A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for DDA
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
als
prozentuale
Abnahme
Dda
der
täglich
hinzugegebenen
Stoffmenge:
[EU]
The
percentage
removal
Dda
of
the
amount
of
substance
added
daily:
Angesichts
der
für
die
Kompartimente
Wasser
und
Boden
festgestellten
Risiken
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
die
industrielle
Anwendung
in
einem
abgeschlossenen
Bereich
bzw
.
auf
undurchlässigem
,
harten
Untergrund
über
einer
Auffangwanne
stattfindet
und
dass
frisch
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
unter
einer
Abdeckung
und/oder
auf
undurchlässigem
,
hartem
Untergrund
gelagert
werden
muss
und
dass
etwaige
Verluste
bei
der
Anwendung
von
Produkten
,
die
als
Holzschutzmittel
verwendet
werden
und
DDA
-Carbonat
enthalten
,
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
aufgefangen
werden
müssen
. [EU]
In
view
of
the
risks
identified
for
the
aquatic
and
terrestrial
compartments
,
it
is
appropriate
to
require
that
industrial
application
is
conducted
within
a
contained
area
or
on
impermeable
hard
standing
with
bunding
,
that
freshly
treated
timber
is
stored
after
treatment
under
shelter
or
on
impermeable
hard
standing
,
or
both
,
and
that
any
losses
from
the
application
of
products
used
as
wood
preservatives
and
containing
DDA
Carbonate
are
collected
for
reuse
or
disposal
.
Auf
der
Grundlage
der
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Holzschutzmittel
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
DDA
-Carbonat
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
98/8/EG
erfüllen
. [EU]
It
appears
from
the
evaluations
that
biocidal
products
used
as
wood
preservatives
and
containing
DDA
Carbonate
may
be
expected
to
satisfy
the
requirements
laid
down
in
Article
5
of
Directive
98/8/EC
.
Bleibt
die
Differenz
zwischen
diesen
beiden
Werten
während
drei
aufeinander
folgender
Messungen
konstant
,
so
werden
noch
so
viele
Messungen
vorgenommen
,
wie
es
zur
statistischen
Auswertung
der
Daten
erforderlich
ist
,
und
der
prozentuale
biologische
Abbau
der
zu
prüfenden
Substanz
wird
berechnet
(
Dda
oder
Dssd
,
siehe
1.2). [EU]
Once
the
difference
between
the
two
levels
is
found
to
be
constant
over
three
consecutive
measurements
,
such
number
of
further
measurements
as
are
sufficient
to
allow
statistical
treatment
of
the
data
are
made
and
the
percentage
biodegradation
of
the
test
compound
is
calculated
(Dda
or
Dssd
,
see
1.2).
Daher
sollte
DDA
-Carbonat
in
Anhang
I
der
Richtlinie
zur
Verwendung
in
der
Produktart
8
aufgenommen
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
include
DDA
Carbonate
for
use
in
product
type
8
in
Annex
I
to
that
Directive
.
Damit
diese
Maßnahmen
zu
Ende
geführt
werden
können
,
haben
das
UN-LiREC
und
die
DDA
um
einen
weiteren
,
abschließenden
Beitrag
der
Europäischen
Union
gebeten
. [EU]
In
order
to
complete
these
activities
,
UN-LiREC
and
DDA
have
appealed
for
further
and
final
assistance
from
the
European
Union
.
Das
UN-Sekretariat
(
DDA
)
ist
für
die
Gesamtkoordinierung
der
Beiträge
der
anderen
Geber
zuständig
,
die
die
übrigen
Kosten
der
Projekte
finanzieren
. [EU]
The
UN
Secretariat
(DDA)
will
be
responsible
for
the
overall
coordination
of
contributions
made
by
other
donors
,
who
will
finance
the
remaining
costs
of
the
projects
.
Das
UN-Sekretariat
(
DDA
)
unterzeichnet
eine
Vereinbarung
über
die
Unterstützung
durch
den
Gastgeberstaat
mit
den
Staaten
,
die
als
Gastgeberstaaten
bestimmt
werden
. [EU]
The
UN
Secretariat
(DDA)
will
sign
a
Host
Nation
Support
Agreement
with
the
States
,
which
will
be
identified
as
hosting
States
.
Das
Vereinigte
Königreich
erhielt
am
17
.
Januar
2007
einen
Antrag
von
Lonza
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
98/8/EG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
DDA
-Carbonat
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
zur
Verwendung
in
der
Produktart
8,
Holzschutzmittel
,
gemäß
der
Definition
in
Anhang
V
der
Richtlinie
98/8/EG
. [EU]
The
United
Kingdom
received
on
17
January
2007
an
application
from
Lonza
,
in
accordance
with
Article
11
(1)
of
Directive
98/8/EC
,
for
the
inclusion
of
the
active
substance
DDA
Carbonate
in
Annex
I
to
that
Directive
for
use
in
product
type
8,
wood
preservatives
,
as
defined
in
Annex
V
to
Directive
98/8/EC
.
DDA
-Carbonat
war
zu
dem
Zeitpunkt
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
der
Richtlinie
98/8/EG
nicht
als
Wirkstoff
eines
Biozid-Produkts
in
Verkehr
. [EU]
DDA
Carbonate
was
not
on
the
market
on
the
date
referred
to
in
Article
34
(1)
of
Directive
98/8/EC
as
an
active
substance
of
a
biocidal
product
.
Der
Beschluss
2001/200/GASP
des
Rates
und
der
Beschluss
2003/543/GASP
des
Rates
[3]
haben
zur
Bekämpfung
der
unkontrollierten
Anhäufung
und
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
,
die
eine
Bedrohung
für
Frieden
und
Sicherheit
darstellen
und
,
unter
anderem
in
Lateinamerika
und
in
der
Karibik
,
die
Aussichten
auf
eine
dauerhafte
Entwicklung
verringern
,
durch
das
der
Abteilung
der
Vereinten
Nationen
für
Abrüstungsfragen
(
DDA
)
unterstehende
Regionalzentrum
der
Vereinten
Nationen
für
Frieden
,
Abrüstung
und
Entwicklung
in
Lateinamerika
und
in
der
Karibik
(
UN-LiREC
)
mit
Sitz
in
Lima
beigetragen
. [EU]
Council
Decisions
2001/200/CFSP
[2]
and
2003/543/CFSP
[3]
contributed
to
combating
the
uncontrolled
accumulation
and
spread
of
small
arms
and
light
weapons
,
which
posed
a
threat
to
peace
and
security
and
reduced
the
prospects
for
sustainable
development
,
inter
alia
in
Latin
America
and
the
Caribbean
,
through
the
United
Nations
Regional
Centre
for
Peace
,
Disarmament
and
Development
in
Latin
America
and
the
Caribbean
(UN-LiREC)
in
Lima
,
acting
on
behalf
of
the
United
Nations
Department
for
Disarmament
Affairs
(DDA).
Der
Vorsitz
,
der
vom
Generalsekretär
des
Rates/Hohen
Vertreter
für
die
GASP
unterstützt
wird
,
erstattet
dem
Rat
auf
der
Grundlage
regelmäßiger
Berichte
,
die
vom
UN-Sekretariat
(
DDA
)
erstellt
werden
,
Bericht
über
die
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
The
Presidency
,
assisted
by
the
Secretary-General
of
the
Council/High
Representative
for
the
CFSP
,
shall
report
to
the
Council
on
the
implementation
of
this
Joint
Action
on
the
basis
of
regular
reports
prepared
by
the
UN
Secretariat
(DDA).
Die
Beschaffung
von
Gütern
,
Arbeiten
oder
Dienstleistungen
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
erfolgt
durch
das
UN-Sekretariat
(
DDA
)
vom
Gastgeberstaat
entsprechend
den
geltenden
Vorschriften
und
Verfahren
der
UN
,
wie
sie
in
der
von
der
EU
mit
dem
UN-Sekretariat
(
DDA
)
geschlossenen
Beitragsvereinbarung
im
Einzelnen
festgelegt
sind
. [EU]
The
procurement
of
any
goods
,
works
or
services
by
the
UN
Secretariat
(DDA)
from
the
hosting
States
in
the
context
of
this
Joint
Action
will
be
carried
out
in
accordance
with
the
applicable
UN
rules
and
procedures
,
as
detailed
in
the
EU
contribution-specific
agreement
with
the
UN
Secretariat
(DDA).
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
sollten
gleichzeitig
in
allen
Mitgliedstaaten
angewandt
werden
,
damit
die
Gleichbehandlung
aller
Biozid-Produkte
der
Produktart
8,
die
den
Wirkstoff
DDA
-Carbonat
enthalten
,
auf
dem
EU-Markt
gewährleistet
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Marktes
für
Biozid-Produkte
im
Allgemeinen
erleichtert
wird
. [EU]
The
provisions
of
this
Directive
should
be
applied
simultaneously
in
all
Member
States
in
order
to
ensure
equal
treatment
on
the
Union
market
of
biocidal
products
of
product
type
8
containing
the
active
substance
DDA
Carbonate
and
also
to
facilitate
the
proper
operation
of
the
biocidal
products
market
in
general
.
Die
Fortsetzung
der
besonderen
Behandlung
für
Reis
nach
dem
30
.
Juni
2012
war
vom
Ergebnis
der
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Doha-Entwicklungsagenda
abhängig
,
durch
die
ein
alternativer
besonderer
Mechanismus
bereitgestellt
werden
sollte
. [EU]
Continuation
of
special
treatment
for
rice
after
30
June
2012
was
contingent
on
the
outcome
of
the
Doha
Development
Agenda
(DDA)
negotiations
,
providing
an
alternative
special
mechanism
.
Die
in
diesem
Abkommen
enthaltenen
Zugeständnisse
unterliegen
den
im
Rahmen
der
WTO-Entwicklungsagenda
von
Doha
gegebenenfalls
vereinbarten
Modalitäten
. [EU]
The
concessions
contained
in
the
present
Agreement
shall
be
subject
to
the
modalities
eventually
agreed
to
in
the
DDA
of
WTO
.
Diesen
Informationen
liegen
insbesondere
die
regelmäßigen
Berichte
zugrunde
,
die
das
UN-LiREC/die
DDA
im
Rahmen
ihres
Vertragsverhältnisses
mit
der
Kommission
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
unterbreiten
. [EU]
This
information
will
be
based
in
particular
on
regular
reports
to
be
provided
by
UN-LiREC/
DDA
under
its
contractual
relationship
with
the
Commission
referred
to
in
Article
2(2).
Die
technische
Durchführung
der
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Projekte
wird
dem
UN-Sekretariat
(
Hauptabteilung
Abrüstungsfragen
,
DDA
) (
nachstehend
"UN-Sekretariat
(
DDA
)"
genannt
)
übertragen
. [EU]
The
technical
implementation
of
the
projects
referred
to
in
Article
1(2)
shall
be
entrusted
to
the
UN
Secretariat
(Department
for
Disarmament
Affairs
) (hereafter
UN
Secretariat
(DDA)).
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Doha-Entwicklungsagenda
sind
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen
. [EU]
However
,
the
DDA
negotiations
have
not
yet
been
concluded
.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
schließt
die
Kommission
mit
der
DDA
,
in
deren
Auftrag
das
UN-LiREC
handelt
,
ein
Finanzierungsabkommen
über
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
Beitrags
der
Europäischen
Union
,
der
in
Form
eines
Zuschusses
erfolgt
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Decision
,
the
Commission
shall
conclude
a
financing
agreement
with
DDA
,
on
behalf
of
which
UN-LiREC
is
acting
,
on
the
conditions
for
use
of
the
European
Union
contribution
,
which
will
take
the
form
of
a
grant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DDA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners