A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for belieferten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
im
Milchsektor
,
die
durch
ein
niedriges
Preisniveau
gekennzeichnet
ist
,
sollte
die
in
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
vorgesehene
Möglichkeit
im
Verteilungsprogramm
2010
für
Butter
und
Magermilchpulver
nicht
gestattet
werden
,
um
etwaige
Marktstörungen
aufgrund
des
Absatzes
dieser
Erzeugnisse
auf
bereits
gut
belieferten
Märkten
zu
vermeiden
. [EU]
Due
to
the
current
market
situation
in
the
dairy
sector
,
which
is
marked
by
low
price
levels
,
the
use
of
the
option
provided
in
Article
7(3)
of
Regulation
(EEC)
No
3149/92
should
not
be
allowed
in
the
2010
distribution
plan
for
butter
and
skimmed
milk
powder
in
order
to
avoid
possible
disturbances
in
the
market
following
the
release
of
those
products
in
certain
markets
that
are
already
well
supplied
.
Anmerkungen:
Werden
Haushalte
mit
Heizöl
beliefert
,
so
werden
die
Tanks
der
Kunden
üblicherweise
nachgefüllt
,
so
dass
bei
Antritt
einer
Auslieferungsfahrt
die
eigentliche
Liefermenge
und
auch
die
Anzahl
der
belieferten
Kunden
unbekannt
sind
. [EU]
Comments:
In
the
case
of
delivery
of
home
heating
oil
to
domestic
customers
,
it
is
a
common
practice
to
'top
up'
the
customer's
storage
tank
-
hence
the
actual
delivery
is
unknown
and
also
the
number
of
customers
(in
any
one
run
)
is
also
unknown
at
the
time
the
loaded
tanker
begins
its
journey
.
Anmerkungen:
Werden
Haushalte
mit
Heizöl
beliefert
,
so
werden
die
Tanks
der
Kunden
üblicherweise
nachgefüllt
,
so
dass
bei
Antritt
einer
Auslieferungsfahrt
die
eigentliche
Liefermenge
und
auch
die
Anzahl
der
belieferten
Kunden
unbekannt
sind
. [EU]
Comments:
In
the
case
of
delivery
of
home
heating
oil
to
domestic
customers
,
it
is
common
practice
to
'top
up'
the
customer's
storage
tank
-
hence
the
actual
delivery
is
unknown
and
also
the
number
of
customers
(in
any
one
run
)
is
also
unknown
at
the
time
the
loaded
tanker
begins
its
journey
.
Auf
dem
Handelsmarkt
für
Kalziumkarbonate
für
die
Papierauffüllung
wird
der
räumliche
Markt
durch
die
Entfernung
zwischen
dem
Rohstoffwerk
und
dem
Standort
des
belieferten
Abnehmers
bestimmt
,
der
je
nach
Werk
,
Produkt
,
Beförderungsart
und
Beförderungsbedingungen
zwischen
400
km
und
höchstens
2000
km
betragen
kann
[EU]
For
merchant
filling
calcium
carbonates
,
the
relevant
geographic
market
is
determined
by
the
distance
between
the
mineral
plant
and
the
location
of
the
customer
served
,
which
will
vary
between
400
km
and
up
to
a
maximum
of
2000
km
depending
on
the
plant
,
the
product
,
the
mode
of
transport
Da
keinem
der
chinesischen
Unternehmen
,
die
die
acht
Hersteller
in
Macau
belieferten
,
in
der
Ausgangsuntersuchung
MWB-Status
zuerkannt
worden
war
,
erhob
sich
die
Frage
,
ob
die
Angaben
zu
den
Einkäufen
bei
den
chinesischen
Lieferanten
verwendet
werden
konnten
. [EU]
None
of
the
Chinese
companies
which
supplied
the
eight
Macanese
manufacturers
received
MET
status
in
the
original
investigation
and
therefore
the
question
arose
whether
the
purchases
from
the
Chinese
suppliers
could
be
used
.
Die
endgültigen
Daten
zu
den
gemäß
standardisierten
Lastprofilen
belieferten
Kunden
können
bis
zu
14
Monate
später
bereitgestellt
werden
. [EU]
Final
data
of
customers
supplied
according
to
standardised
load
profiles
may
be
provided
up
to
14
months
later
.
Die
Lebensmittelunternehmer
müssen
die
in
diesen
Büchern
enthaltenen
relevanten
Informationen
der
zuständigen
Behörde
und
den
belieferten
Lebensmittelunternehmern
auf
Verlangen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Food
business
operators
are
to
make
relevant
information
contained
in
these
records
available
to
the
competent
authority
and
receiving
food
business
operators
on
request
.
Die
mit
diesen
Lieferungen
zusammenhängenden
Pflichten
bezüglich
der
Steuererklärung
,
Rechnungsstellung
,
Zahlung
usw
.,
obliegen
dem
Großhändler
für
Waren
,
die
seine
Wiederverkäufer
an
Endverbraucher
verkaufen
;
in
Abweichung
von
Artikel
22
sind
die
vom
Großhändler
belieferten
Wiederverkäufer
in
Bezug
auf
die
Lieferung
der
Produkte
an
die
Endverbraucher
von
diesen
Pflichten
befreit
. [EU]
Wholesalers
are
therefore
required
to
fulfil
the
obligations
regarding
tax
returns
,
tax
invoicing
and
payment
of
tax
,
etc
.,
in
respect
of
the
goods
their
resellers
sell
to
final
consumers
and
,
by
derogation
from
Article
22
,
their
resellers
are
exempt
from
these
obligations
in
respect
of
the
goods
they
supply
to
final
consumers
.
Diese
Lieferungen
sollten
daher
nur
einen
kleinen
Teil
der
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
ausmachen
,
die
belieferten
Unternehmen
sollten
sich
in
seiner
unmittelbaren
Nachbarschaft
befinden
,
und
die
Lieferungen
sollten
sich
auf
bestimmte
Arten
von
Erzeugnissen
oder
Unternehmen
beschränken
. [EU]
Such
supply
should
therefore
be
only
a
small
part
of
the
establishment's
business
;
the
establishments
supplied
should
be
situated
in
its
immediate
vicinity
;
and
the
supply
should
concern
only
certain
types
of
products
or
establishments
.
Drei
Rohstofflieferanten
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mit
Strom
,
Quarzit
und
Koks
belieferten
,
beantworteten
den
Fragebogen
. [EU]
Three
questionnaire
replies
were
received
from
suppliers
of
raw
materials
supplying/distributing
electricity
,
quartzite
and
cokes
to
the
CI
.
Einige
Einführer
fordern
in
ihren
Stellungnahmen
,
die
Untersuchung
sollte
auf
die
von
den
antragstellenden
Unionsherstellern
derzeit
belieferten
Märkte
beschränkt
werden
. [EU]
Some
importers'
representations
claim
that
the
investigation
should
be
limited
to
markets
currently
being
served
by
complaining
Union
producers
.
Einige
Parteien
machten
geltend
,
es
gebe
zwei
getrennte
Einzelhandelsmärkte
für
Kerzen
in
der
Gemeinschaft
,
und
die
Gemeinschaftshersteller
belieferten
in
erster
Linie
den
High-End-Markt
,
während
der
Low-End-Markt
mit
aus
der
VR
China
eingeführten
Kerzen
beliefert
werde
. [EU]
Certain
parties
claimed
that
there
are
two
separate
retail
markets
for
candles
in
the
Community
and
that
the
Community
producers
predominantly
supply
the
upper-end
market
while
the
lower-end
market
is
supplied
by
candles
imported
from
the
PRC
.
Er
war
ferner
an
Angriffen
aus
dem
Hinterhalt
auf
Fahrzeuge
,
die
die
afghanischen
Regierungstruppen
belieferten
,
und
am
Transport
von
Waffen
nach
Afghanistan
beteiligt
. [EU]
Abbasin
has
also
been
involved
in
ambushing
vehicles
supplying
Afghan
government
forces
and
in
the
transport
of
weapons
to
Afghanistan
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
alle
Gemeinschaftshersteller
Märkte
belieferten
,
auf
denen
bestimmte
Beimischungen
obligatorisch
waren
. [EU]
In
this
regard
it
is
noted
that
all
of
the
Community
producers
were
supplying
markets
where
mandatory
blending
targets
exist
.
Fünf
dieser
Unternehmen
(
HSW-Zakł
;ad
Kuź
;nia
Matrycowa
Sp
. z o.o.,
HSW-Tlenownia
Sp
. z o.o.,
HSW-Sprę
;żynownia
Sp
. z o.o.,
HSW-Zakł
;ad
Metalurgiczny
Sp
. z o.o.
und
Informatyka
Sp
. z o.o.)
belieferten
sich
im
Rahmen
der
HSW-Gruppe
sowie
auch
externe
Kunden
mit
Material
und
Leistungen
gegenseitig
. [EU]
Five
of
these
companies
(HSW-Zakład
Kuź
;nia
Matrycowa
Sp
. z o.o.,
HSW-Tlenownia
Sp
. z o.o.,
HSW-Sprę
;żynownia z o.o.,
HSW-Zakł
;ad
Metalurgiczny
Sp
. z o.o.
and
Informatyka
Sp
. z o.o.)
supplied
materials
and
services
to
one
another
within
the
HSW
group
as
well
as
to
external
customers
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
sind
Lebensmittelunternehmer
verpflichtet
,
Aufzeichnungen
zu
erstellen
und
aufzubewahren
und
relevante
Informationen
in
diesen
Aufzeichnungen
der
zuständigen
Behörde
und
belieferten
Lebensmittelunternehmern
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
852/2004
requires
the
food
business
operator
to
keep
and
retain
records
and
on
request
to
make
relevant
information
in
these
records
available
to
the
competent
authority
and
receiving
food
business
operator
.
Hierzu
sei
angemerkt
,
dass
die
Untersuchung
entgegen
den
Behauptungen
dieser
Partei
ergab
,
dass
die
Verkaufsmengen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
,
die
den
deutschen
Markt
belieferten
,
zwischen
2006
und
dem
UZ
um
68
%
anstiegen
,
was
die
vorläufige
Feststellung
bestätigen
würde
,
dass
alle
Verluste
beim
Verkauf
von
reinem
Biodiesel
durch
die
Verpflichtung
zur
Beimischung
ausgeglichen
wurden
. [EU]
In
this
respect
it
is
recalled
that
,
contrary
to
the
allegations
made
by
this
party
,
the
investigation
has
shown
that
the
sales
volumes
of
the
sampled
Community
producers
supplying
the
German
market
rose
by
68
%
between
2006
and
the
IP
,
which
would
indeed
confirm
the
provisional
finding
that
any
losses
on
B100
sales
were
compensated
by
the
mandatory
blending
requirement
.
Keinem
der
chinesischen
Unternehmen
,
die
die
acht
Hersteller
in
Macau
belieferten
,
war
in
der
Ausgangsuntersuchung
MWB-Status
zuerkannt
worden
,
daher
erhob
sich
die
Frage
,
ob
die
Angaben
der
chinesischen
Lieferanten
zu
den
Einkäufen
verwendet
werden
konnten
. [EU]
None
of
the
Chinese
companies
which
supplied
the
eight
Macanese
manufacturers
received
MET
status
in
the
original
investigation
and
the
question
therefore
arose
whether
the
purchase
data
from
the
Chinese
suppliers
could
be
used
.
Name
und
Anschrift
der
mit
diesen
Erzeugnissen
belieferten
Betriebe
oder
Verwender
(
Betriebe
bzw
.
Landwirte
)
mit
näheren
Angaben
über
Art
und
Menge
der
gelieferten
Erzeugnisse
sowie
gegebenenfalls
Nummer
der
Partie
oder
der
Teilpartie
bei
kontinuierlicher
Herstellung
[EU]
The
name
and
address
of
the
establishments
or
users
(establishments
or
farmers
)
to
whom
these
products
have
been
delivered
,
together
with
details
of
the
nature
and
quantity
of
the
products
delivered
and
,
where
appropriate
,
the
number
of
the
batch
or
of
the
specific
portion
of
production
,
in
the
case
of
continuous
manufacture
Tatsächlich
zeigte
sich
,
dass
die
Verkaufsvolumen
der
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
,
die
den
deutschen
Markt
belieferten
,
zwischen
2006
und
dem
UZ
um
68
%
stiegen
. [EU]
Indeed
,
the
investigation
has
shown
that
the
sales
volumes
of
the
sampled
Community
producers
supplying
the
German
market
rose
by
68
%
between
2006
and
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "belieferten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners