DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lights
Search for:
Mini search box
 

119 results for lights
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bleiglasfenster {n}; Glasfenster {n} in Bleifassung; bleigefasstes Fenster {n} [constr.] lead glass window; leaded window; leaded light; leadlight

Bleiglasfenster {pl}; Glasfenster {pl} in Bleifassung; bleigefasste Fenster {pl} lead glass windows; leaded windows; leaded lights; leadlights

Blinkleuchte {f}; Blinklicht {n} [ugs.] flashlight; flashing light; intermittent light [listen]

Blinkleuchten {pl}; Blinklichter {pl} flashlights; flashing lights; intermittent lights

Blinkleuchten an der Baustelle flashlights at the building site

Bremslicht {n}; Bremsleuchte {f} [auto] brake light; stop light; brake lamp; stop lamp

Bremslichter {pl}; Bremsleuchten {pl} brake lights; stop lights; brake lamps; stop lamps

Campingleuchte {f}; Campinglampe {f}; Campinglaterne {f} camping lamp; camping light; camping lantern

Campingleuchten {pl}; Campinglampen {pl}; Campinglaternen {pl} camping lamps; camping lights; camping lanterns

Dacherkerfenster {n}; Zwerchhausfenster {n}; Lukarnenfenster {n} [arch.] spire light

Dacherkerfenster {pl}; Zwerchhausfenster {pl}; Lukarnenfenster {pl} spire lights

Deckenleuchte {f}; Deckenlampe {f} [ugs.]; Deckenlicht {n} ceiling light; overhead light

Deckenleuchten {pl}; Deckenlampen {pl} ceiling lights

indirektes Deckenlicht indirect ceiling light

Diebstahlsicherungswarnleuchte {f} anti-theft warning light

Diebstahlsicherungswarnleuchten {pl} anti-theft warning lights

Einbauleuchte {f}; Einbaustrahler {m} (in die Decke) recessed luminaire; recessed light; downlight

Einbauleuchten {pl}; Einbaustrahler {pl} recessed luminaires; recessed lights; downlights

Einstiegsleuchte {f} [auto] access light

Einstiegsleuchten {pl} access lights

Fahrerhausleuchte {f} [auto] cab light

Fahrerhausleuchten {pl} cab lights

Fahrtrichtungsanzeiger {m}; Blinkleuchte {f}; Blinker {m} [ugs.] [auto] direction indicator; indicator; indicator light; flasher lamp; flasher [listen]

Fahrtrichtungsanzeiger {pl}; Blinkleuchten {pl}; Blinker {pl} direction indicators; indicators; indicator lights; flasher lamps; flashers

jdm. einen Faustschlag versetzen {vt} to punch sb.

jdm. eine reinhauen [slang] to punch sb.'s lights out

jdn. (mit der Faust) zu Boden schlagen to punch sb. to the floor

Festbeleuchtung {f} (innen; auch [übtr.]) festive lighting

Festbeleuchtung im Haus haben [übtr.] to have all lights blazing in the house

Festplatten-Laufwerksanzeige {f} [comp.] hard disc [Br.]/disk [Am.] drive activity light

Festplatten-Laufwerksanzeigen {pl} hard disc/disk drive activity lights

Flutlichtlampe {f}; Flutlichtscheinwerfer {m} flood light; floodlight (lamp); floodlight projector

Flutlichtlampen {pl}; Flutlichtscheinwerfer {pl} flood lights; floodlights; floodlight projectors

jdn. mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen; jdm. einen Strafzettel verpassen [ugs.] {vt} (wegen etw.) to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.)

mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegend; Bußgeld verhängend; einen Strafzettel verpassend fining; ticketing

mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegt; Bußgeld verhängt; einen Strafzettel verpasst fined; ticketed

Sie hat eine Geldstrafe wegen Schnellfahrens kassiert. She was fined for speeding.

Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen. Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily.

Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten. The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities.

Grubenlampe {f} miner's lamp; mine lamp; pit lamp; pit light; safety lamp; Davy lamp

Grubenlampen {pl} miner's lamps; mine lamps; pit lamps; pit lights; safety lamps; Davy lamps

eine Grubenlampe wieder anzünden to relight a mine lamp

Hecklicht {n}; Heckleuchte {f} tail light

Hecklichter {pl}; Heckleuchten {pl} tail lights

Innenlampe {f}; Innenbeleuchtung {f} [auto] courtesy light; dome light [Am.]

Innenlampen {pl}; Innenbeleuchtungen {pl} courtesy lights; dome lights

Kennlicht {n}; Positionslicht {n} (Bahn) marker light (railway)

Kennlichter {pl}; Positionslichter {pl} marker lights

Kontrollleuchte {f}; Kontrolllampe {f}; Kontrolllämpchen {n}; Kontrollanzeige {f}; Anzeigelampe {f}; Leuchtanzeige {f}; Kontrolllicht {n} [ugs.] [techn.] indicator light; indicator lamp; pilot light; pilot lamp; telltale lamp

Kontrollleuchten {pl}; Kontrolllampen {pl}; Kontrolllämpchen {pl}; Kontrollanzeigen {pl}; Anzeigelampen {pl}; Leuchtanzeigen {pl}; Kontrolllichter {pl} indicator lights; indicator lamps; pilot lights; pilot lamps; telltale lamps

Laufwerksanzeige {f} [comp.] drive activity light

Laufwerksanzeigen {pl} drive activity lights

Leitstern {m} [astron.] lodestar; guiding star; guiding light

Leitsterne {pl} lodestars; guiding stars; guiding lights

Leselampe {f} reading light

Leselampen {pl} reading lights

Leuchte {f}; Lampe {f}; Licht {n} (in Zusammensetzungen) [listen] [listen] lamp; light (in compounds) [listen] [listen]

Leuchten {pl}; Lampen {pl}; Lichter {pl} lamps; lights

Arbeitsplatzleuchten {pl} workplace lamp

gebogene Leuchte / Lampe; Bogenleuchte {f}; Bogenlampe {f} arc lamp

Küchenleuchte {f}; Küchenlampe {f} kitchen lamp

Tatortleuchte {f} crime scene lamp

UV-Lampe {f} ultraviolet lamp

Leuchtstern {m} (Dekorationsartikel) star light (decorative item)

Leuchtsterne {pl} star lights

Licht {n} (sichtbare Strahlung) [phys.] [listen] light (visible radiation) [listen]

Lichter {pl} lights

Licht gleicher Wellenlänge coherent light

Licht der Komplementärfarbe complementary coloured light

Licht abstrahlen; ausstrahlen; aussenden; emittieren [geh.] [listen] to emit; effuse light [listen]

das Licht wird zurückgehalten/durchgelassen light is blocked/allowed to pass

das Licht wird abgeschwächt light is diminished

aktinisches Licht; Blaulicht {n} actinic light

Lichtgestalt {f} shining light

Lichtgestalten {pl} shining lights

Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen] [listen] opinion (about sth.) [listen]

Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} [listen] [listen] opinions

Einzelmeinung {f} individual opinion; single opinion

Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} fringe opinion

meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal]

ohne eigene Meinung without a personal opinion

sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) to form an opinion / a judgement (about sth.)

seine Meinung (frei) äußern to (freely) express your opinion

öffentliche Meinung public opinion; lay opinion

abweichende Meinung dissenting opinion

die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung the climate of opinion

entgegengesetzte Meinung opposite opinion; opposing opinion

nach den Vorstellungen der Kommission as the commission sees it

geteilter Meinung sein to be of different opinions

nach verbreiteter Ansicht according to popular opinion

etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten to organize sth.; to design sth. as you wish

keine gute Meinung von den Politikern haben to have a low opionion / to take a dim view of politicians

Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? What's your opinion?

Ich habe darüber keine Meinung. I have no opinion on the subject.

eine genaue Vorstellung von etw. haben to have a strong opinion about sth.

Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. I don't yet have a strong opinion about which colour to chose.

Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. The Greek government would like the EU to partfinance these service.

Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae.

Neonröhre {f} neon lamp; strip light [Br.]

Neonröhren {pl} neon lamps; strip lights

Netzkontrolllampe {f} [electr.] power-on light

Netzkontrolllampen {pl} power-on lights

Oberfenster {n}; Oberlicht {n}; Kämpferfenster {n} [constr.] fanlight; sunburst light; transom light [Am.]; transom window [Am.]; transom [Am.]

Oberfenster {pl}; Oberlichter {pl}; Kämpferfenster {pl} fanlights; sunburst lights; transom lights; transom windows; transoms

Operationslampe {f} surgical light; operating light [Am.]

Operationslampen {pl} surgical lights; operating lights

Parkleuchte {f}; Parklicht {n} [auto] parking light

Parkleuchten {pl}; Parklichter {pl} parking lights

Positionsleuchte {f}; Positionslampe {f}; Positionslicht {n}; Positionslaterne {f} [naut.] running light; navigation light; position lamp

Positionsleuchten {pl}; Positionslampen {pl}; Positionslichter {pl}; Positionslaternen {pl} running lights; navigation lights; position lamps

Topplicht {n}; Positionsleuchte am Mast masthead light; top light

Positionslicht {n} [aviat.] navigation light

Positionslichter {pl} navigation lights

Öffnungswinkel der Positionslichter dihedral angle of the navigation lights

Rampenlicht {n} limelight; klieg light

im Rampenlicht stehen to be in the limelight

jdn./etw. in Szene setzen to put sb./sth. in the limelight

... steht momentan im Rampenlicht Klieg lights are shining on ...

Rotlicht {n} red light

Rotlichter {pl} red lights

Rückfahrleuchte {f}; Rückfahrscheinwerfer {m} [Dt.]; Rücklicht {n} [Ös.] [Schw.] [auto] reverse lamp; reversing lamp; reverse light; reversing light [Br.]; backup light [Am.]

Rückfahrleuchten {pl}; Rückfahrscheinwerfer {pl}; Rücklichter {pl} reverse lamps; reversing lamps; reverse lights; reversing lights; backup lights

Rücklicht {n}; Rückleuchte {f} rear lamp; rear light

Rücklichter {pl}; Rückleuchten {pl} rear lamps; rear lights

Schlussleuchte {f}; Schlußleuchte {f} [alt] tail light

Schlussleuchten {pl} tail lights

Schlusslicht {n} rear light

Schlusslichter {pl} rear lights

Seenotleuchte {f} [naut.] life jacket light [Br.]; life vest light [Am.]

Seenotleuchten {pl} life jacket lights; life vest lights

Sicherheitsleuchte {f} safety light

Sicherheitsleuchten {pl} safety lights

(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] (specific) parlance (in compounds)

im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich in general parlance

im modernen / juristischen Sprachgebrauch in modern / legal parlance

im Kletterjargon/im Werbejargon in climbing/advertising parlance

Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance

ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war a dated term which was once in common parlance/use

Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food.

Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.

Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. The term has become common parlance.; The term is now in common parlance.

"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. 'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.

Straßenkreuzung {f}; Kreuzung {f} [auto] [listen] road junction [Br.]; junction [Br.]; crossroads [Br.]; intersection [Br.] [formal]; intersection [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen]

Straßenkreuzungen {pl}; Kreuzungen {pl} road junctions; junctions; crossroads; intersections [listen]

ampelgeregelte Kreuzung traffic-signal-controlled junction / crossroads / intersection; signal-controlled junction / crossroads / intersection; traffic-light-controlled junction / crossroads / intersection; junction / crossroads / intersection with traffic signals; junction / crossroads / intersection with traffic lights

geregelte Kreuzung controlled junction / crossroads / intersection

ungeregelte Kreuzung uncontrolled junction / crossroads / intersection

versetzte Kreuzung; Kreuzung mit versetzt angeordneten Straßen staggered junction / crossroads / intersection

Straßenkreuzung auf einer Ebene; höhengleiche Straßenkreuzung; plangleiche Kreuzung at-grade intersection

Straßenkreuzung auf mehreren Ebenen; höhenfreie Straßenkreuzung; planfreie Kreuzung grade-separated intersection

Kreuzung mit Stoppschildern an zwei / drei / vier / allen Seiten two-way / three-way / four-way / all-way stop-controlled intersection [Am.]

an Kreuzungen at road junctions

an der Kreuzung Bahnstraße Gartenweg at the junction of Railway Road and Garden Alley

Biegen Sie bei der nächsten Kreuzung rechts ab. At the next crossroads [Br.] / intersection [Am.], turn right.

Straßenlampe {f}; Straßenlaterne {f} street lamp; street-lamp; street light; street lantern

Straßenlampen {pl}; Straßenlaternen {pl} street lamps; street-lamps; street lights; street lanterns

mehrarmige Straßenlaterne; Kandelaber {m} [Schw.] branched street lamp

Lampengehäuse einer Straßenlampe canopy of a street lamp

Teelicht {n} tealight; tea light

Teelichte {pl}; Teelichter {pl} tealights; tea lights

Türwarnleuchte {f} [auto] door ajar warning light

Türwarnleuchten {pl} door ajar warning lights

Wandlampe {f}; Wandleuchte {f} wall lamp; wall light

Wandlampen {pl}; Wandleuchten {pl} wall lamps; wall lights

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners