A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rentmeister
Rentner
Rentnerin
René Descartes
Reorganisation
Reparationen
Reparationsabkommen
Reparationsforderung
Reparationskommission
Search for:
ä
ö
ü
ß
291 results for
reorganisation
|
reorganisation
Word division: Re·or·ga·ni·sa·ti·on
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Anlass
für
den
Neubau
war
die
Neuorganisation
des
Berliner
Bahnsystems
. [G]
The
reason
for
the
new
construction
was
the
reorganisation
of
Berlin's
rail
system
.
1993
entstanden
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
"Sernam
Domaine"
und
die
Filiale
"Sernam
Transport
SA"
. [EU]
A
reorganisation
in
1993
led
to
the
creation
of
Sernam
Domaine
and
its
subsidiary
Sernam
Transport
SA
.
"3"
bei
Umstrukturierung
des
bewerteten
Unternehmens
einschließlich
Fusion
oder
Erwerb
des
bewerteten
Unternehmens
oder
[EU]
'3'
for
reorganisation
of
the
rated
entity
including
the
merger
or
acquisition
of
the
rated
entity
,
or
"3"
bei
Umstrukturierung
,
einschließlich
Fusion
oder
Erwerb
,
des
bewerteten
Unternehmens
[EU]
'3'
in
case
of
reorganisation
of
the
rated
entity
including
the
merger
or
acquisition
of
the
rated
entity
,
Abweichend
von
den
Artikeln
269
und
274
ist
für
die
Wirkungen
der
Einleitung
einer
Sanierungsmaßnahme
oder
der
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
Folgendes
maßgeblich:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
269
and
274
,
the
effects
of
the
opening
of
reorganisation
measures
or
of
winding-up
proceedings
shall
be
governed
as
follows:
ACEA
und
AEP
bilden
dem
zufolge
eine
wirtschaftliche
Einheit
,
und
die
Gruppe
selbst
,
einschließlich
ACEA
,
ist
-
unabhängig
von
internen
Umstrukturierungen
-
als
Beihilfeempfängerin
zu
betrachten
. [EU]
Therefore
we
conclude
that
ACEA
and
AEP
are
to
be
considered
as
a
single
entity
and
that
,
notwithstanding
the
reorganisation
that
has
taken
place
within
the
ACEA
group
,
the
group
itself
,
including
ACEA
,
must
be
considered
as
beneficiary
of
the
aid
.
Als
Teilmaßnahme
dieser
Reorganisation
musste
der
Luftstützpunkt
ab
1.
Januar
1996
stillgelegt
werden
. [EU]
As
part
of
the
reorganisation
,
Lista
air
base
was
to
be
closed
down
from
1
January
1996
.
Am
26
.
November
1998
,
als
die
Regierung
mit
der
Opposition
eine
Einigung
über
den
Haushalt
für
das
Jahr
1999
erzielte
,
wurde
eine
politische
Vereinbarung
über
die
Sanierung
und
den
Verkauf
der
Aktien
von
Combus
erzielt
.
In
dem
vom
Finanzausschuss
am
27
.
Mai
1999
genehmigten
Antrag
war
klar
festgehalten
,
dass
der
Zweck
der
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
darin
bestand
,
Combus
vor
dem
Verkauf
der
Aktien
,
das
heißt
vor
der
vollständigen
Privatisierung
des
Unternehmens
,
zu
sanieren
. [EU]
A
political
agreement
on
the
reorganisation
and
sale
of
shares
in
Combus
was
entered
into
on
26
November
1998
when
the
then
government
reached
an
agreement
with
the
opposition
on
the
Budget
for
1999
)
As
expressly
stated
in
the
Finance
Committee's
bill
of
27
May
1999
,
the
purpose
of
the
injection
of
capital
in
1999
was
to
reorganise
Combus
prior
to
selling
the
shares
, i.e.
fully
privatising
the
company
.
Am
4.
Juni
1999
unterbreitete
die
norwegische
Regierung
dem
Parlament
einen
Antrag
zur
Umstrukturierung
der
staatlichen
Direktion
für
öffentliche
Bauten
und
Immobilien
(
"Statsbygg"
)
und
die
Errichtung
der
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
Entra
. [EU]
The
Norwegian
Government
presented
the
reorganisation
of
the
public
body
,
the
Directorate
of
Public
Construction
and
Property
('Statsbygg'),
and
the
establishment
of
Entra
,
on
4
June
1999
[5].
Am
Ende
des
Seminars
wird
ein
von
der
EU
vorbereiteter
Aktionsplan
vorgestellt
,
mit
dem
den
Ländern
,
die
dies
wünschen
,
Missionen
zur
Überprüfung
ihres
Terrorismusbekämpfungs-Instrumentariums
und
Umstrukturierungsberatung
angeboten
werden
sollen
. [EU]
The
seminar
will
close
with
the
presentation
of
an
action
plan
drawn
up
in
advance
by
the
EU
proposing
missions
,
for
those
countries
wishing
to
have
them
,
to
audit
national
counter-terrorism
arrangements
and
give
advice
on
reorganisation
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Umorganisierung
der
Mesta
AS
dem
gleichen
Zweck
dient
,
sind
die
norwegischen
Behörden
der
Ansicht
,
dass
die
Überlegungen
in
der
Rechtssache
Destia
auch
in
dieser
Sache
Gültigkeit
hätten
. [EU]
Considering
that
the
purpose
of
the
reorganisation
of
Mesta
AS
is
the
same
,
the
Norwegian
authorities
submits
that
the
considerations
in
the
Destia
case
are
valid
also
in
the
present
case
.
Auch
die
weiteren
Maßnahmen
zur
Sanierung
des
Kerngeschäfts
Service
Provider
,
wie
etwa
die
Stilllegung
der
Standorte
Karlstein
und
Hallbergmoos
,
die
Schließung
unrentabler
Shops
sowie
die
Einführung
einer
neuen
Organisationsstruktur
,
wurden
im
4.
Quartal
2002
und
1.
Quartal
2003
vollständig
umgesetzt
. [EU]
The
additional
measures
relating
to
the
reorganisation
of
the
service
provider
core
business
,
such
as
the
shutdown
of
the
Karlstein
and
Hallbergmoos
sites
,
the
closure
of
unprofitable
shops
and
the
introduction
of
a
new
organisational
structure
,
were
also
fully
implemented
in
the
fourth
quarter
of
2002
and
the
first
quarter
of
2003
.
Auch
im
vorliegenden
Fall
war
der
Personalüberschuss
,
der
eine
Belastung
für
Tieliikelaitos
darstellte
,
ein
Erbe
aus
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
;
die
Maßnahmen
trugen
dazu
bei
,
diese
Belastung
in
angemessener
Weise
zu
erleichtern
und
es
Tieliikelaitos
zu
ermöglichen
,
uneingeschränkt
am
Wettbewerb
teilzunehmen
und
so
an
der
Umstrukturierung
des
Dienstleistungen
im
Straßensektorsektors
mitzuwirken
. [EU]
In
the
present
case
,
similarly
,
the
overstaffing
that
burdened
Tieliikelaitos
was
inherited
from
the
pre-liberalisation
period
;
the
measures
contributed
to
alleviate
that
burden
in
a
proportionate
manner
and
to
allow
Tieliikelaitos
to
participate
fully
in
the
competitive
process
,
and
hence
take
part
in
the
reorganisation
of
the
road
services
sector
.
Auch
wenn
im
vorliegenden
Fall
der
griechische
Staat
die
OTE
nicht
für
Rentenverpflichtungen
aus
der
Vergangenheit
entschädigt
und
die
Maßnahme
auch
keine
weitere
Neuorganisation
bezweckt
,
so
finden
die
in
der
Sache
EDF
entwickelten
Grundsätze
jedoch
auch
im
Falle
der
OTE
Anwendung
. [EU]
Although
in
the
present
case
the
Greek
State
does
not
compensate
OTE
for
past
pension
liabilities
,
nor
is
the
measure
aimed
at
a
wider
sectoral
reorganisation
,
the
principles
laid
down
in
EDF
are
applicable
by
analogy
.
Auf
Antrag
des
Verwalters
,
des
Liquidators
oder
jeder
anderen
im
Herkunftsmitgliedstaat
hierzu
befugten
Behörde
oder
Person
ist
eine
Sanierungsmaßnahme
oder
die
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
in
jedes
einschlägige
öffentliche
Register
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten
einzutragen
. [EU]
The
administrator
,
liquidator
or
any
other
authority
or
person
duly
empowered
in
the
home
Member
State
may
request
that
a
reorganisation
measure
or
the
decision
to
open
winding-up
proceedings
be
registered
in
any
relevant
public
register
kept
in
the
other
Member
States
.
Aufgrund
einer
internen
Umstrukturierung
der
deutschen
Verwaltungsdienststellen
muss
die
genannte
Adresse
angepasst
werden
. [EU]
As
a
result
of
an
internal
reorganisation
within
the
German
administrative
authorities
,
this
address
must
be
amended
.
Außerdem
hätten
die
beiden
öffentlich-rechtlichen
Sender
nach
einer
Prüfung
des
Unternehmensberaters
Coopers
&
Lybrand
im
Juli
1991
einen
Strategieplan
vorgelegt
.
Dieser
Plan
habe
für
jeden
Sender
ein
Projekt
zur
internen
Umstrukturierung
und
einen
Sozialplan
vorgesehen
,
um
Kosten
einzusparen
.
Außerdem
habe
der
Plan
eine
Strategie
dargelegt
,
die
es
den
Sendern
ermöglichen
sollte
,
stärker
auf
die
Erwartungen
der
Fernsehzuschauer
einzugehen
und
gleichzeitig
ihrer
besonderen
Rolle
als
öffentlich-rechtliche
Sender
gerecht
zu
werden
. [EU]
Furthermore
,
following
an
audit
by
the
consultants
Coopers
&
Lybrand
,
the
two
public
broadcasters
drew
up
a
strategic
plan
in
July
1991
,
comprising
for
each
channel
an
internal
reorganisation
plan
and
a
redundancy
programme
designed
to
generate
savings
,
and
setting
out
a
strategy
for
meeting
viewers'
expectations
more
effectively
while
asserting
their
specific
identity
as
public
service
broadcasters
.
Außerdem
sind
für
den
Zeitraum
2006-2009
Kosten
in
Höhe
von
[1-2]
Mio
.
EUR
für
Investitionen
in
die
Neuorganisation
der
Geschäftsleitung
des
Unternehmens
und
die
Neuausrichtung
der
Erzeugung
auf
ertragsstärkere
Produkte
zu
erwarten
. [EU]
Also
,
costs
of
EUR
[1-2]
million
are
expected
in
the
period
2006-2009
,
for
investments
in
the
reorganisation
of
the
company's
management
and
the
re-direction
of
its
production
to
more
profitable
products
.
Bei
dem
"St
.prp.
nr
50
(
1994-1995
)"
vom
12
.
Juni
1995
handelte
es
sich
um
eine
Folgemaßnahme
zu
einer
Entschließung
,
mit
der
das
Parlament
die
Umstrukturierung
der
norwegischen
Streitkräfte
beschlossen
hatte
. [EU]
St
.prp.
nr
50
(1994-1995)
of
12
June
1995
was
a
follow
up
to
a
resolution
in
which
the
Parliament
decided
on
the
reorganisation
of
the
Norwegian
Armed
Forces
.
Bei
den
europäischen
Kapitalgesellschaften
besteht
ein
Bedarf
an
Kooperation
und
Reorganisation
. [EU]
There
is
a
need
for
cooperation
and
consolidation
between
limited
liability
companies
from
different
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reorganisation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners