve, dass die Baracke bereits 1998 zum Theater des Jahres gewählt wurde. [G] With almost no means at his disposal, Ostermeier staged productions at the unprepossessing shed with such verve that the Baracke was already chosen in 1998 as Theatre of the Year.

(...) In all den Jahren ist mir, soviel ich weiß, nie ein ehemaliger SS-Mann begegnet. [G] (...) In all those years I never met, as far as I know, a former SS man.

In keinem anderen Land wird soviel in Wohnungseinrichtung investiert wie in Deutschland. [G] In no other country is so much invested in household furnishings.

Nur soviel steht fest: Es gibt seit einigen Jahren Früchte zu ernten, die vor allem gereift sind, weil Schreiben gelehrt und ein authentisches Lebensgefühl auch auf der Bühne gesucht wird. [G] So much is for sure: For a number of years, there has been fruit to harvest which has ripened mainly because writing is being taught, and authenticity is being sought in the theatre.

Wenige Bühnenbildner haben soviel Freude daran, die Illusionsmaschine Theater voll auszureizen, wie Barbara Ehnes. [G] Few stage designers take as much pleasure as Barbara Ehnes in exploiting the theatre to the full as a machine for creating illusions.

Anmerkung: Es wird kein Fleischwolf-Fabrikat empfohlen, das verwendete Gerät sollte jedoch soviel Leistung bringen, dass gefrorenes oder tiefgefrorenes Hähnchen zu einer homogenen Mischung zerkleinert wird, die derjenigen aus einem Fleischwolf mit 4 mm Lochscheibe entspricht. [EU] Note: No make of mincer is recommended, however, the mincer used should have sufficient power to mince frozen or quick-frozen chicken to produce a homogeneous mixture corresponding to that obtained from a mincer fitted with a 4 mm hole disc.

Bei Annahme dieser Sonderregelung verpflichtete sich die Kommission gegenüber dem Rat, im Rahmen ihrer Kontroll- und Prüfungsbefugnisse zu gewährleisten, dass die ostdeutschen Werften nur soviel Beihilfe erhalten, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen. [EU] On adoption of this derogation, the Commission gave an undertaking to the Council that it would use its monitoring and investigative powers to ensure that the yards in East Germany only receive the aid necessary to restructure.

Da folglich die Werften nur soviel Beihilfen erhalten dürfen, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen, und sich die Kommission verpflichtet hat, für die Befolgung dieser Vorschrift zu sorgen, kann lediglich der Ausgleich der effektiven Verluste als mit den Genehmigungsentscheidungen der Kommission vereinbar angesehen werden. [EU] Consequently, since according to the Commission decisions approving the aid the yards shall only receive the aid necessary for their restructuring, and the Commission had committed itself to monitor the compliance of this provision, only the compensation of actual losses can be considered as being compatible with the Commission decisions granting the aid.

Der Steuersatz der Ertragssteuer beträgt halb soviel Prozente des Reinertrages, als dieser Reinertrag Prozente des steuerpflichtigen Kapitals ausmacht, jedoch mindestens 7,5 % und höchstens 15 % des Reinertrages; siehe Artikel 79 Absatz 2 des Steuergesetzes. [EU] However, there is a minimum level of 7,5 % and a maximum ceiling of 15 %, see Section 79(2) of the Tax Act.

Die als Prozentsatz, in Form eines bestimmten Betrags je kg oder je Stückzahl ausgedrückte globale Verbrauchsteuer (spezifische Verbrauchsteuer und/oder Ad-Valorem-Verbrauchsteuer ohne Mehrwertsteuer) beträgt mindestens soviel wie die Sätze oder Mindestbeträge für: [EU] The overall excise duty (specific duty and/or ad valorem duty excluding VAT), expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given number of items, shall be at least equivalent to the rates or minimum amounts laid down for:

Dieses Vorgehen wurde von der Kommission in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens vorgeschlagen: nach den damals vorliegenden Informationen zahlte BT 2 % seiner Einnahmen an Grundsteuer, während Vtesse zwei- oder dreimal soviel zahlte. [EU] This method was suggested by the Commission in the decision to initiate the procedure: according to the information that was then available, BT was paying 2 % of its receipts in property tax, while Vtesse was paying two or three times as much.

Die Untersuchung ergab des Weiteren, dass große Einzelhändler und Einkaufsgemeinschaften des Einzelhandels soviel Gewicht haben, dass die Einführer trotz ihrer besonderen Marktlage die Kostenzuwächse nicht voll weitergeben können. [EU] Moreover, the investigation has shown that although being in a particular market position, the importance of large retailers and retailer buying groups is sufficiently significant to prevent importers to fully pass on cost increases.

Einzig und allein der Satz, wonach sich die Kommission gegenüber dem Rat verpflichtet habe, im Rahmen ihrer Prüfungs- und Kontrollbefugnisse dafür zu sorgen, dass die Werften nur soviel Beihilfe erhalten, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen, weise in diese Richtung. [EU] The only sentence in the decisions to this effect is the one stating that Commission gave its commitment to the Council to use its monitoring and investigating powers to ensure that the yards only receive the aid necessary for their restructuring.

Es darf nur soviel Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren abgelassen werden, dass der Flugplatz mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven erreicht werden kann. [EU] Fuel jettisoning is permitted to an extent consistent with reaching the aerodrome with the required fuel reserves, if a safe procedure is used.

Es darf nur soviel Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren abgelassen werden, dass der Flugplatz mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven erreicht werden kann. [EU] Fuel jettisoning shall be permitted to an extent consistent with reaching the aerodrome with the required fuel reserves, if a safe procedure is used.

Etwa fünfmal soviel Prüfsubstanz wie die geschätzte Menge wird jeweils in drei mit Glasstopfen versehene Glasgefäße eingefüllt (z. B. Zentrifugenröhrchen oder Kolben). [EU] About five times the quantity of material determined above is weighed into each of three glass vessels fitted with glass stoppers (e.g. centrifuge tubes, flasks).

"Horizontal" ist hier mit Bezug auf den Fahrzeuginnenraum beim stehenden Fahrzeug vor der Prüfung und nicht mit Bezug auf den Raum während der Fortbewegung des Fahrzeugs gegenüber dem Erdboden zu verstehen, "vertikal" bedeutet soviel wie senkrecht von der Horizontalen nach oben. [EU] 'Horizontally' means with reference to the passenger compartment when the vehicle is immobile before the test, not in space during movement of the vehicle in relation to the ground, and 'vertically' is perpendicular to horizontally and upwards.

In den Genehmigungsentscheidungen findet sich der Hinweis, dass die Kommission verpflichtet ist sicherzustellen, dass die Werften in den neuen Ländern nur soviel Beihilfen erhalten, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen. [EU] These Commission decisions approving the aid refer to the obligation of the Commission to ensure that the yards in the new Länder only receive aid, which is necessary for their restructuring.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners