DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nicht nachvollziehbar
Search for:
Mini search box
 

20 results for nicht nachvollziehbar
Search single words: nicht · nachvollziehbar
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das ist für mich nicht nachvollziehbar. I find this impossible to understand/comprehend.

Auch wenn die Kommission in der Verhandlung behauptete, dass sich die Argumentation in den Erwägungsgründen 146 und 147 der angefochtenen Entscheidung nicht nur auf die Körperschaftssteuer, sondern auch auf die Stempel-, Gewerbe- und Grundsteuer bezieht, war für das Gericht eine derartige Begründung nicht nachvollziehbar. [EU] Whilst the European Commission argued during the hearing that the reasoning in recitals 146 and 147 of the contested Decision applied not only to company tax but also to the tax on capital transfers and documented legal acts, the tax on economic activities and the tax on immovable property, the Court considers this argument to be incomprehensible.

Daher sei für BTS nicht nachvollziehbar, wie die Vereinbarung Ryanair in Bezug auf das kostenlose Abstellen einen konkreten Vorteil verschaffen könne, da diese Regelung erstens im Einklang mit dem gültigen AIP steht und zweitens die Flugzeuge von Ryanair ohnehin nicht länger als zwei Stunden auf dem Flughafen bleiben. [EU] Therefore BTS does not see how Ryanair gains any real benefit under the Agreement with regard to free parking, as firstly this condition corresponds to the AIP in force and, secondly, Ryanair's aircraft do not stay at the Airport longer than 2 hours [15].

Daher sind die von der Bundesregierung mit schätzungsweise 90 Mio. EUR bezifferten Steuermindereinnahmen aus der Sicht des BVK nicht nachvollziehbar. [EU] Therefore, in the view of BVK, the loss in tax revenue, estimated by the Federal Government at approximately EUR 90 million, is difficult to substantiate.

Der Kommission ist nicht nachvollziehbar, wie diese Aufstellung staatlicher Bürgschaftsleistungen nachweisen soll, dass die HSY berechnete Garantiegebühr den Marktbedingungen entspricht und keine staatliche Beihilfe bildet. [EU] The Commission fails to understand how this list of State guarantees could prove that the guarantee fee asked from HSY is market conform and does not constitute aid.

Der Verband der börsennotierten Unternehmen ("Quoted Companies Alliance", nachstehend "QCA") befürchtet, dass eine lokale Börse Liquidität aus anderen Märkten abzieht. Außerdem sei nicht nachvollziehbar, wie eine kleine lokale Börse die immense Regulierungslast ohne Zuschüsse des Steuerzahlers tragen könne. [EU] The Quoted Companies Alliance (hereinafter 'QCA') claims that a local exchange would dilute the liquidity from other markets and that they 'just don't see how a small local exchange could meet these [extensive regulations] without enormous taxpayers' subsidies'.

Die Ausführungen des BdB zur Höhe des Abzugs der Refinanzierungskosten seien nicht nachvollziehbar. [EU] The BdB's comments on the level of the deduction of refinancing costs did not stand up.

Die französischen Behörden bestreiten die wirtschaftlichen Auswirkungen der Bestimmungen des 16. Juli 1980 und begründen dies damit, dass, wenn diese Bestimmungen von den Ratingagenturen dahingehend ausgelegt worden wären, dass damit zugunsten der Gläubiger der betreffenden juristischen Personen ein einer Staatsbürgschaft gleichzustellender Mechanismus eingerichtet würde, nicht nachvollziehbar sei, dass Gebietskörperschaften mit BBB + oder AA- bewertet werden könnten. [EU] The French authorities dispute the economic impact of the Law of 16 July 1980 by arguing that if that Law were interpreted by the rating agencies as establishing, for the benefit of the creditors of the legal persons concerned, a mechanism comparable to a state guarantee, it would be difficult to understand how regional and local authorities could be rated BBB+ or AA–;.

Dieses Unternehmen übermittelte jedoch keine Informationen über oder Beweise für die Auswirkungen der geltenden Maßnahmen auf seine Geschäftstätigkeit und legte auch nicht nachvollziehbar dar, inwiefern sich die Aufrechterhaltung der Zölle nachteilig auf seine Stellung als Einführer auswirken würde. [EU] However, this company did not provide any information or evidence relating to the impact that the imposition of the measures in force has had on its business nor did it properly assess to what extent the continuation of the duties would prejudice its position as importer.

Die übrigen von Österreich angeführten Methoden sind nicht relevant und zudem entweder nicht nachvollziehbar, auf falsche Annahmen gestützt oder auf die besonderen Bedingungen des Falls nicht anwendbar. [EU] Those further methods presented by Austria are not relevant and, moreover, either not comprehensible, based on improper assumptions or not applicable to the specific conditions of the case.

Die verfügbaren Informationen lassen indessen darauf schließen, dass die koreanische Regierung, angesichts früherer Untersuchungen ihrer Verbindungen zu Hynix durch die Gemeinschaft und die Vereinigten Staaten, die Order ausgegeben hatte, die gesamte Hynix betreffende Kommunikation solle mündlich erfolgen, damit sie nicht nachvollziehbar sei. [EU] However, evidence on the record suggests that the GOK, mindful of the previous investigations in its involvement in Hynix by the European Communities and the United States, directed that any communication relating to Hynix should be made orally to avoid being traceable [7].

Doch auch anhand einer derartigen Erklärung werde nicht nachvollziehbar, warum die streitigen Maßnahmen durch die Natur oder den inneren Aufbau des Steuersystems gerechtfertigt sein sollen. [EU] However, this explanation does not contribute to an understanding of the reasons why the disputed measures might be justified by the nature or scheme of the tax system.

Einige Anmerkungen in dieser Stellungnahme - insbesondere die Äußerungen über die angebliche Beeinträchtigung des Marktes - seien für sie nicht nachvollziehbar. [EU] The Polish authorities are unable to understand several parts of the submission; this applies in particular to the section on alleged distortions to the market.

Es sei jedoch nicht nachvollziehbar, wie ein solcher negativer Kaufpreis aus den Geschäftsberichten der Austrian Airlines abgeleitet werden könne. [EU] However, it is impossible to see how such a negative sales price could be derived from Austrian Airlines' financial reports.

Für die Kommission ist nämlich nicht nachvollziehbar, weshalb sich ein Unternehmen in einer solchen Situation für die Tilgung langfristiger Verbindlichkeiten entscheiden sollte, anstatt die für die Wiederherstellung seiner Rentabilität notwendigen Maßnahmen zu ergreifen. [EU] This is because the Commission fails to see why a company in such a situation would have opted for repayment of a long-term debt rather than for other measures which were identified as being necessary to restore viability.

Hinsichtlich eines Aufschlags wegen des außerordentlich hohen Volumens der Transaktion sei nicht nachvollziehbar, wie dieses zu definieren sei und warum dies einen Aufschlag rechtfertige. [EU] With regard to a premium on account of the exceptionally high volume of the transaction, Germany cannot understand how such a volume is to be defined or why such a premium is justified.

Selbst wenn diese Gleichwertigkeit bestanden hätte, wäre für die Überwachungsbehörde nicht nachvollziehbar, dass das angebliche strukturelle Problem für den norwegischen Staat grundsätzlich anders gelagert gewesen sein sollte als für private Unternehmen. [EU] Moreover, even if that had been the case, the Authority cannot see that the claimed structural problem for the Norwegian State is of a fundamentally different character than the one faced by private operators.

Tatsächlich war die wirtschaftliche Lage so schlecht, dass nicht nachvollziehbar ist, in welchem Ausmaß die Aktien überhaupt einen bedeutenden Wert haben konnten. [EU] Indeed, the financial situation was so bad that one fails to see how the shares could have had any significant value.

Was schließlich die von Griechenland erwähnte Tatsache betrifft, die Kredittilgung erfolge nach den Vertragsbedingungen, ist der Kommission nicht nachvollziehbar, inwiefern diese Tatsache nachweisen soll, dass eine Privatbank das konkrete Darlehen gewährt hätte. [EU] Finally, as regards the fact raised by Greece that the loan is reimbursed in accordance with the terms of the contract, the Commission fails to see how it could prove that a private bank would have granted the loan in question.

Zum Zweiten sei für die französischen Behörden trotz der Ausführungen von Standard and Poor's in dem unter Randnummer 84 des Einleitungsbeschlusses genannten Schreiben vom 3. April 2007 nicht nachvollziehbar, warum La Poste, wenn sie über eine Staatsbürgschaft verfügt hätte, um 3 Notches niedriger als der Staat bewertet worden sei. [EU] Second, despite the detail provided by Standard and Poor's in its note dated 3 April 2007, which was cited in recital 84 of the opening decision, the French authorities find it difficult to see how La Poste, if it enjoyed a state guarantee, could be rated 3 notches below the State.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners