A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
substantial resources
substantiality
substantially
substantiate
substantiated
substantiates
substantiating
substantiation
substantiations
Search for:
ä
ö
ü
ß
771 results for substantiated
Tip:
Conversion of units
German
English
23
Die
Angabe
,
dass
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
unter
den
gleichen
Bedingungen
abgewickelt
wurden
wie
Geschäftsvorfälle
mit
unabhängigen
Geschäftspartnern
,
ist
nur
zulässig
,
wenn
dies
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
23
Disclosures
that
related
party
transactions
were
made
on
terms
equivalent
to
those
that
prevail
in
arm's
length
transactions
are
made
only
if
such
terms
can
be
substantiated
.
Aber
es
wurden
ohnehin
keine
Informationen
übermittelt
,
die
die
angeblichen
Unterschiede
belegt
und
eine
Quantifizierung
ermöglicht
oder
gezeigt
hätten
,
dass
diesem
ausführenden
Hersteller
natürliche
komparative
Vorteile
zugute
kamen
. [EU]
In
any
event
,
no
information
was
submitted
which
would
have
substantiated
the
alleged
differences
and
allowed
a
quantification
,
or
which
would
have
demonstrated
that
this
exporting
producer
benefited
from
any
natural
comparative
advantage
.
Abgesehen
von
begründeten
Sonderfällen
,
insbesondere
der
Einleitung
verwaltungsrechtlicher
Ermittlungen
,
leistet
der
Mitgliedstaat
bei
Überschreitung
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Fristen
für
die
Freigabe
der
Sicherheiten
eine
Entschädigung
von
0,015
EUR/10
t
für
jeden
Verzugstag
. [EU]
Except
in
duly
substantiated
exceptional
cases
,
in
particular
the
opening
of
an
administrative
enquiry
,
where
the
securities
provided
for
in
this
Article
are
released
after
the
time
limits
specified
in
this
Article
,
the
Member
State
shall
be
required
to
pay
compensation
amounting
to
EUR
0,015
per
10
tonnes
for
each
day's
delay
.
Abgesehen
von
der
Aussage
,
ein
Anstieg
um
50
EUR/Tonne
führe
bei
einem
Verbrauch
von
3
Mio
.
Tonnen
zu
einem
Betrag
von
150
Mio
.
EUR
,
der
pro
Jahr
von
den
Endverbrauchern
getragen
werden
müsse
,
wurden
diese
Behauptungen
nicht
weiter
untermauert
. [EU]
These
claims
were
not
substantiated
further
than
stating
that
an
increase
of
50
EUR/t
applied
to
a
consumption
of
3
million
tonnes
would
lead
to
EUR
150
million
to
be
borne
by
the
final
consumer
per
year
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
wird
der
Verteilungsplan
2010
angepasst
,
wenn
begründete
Änderungen
mindestens
10
%
der
im
Gemeinschaftsplan
je
Erzeugnis
vorgesehenen
Mengen
bzw
.
Mittelansätze
betreffen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(3)
of
Regulation
(EEC)
No
3149/92
,
for
the
2010
distribution
plan
where
substantiated
changes
concern
10
%
or
more
of
the
quantities
or
values
entered
per
product
in
the
Community
plan
,
the
plan
shall
be
revised
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
wird
der
Verteilungsprogramm
2011
angepasst
,
wenn
begründete
Änderungen
mindestens
10
%
der
im
EU-Plan
je
Erzeugnis
vorgesehenen
Mengen
bzw
.
Mittelansätze
betreffen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(4)
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
,
for
the
2011
distribution
plan
where
substantiated
changes
concern
10
%
or
more
of
the
quantities
or
values
entered
per
product
in
the
EU
plan
,
the
plan
shall
be
revised
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
kann
ein
Basisrechtsakt
in
wohlbegründeten
Ausnahmefällen
vorsehen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4, a
basic
instrument
may
in
duly
substantiated
exceptional
cases
provide:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
,
the
Member
States
may
authorise
the
operators'
organisations
which
so
request
,
for
duly
substantiated
reasons
,
to
implement
their
respective
work
programmes
without
merging
them
.
Air
Malta
habe
fundierte
Stellungnahmen
zu
den
Zusatzerlösen
abgegeben
und
aufgezeigt
,
dass
diese
im
Geschäftsjahr
2016
[3
bis
5] %
der
Passagiereinnahmen
ausmachen
werden
,
was
deutlich
unter
den
Prozentsätzen
liegt
,
die
von
in
direktem
Wettbewerb
mit
Air
Malta
stehenden
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
sowie
anderen
Netzwerk-Carriern
,
die
die
Zusatzerlös-Strategie
verfolgen
,
wie
z. B.
Aer
Lingus
,
erreicht
werden
. [EU]
Air
Malta
provided
substantiated
comments
regarding
the
ancillary
revenues
,
demonstrating
that
they
will
represent
[3 to 5] %
of
passenger
revenues
in
FY
2016
which
is
significantly
lower
than
the
percentages
achieved
by
the
directly
competing
low
Cost
carriers
(LCCs)
such
as
Ryanair
and
easyJet
as
well
as
other
network
carriers
that
have
embraced
the
ancillary
revenue
strategy
,
such
as
Aer
Lingus
.
Alle
Analogschlüsse
sind
ordnungsgemäß
zu
belegen
und
zu
begründen
. [EU]
Any
read-across
shall
be
duly
substantiated
and
justified
.
Alle
entsprechenden
Beschlüsse
müssen
schriftlich
begründet
und
vollständig
schriftlich
dokumentiert
werden
. [EU]
Any
such
decision
shall
be
duly
motivated
and
fully
substantiated
in
writing
.
Allerdings
dürfen
dann
die
förderfähigen
Ausgaben
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
getätigt
worden
sein
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Ausnahmefall
,
der
im
Basisrechtsakt
vorgesehen
ist
,
oder
um
Ausgaben
,
die
für
die
ordnungsgemäße
Abwicklung
von
Hilfen
in
Notstandssituationen
oder
von
humanitären
Hilfsmaßnahmen
nach
Maßgabe
der
Durchführungsbestimmungen
erforderlich
sind
. [EU]
In
such
cases
,
costs
eligible
for
financing
may
not
have
been
incurred
prior
to
the
date
of
submission
of
the
grant
application
,
save
in
duly
substantiated
exceptional
cases
as
provided
for
in
the
basic
act
or
in
the
case
of
expenditure
necessary
for
the
proper
implementation
of
crisis
management
aid
or
humanitarian
aid
operations
as
provided
for
in
the
implementing
rules
.
Allerdings
werden
die
Erklärungen
der
ungarischen
Behörden
durch
keinerlei
Daten
gestützt
. [EU]
However
,
this
claim
by
Hungary
has
not
been
substantiated
with
data
.
Allerdings
wies
die
Kommission
in
Anbetracht
einer
fehlenden
stichhaltigen
Begründung
das
Argument
zurück
,
dass
zusätzlich
ein
Gewichtungsfaktor
auf
der
Basis
des
Absatzes
des
Ausführers
in
der
Union
berücksichtigt
werden
sollte
. [EU]
However
,
the
Commission
rejected
the
argument
that
in
addition
a
weighting
factor
based
on
the
exporter's
sales
to
the
Union
should
be
taken
into
consideration
in
the
absence
of
substantiated
reasons
.
Allerdings
wurden
für
diese
Behauptung
keine
Beweise
vorgelegt
;
den
bei
der
Untersuchung
zusammengetragenen
Nachweisen
zufolge
handelte
es
sich
bei
diesen
Einfuhren
zudem
nur
um
geringfügige
Mengen
. [EU]
This
claim
was
however
not
substantiated
and
in
addition
evidence
collected
during
the
investigation
showed
that
those
imports
were
marginal
.
Alle
sechs
Monate
oder
auf
entsprechende
,
durch
sachdienliche
und
stichhaltige
Beweise
untermauerte
Anträge
interessierter
Parteien
hin
sollten
regelmäßig
Zusammenkünfte
mit
den
interessierten
Parteien
stattfinden
. [EU]
Regular
meetings
with
interested
parties
should
take
place
every
six
months
or
as
requested
by
interested
parties
on
the
basis
of
relevant
substantiated
evidence
.
Allgemeine
Stellungnahmen
von
der
Art
,
wie
die
chinesischen
Ausführer
sie
vorgebracht
haben
,
sind
daher
nicht
hinreichend
begründet
. [EU]
General
comments
of
the
kind
put
forward
by
the
Chinese
exporter
are
therefore
not
sufficiently
substantiated
.
Als
Beobachter
können
auch
die
Vertreter
internationaler
Berufsverbände
oder
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Representatives
of
international
and
professional
organisations
and
other
associations
making
duly
substantiated
requests
to
the
Commission
may
be
given
observer
status
.
Als
Beobachter
können
auch
Vertreter
internationaler
Organisationen
und
Berufsverbände
oder
anderer
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
im
Bereich
seltener
Krankheiten
tätig
sind
und
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Representatives
of
international
and
professional
organisations
and
other
associations
acting
in
the
field
of
rare
diseases
making
duly
substantiated
requests
to
the
Commission
may
be
given
observer
status
.
Am
2.
Oktober
2008
genehmigte
die
Europäische
Kommission
einstweilig
, d. h.
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
bzw
.
bis
zur
Vorlage
eines
plausiblen
und
fundierten
Umstrukturierungsplans
für
die
Bank
,
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
Form
einer
staatlichen
Garantie
über
35
Mrd
.
EUR
(
registriert
unter
der
Nummer
N
44/08
). [EU]
On
2
October
2008
the
European
Commission
authorised
State
aid
to
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
the
form
of
a
State
guarantee
of
EUR
35
billion
(registered
under
case
number
N
44/08
) [3]
temporarily
,
that
is
for
six
months
or
until
the
submission
of
a
credible
and
substantiated
restructuring
plan
for
the
bank
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "substantiated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners