A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
legislatively
legislator
legislators
legit
legitimacy
legitimate
legitimate birth
legitimate child
legitimate descent
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
legitimacy
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
moralphilosophisch
lässt
sich
-
etwa
mit
Immanuel
Kant
-
gegen
die
Legitimation
der
Selbsttötung
argumentieren
,
die
danach
insofern
einen
Selbstwiderspruch
enthält
,
als
der
Mensch
damit
gegen
seine
eigene
Würde
verstoßen
würde
. [G]
In
terms
of
moral
philosophy
,
in
reference
to
Immanuel
Kant
,
for
instance
,
it
is
possible
to
argue
against
the
legitimacy
of
suicide
which
itself
is
contradictory
because
the
act
of
committing
suicide
constitutes
a
violation
of
the
'perpetrator's'
dignity
.
Die
eindeutige
Ausrichtung
der
Gedenkstätteninszenierungen
lag
auf
der
Betonung
des
sozialistischen
Widerstands
gegen
den
Faschismus
und
einer
daraus
resultierenden
politischen
und
moralischen
Legitimation
der
DDR
. [G]
The
clear
approach
to
memorial
sites
was
to
emphasise
the
socialist
resistance
to
Fascism
,
thus
deriving
political
and
moral
legitimacy
for
the
GDR
.
Eine
Freihandelszone
bedarf
nicht
jener
immateriellen
Herrschaftsressource
,
die
Max
Weber
"Legitimitätsglauben"
genannt
hat
. [G]
Running
a
free
trade
zone
does
not
require
the
immaterial
resource
that
Max
Weber
called
"the
belief
in
legitimacy
"
.
Es
gibt
einen
gemeinsamen
Grund
für
die
Zurückweisung
durch
die
Wähler
.
Es
ist
der
Protest
gegen
eine
Politik
,
die
als
"entfremdet"
,
unkontrollierbar
,
demokratisch
nicht
legitimiert
wahrgenommen
wird
. [G]
In
rejecting
the
treaty
both
countries
were
protesting
against
a
political
entity
which
is
perceived
as
"alienated"
,
uncontrollable
and
lacking
democratic
legitimacy
.
Ethnisch
,
religiös
und
weltanschaulich
radikale
Kräfte
hatten
nach
1949
keine
Chance
,
das
politische
System
ist
auf
die
Mitte
orientiert
,
Legitimität
und
politische
Unterstützung
sind
vergleichsweise
hoch
. [G]
Radical
forces
in
terms
of
ethnicity
,
religion
and
world
view
had
no
chance
after
1949
,
the
political
system
gravitates
to
the
centre
,
and
there
is
a
comparatively
high
level
of
legitimacy
and
political
support
.
Alle
Entschädigungsansprüche
,
die
die
Gültigkeit
oder
Rechtmäßigkeit
des
Verkaufs
der
AGB1
an
den
Käufer
betreffen
,
geltend
gemacht
[EU]
Any
claim
for
Indemnification
concerning
the
validity
or
legitimacy
of
the
sale
of
AGB1
to
the
Purchaser
brought
by:
Anerkennung
der
Legitimität
des
Übergangspräsidenten
und
der
Übergangsregierung
Madagaskars
,
was
die
Überreichung
des
Beglaubigungsschreibens
des
Botschafters
der
EU
an
Madagaskar
ermöglicht
[EU]
Recognition
of
the
legitimacy
of
Madagascar's
interim
President
and
government
,
opening
the
door
to
the
presentation
of
credentials
by
the
EU's
ambassador
to
Madagascar
Auch
wenn
ein
wirtschaftliches
Interesse
ein
legitimes
Ziel
ist
,
so
besteht
doch
kein
Zusammenhang
zwischen
diesem
Kriterium
und
dem
Ziel
,
das
der
Gesetzgeber
mit
der
Bestimmung
verfolgt
,
dass
vor
der
Durchführung
der
Investition
eine
Genehmigung
des
Ministeriums
eingeholt
werden
muss
. [EU]
Despite
the
legitimacy
of
such
a
goal
,
there
is
no
link
between
this
criterion
as
to
the
existence
of
an
economic
interest
on
the
part
of
the
investment
and
the
objective
sought
by
the
legislature
in
making
the
carrying
out
of
the
investment
subject
to
the
prior
grant
of
ministerial
approval
.
Auf
Ersuchen
eines
anderen
Vertragsstaats
überprüft
ein
Vertragsstaat
in
Übereinstimmung
mit
seinem
innerstaatlichen
Recht
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
die
Rechtmäßigkeit
und
Gültigkeit
von
Reise-
oder
Identitätsdokumenten
,
die
tatsächlich
oder
angeblich
in
seinem
Namen
ausgestellt
wurden
und
die
mutmaßlich
für
den
Menschenhandel
benutzt
werden
. [EU]
At
the
request
of
another
State
Party
, a
State
Party
shall
,
in
accordance
with
its
domestic
law
,
verify
within
a
reasonable
time
the
legitimacy
and
validity
of
travel
or
identity
documents
issued
or
purported
to
have
been
issued
in
its
name
and
suspected
of
being
used
for
trafficking
in
persons
.
Auf
Ersuchen
eines
anderen
Vertragsstaats
überprüft
ein
Vertragsstaat
in
Übereinstimmung
mit
seinem
innerstaatlichen
Recht
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
die
Rechtmäßigkeit
und
Gültigkeit
von
Reise-
oder
Identitätsdokumenten
,
die
tatsächlich
oder
angeblich
in
seinem
Namen
ausgestellt
wurden
und
die
mutmaßlich
für
die
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
benutzt
worden
sind
. [EU]
At
the
request
of
another
State
Party
, a
State
Party
shall
,
in
accordance
with
its
domestic
law
,
verify
within
a
reasonable
time
the
legitimacy
and
validity
of
travel
or
identity
documents
issued
or
purported
to
have
been
issued
in
its
name
and
suspected
of
being
used
for
purposes
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
.
Bei
begründeten
Zweifeln
an
der
Rechtmäßigkeit
des
Ersuchens
kann
die
Organisation
weitere
Belege
verlangen
,
bevor
die
Berichtigung
,
Änderung
oder
Löschung
erfolgt
. [EU]
If
there
are
compelling
grounds
to
doubt
the
legitimacy
of
the
request
,
the
organisation
may
require
further
justifications
before
proceeding
to
rectification
,
amendment
or
deletion
.
Bestätigung
der
Legalität
der
Fänge
und
Vorabgenehmigung
durch
Flaggenmitgliedstaat
[EU]
Confirmation
of
legitimacy
of
catch
as
well
as
pre-authorisation
by
flag
Member
State
den
vom
Generalsekretär
des
Europarates
ausgestellten
Ausweis
[EU]
legitimacy
certificate
issued
by
the
Secretary-General
of
the
Council
of
Europe
Der
Gerichtshof
hat
in
ständiger
Rechtsprechung
anerkannt
,
dass
der
Schutz
der
körperlichen
Verfassung
der
Frau
während
und
nach
einer
Schwangerschaft
sowie
Maßnahmen
zum
Mutterschutz
legitime
Mittel
zur
Erreichung
einer
nennenswerten
Gleichstellung
sind
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
consistently
recognised
the
legitimacy
,
as
regards
the
principle
of
equal
treatment
,
of
protecting
a
woman's
biological
condition
during
pregnancy
and
maternity
and
of
introducing
maternity
protection
measures
as
a
means
to
achieve
substantive
equality
.
Der
Rat
wird
auch
in
Zukunft
alles
daran
setzen
,
die
demokratische
Legitimierung
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
angenommenen
Rechtsakte
zu
erhöhen
- [EU]
It
is
recalled
that
it
is
the
practice
of
the
Council
to
devote
every
effort
to
strengthening
the
democratic
legitimacy
of
decisions
taken
by
a
qualified
majority
,
Die
CPCS-Akteure
sind
gemeinsam
zuständig
für
die
Zulässigkeit
der
Datenverarbeitung
,
für
die
Unterrichtungen
und
für
das
Recht
auf
Auskunft
,
Widerspruch
und
Berichtigung
. [EU]
The
CPCS
actors
share
responsibility
with
respect
to
the
legitimacy
of
the
processing
,
information
provision
and
rights
of
access
,
objection
and
rectification
.
Die
französische
Regierung
betont
ferner
,
die
Rechtmäßigkeit
einer
solchen
Maßnahme
sei
unstrittig
gewesen
,
da
sie
sich
,
wie
oben
erwähnt
,
auf
einen
glaubhaften
und
detaillierten
Plan
gestützt
habe
,
dessen
wesentlicher
Inhalt
bei
der
Ankündigung
des
geplanten
Vorschusses
am
4.
Dezember
2002
bekannt
gewesen
sei
. [EU]
The
French
authorities
also
stress
that
the
legitimacy
of
such
a
measure
could
not
be
challenged
because
,
as
is
mentioned
above
,
it
was
based
on
a
credible
,
detailed
plan
the
content
of
which
was
mostly
known
at
the
time
of
the
announcement
of
the
loan
proposal
on
4
December
2002
.
Die
im
Rahmen
von
Titel
VI
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
erlassenen
Rechtsvorschriften
sollen
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
in
Bezug
auf
ihre
Effizienz
und
Rechtmäßigkeit
sowie
die
Achtung
der
Grundrechte
-
insbesondere
des
Rechts
auf
den
Schutz
der
Privatsphäre
und
den
Schutz
personenbezogener
Daten
-
verbessern
. [EU]
Legislation
falling
within
the
scope
of
Title
VI
of
the
Treaty
on
European
Union
should
foster
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
with
regard
to
its
efficiency
as
well
as
its
legitimacy
and
compliance
with
fundamental
rights
,
in
particular
the
right
to
privacy
and
to
the
protection
of
personal
data
.
Die
Kommission
stellte
abschließend
fest
,
dass
das
beihilfebegünstigte
Unternehmen
dennoch
nicht
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
vertrauen
durfte
,
wenn
diese
unter
Missachtung
des
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
. [EU]
The
Commission
concluded
that
the
company
which
received
the
aid
could
not
however
have
believed
in
good
faith
in
the
legitimacy
of
the
aid
if
it
had
not
been
awarded
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
.
Die
Legitimität
des
Gesetzgebungsverfahrens
sowie
die
Stärke
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
den
USA
stehen
außer
Frage
. [EU]
The
legitimacy
of
its
law-making
process
and
strength
and
independence
of
its
judiciary
are
not
in
question
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "legitimacy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners