DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
contributions
Search for:
Mini search box
 

3305 results for contributions
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. Contributions to charities/Charitable contributions are tax deductible.

Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. It should be remembered that she has made many important contributions.

Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. Contributions will be interpreted into the other working languages.

Aber die religiöse Bildung der Kinder und Jugendlichen und der Zugewanderten sei nun einmal nicht aus den Beiträgen der Mitglieder zu finanzieren, sagt Mühlstein. [G] But now the religious education of children, young people and immigrants will not be financed from members' contributions, says Mühlstein.

Auch hier gilt, dass das Budget des EU-Partnerschaftsfonds nicht sehr üppig ist und daher keine merkliche Entlastung der kommunalen und privaten Beiträge leisten kann. [G] The EU's town twinning fund is not particularly generous and therefore cannot noticeably relieve the burden on municipal and private contributions.

Auch von den Neuen kann man lernen: Estland und Ungarn integrieren kapitalgedeckte Elemente in ihre gesetzliche Altersvorsorge; in Polen und Lettland gibt es eine obligatorische betriebliche Altersvorsorge, die allein aus Arbeitnehmerbeiträgen gespeist wird. [G] Lessons can also be learned from the new boys: Estonia and Hungary are integrating capital-based elements into their statutory pension schemes; Poland and Latvia have compulsory company pensions paid for exclusively by contributions from employees.

Bei den Leuchten reicht das Spektrum von den poetischen Entwürfen eines Ingo Maurer (*1932) bis zu den ironischen Kommentaren eines Stiletto (alias Frank Schreiner * 1959) oder zu den minimalistischen Arbeiten eines Tobias Grau (*1957) und eines Konstantin Grcic (*1965), der sich neben Möbeln auch mit Produkten aus Glas, Keramik, Kunststoff beschäftigt. [G] In the field of lamp design the spectrum ranges from the poetic designs of Ingo Maurer (born in 1932) to the ironic comments of Stiletto (alias Frank Schreiner, born in 1959). Then there are the minimalist contributions of Tobias Grau (born in 1957) and Konstantin Grcic (born in 1965) who, in addition to furniture, also designs products made of glass, ceramics and plastic.

Über das Internet-Portal steht - übrigens auch der Öffentlichkeit - ein Online-Katalog zur Verfügung, in dem die Bestände ab 1987 verzeichnet sind. Erfasst werden dabei sowohl selbstständig als auch unselbstständig erschienene Schriften. [G] An on-line catalogue is available via the Internet portal, which can also be accessed by the general public.It lists all items published since 1987 and includes publications which have appeared as bibliographically independent works or as contributions to other works.

Dafür wurden schon im ersten Jahr mit Blast Theory, dem Ballett Frankfurt und Rimini Protokoll Praktiker geladen, die der Suche nach neuen Formen im Bereich der darstellenden Künste entscheidende Impulse gegeben haben. [G] And so in the launch year professionals from experimental groups Blast Theory, Ballett Frankfurt and Rimini Protokoll were invited - all having made important contributions to the search for innovative interpretive ideas in the performing arts.

Dass all diese Aufwendungen zu einer Stärkung der Filmindustrie beitragen, steht außer Frage. [G] The fact that all these contributions help to make the film industry stronger is not open to question.

Den Rest der Kosten musste die Weltjugendtag GmbH erwirtschaften, zum Beispiel über die Teilnahmegebühren, "Pilgerbeiträge" genannt. [G] The rest of the costs had to be financed by the World Youth Day Ltd. through, for instance, participation fees, called 'pilgrim contributions'.

Die katholische und die evangelische Kirche haben dazu beigetragen, dass zwischen Muslimen und Deutschen Brücken geschlagen und psychologische Barrieren abgebaut wurden. [G] Bridges have been built between Muslims and Germans and psychological barriers have been broken down through the contributions made by Catholics and Protestants in the country.

Diese Beiträge bringen die meisten Progressiven zusätzlich zu den Kirchensteuern auf, die sie als bekennende Juden an den Staat zahlen der sie an die traditionellen Gemeinden weiter leitet. [G] Most Progressives make these contributions on top of the church taxes that, as professing Jews, they pay to the state, which then passes them on to the traditional communities.

Diese Literatur, für die der Kultur- und Sprachenwechsel von konstitutiver Bedeutung ist, hat in den letzten Jahren wesentliche Beiträge zur Literatur in Deutschland, zur deutschen Literatur geleistet. [G] Over the last few years, this writing, in which movements between cultures and languages are of crucial significance, has made major contributions to literature in Germany and, indeed, German literature.

Ein namentlich nicht genannter Rezensent verwies darauf, dass Filme über die Nazizeit in Polen nach wie vor als Beiträge zur Diskussion über die neueste Geschichte und nicht als Versuch einer Verallgemeinerung aufgefasst werden. [G] The anonymous critic's opinion shows that in Poland films about Nazism are still being received first and foremost as contributions to the discussion on contemporary history, not as an occasion for generalisations.

Für diese Anforderungen muss die Architektur einen individuellen Beitrag leisten. [G] Architecture has to provide customized contributions to meeting these demands.

Für seine Verdienste um das deutsche Design wurde er 2003 mit dem Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ausgezeichnet, der offiziellen Designauszeichnung des Landes. [G] For his outstanding contributions to German design Schreyer in 2003 won the Design Prize of the Federal Republic of Germany, the country's official distinction for its best designers.

Im Wiederaufbau gingen damit zahlreiche Aufträge an bildende Künstler, deren Beiträge wegen konservativer Vorlieben der Bauherren oft nur dekorative Ergänzung der Architektur waren. [G] During postwar reconstruction many commissions went to visual artists whose contributions often merely decoratively complemented the architecture - because of clients' conservative taste.

In ihren Beiträgen sollen die Zehn einen frischen Blick werfen auf Filme und Geschichten, auf Regie, Casting, Schnitt, Musik, Kamera. [G] Their contributions are meant to cast a fresh look at films and stories, at directing, casting, cutting, music, and camera work.

In Sprachwissenschaft, Kultur- und Religionsgeschichte oder Geographie nehmen deutsche Forschungsbeiträge nach wie vor im internationalen Vergleich Spitzenpositionen ein. [G] German contributions to research on linguistics and the history of Islamic culture and religion or geography still hold leading positions in international terms.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners