A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tschütteler
Tsetse-Krankheit
Tsetsefliege
Tsikiritybuschsänger
Tsunami
Tsunami-Opfer
Tu es selbst.
Tualbrillenvogel
Tuamotuliest
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Tsunami
|
Tsunami
Word division: Tsu·na·mi
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
ist
kein
Zufall
,
dass
Tsunami
ein
japanisches
Wort
ist
.
It
is
no
coincidence
that
tsunami
is
a
Japanese
word
.
Bei
der
Beseitigung
der
globalen
Herausforderungen
zum
Beispiel
der
Bewältigung
der
Folgen
der
Tsunami
-Katastrophe
finden
die
Kommunen
immer
mehr
Beachtung
. [G]
Attention
is
increasingly
being
turned
to
the
municipalities
to
overcome
global
challenges
,
for
example
,
in
coping
with
the
consequences
of
the
tsunami
catastrophe
.
Das
Ausmaß
der
Betroffenheit
,
das
der
pazifische
Tsunami
Ende
2004
im
Westen
auslöste
,
zeigte
,
dass
uns
auch
ferne
Katastrophen
ganz
nah
sein
können:
medial
,
aber
durch
Touristenströme
auch
ganz
real
. [G]
The
degree
of
shock
triggered
in
the
western
world
by
the
Pacific
tsunami
at
the
end
of
2004
shows
that
even
remote
disasters
can
deeply
affect
us:
and
can
become
very
real
not
only
through
the
media
coverage
but
also
through
the
floods
of
tourists
.
Die
Flutwelle
schwappte
nicht
nur
über
unsere
Bildschirme
.
Ihre
Folgen
wurden
greifbar
in
menschlichen
Schicksalen
,
die
bis
in
die
eigene
Nachbarschaft
reichten
. [G]
The
tsunami
not
only
swept
over
our
screens
but
also
into
our
own
neighbourhoods
,
and
suddenly
affected
all
of
us
.
Ein
dynamisch
ansteigendes
Dach
wie
eine
Tsunami
-Welle
verbindet
den
Neubau
mit
einem
benachbarten
Altbau
des
ehemaligen
Gaswerks
,
in
dem
die
größte
Umweltbibliothek
Europas
untergebracht
ist
. [G]
Its
roof
rises
dynamically
like
a
tsunami
wave
,
linking
the
new
building
with
a
neighbouring
old
building
of
the
former
gas
works
,
accommodating
Europe's
largest
environmental
library
.
Stattdessen
dienen
Ereignisse
-
wie
etwa
an
den
Terroranschlägen
in
New
York
und
Madrid
ebenso
exemplifiziert
werden
kann
wie
an
den
Folgen
des
Tsunami
von
Weihnachten
2004
-
nur
noch
als
Folie
für
eine
excellent
gestaltete
,
jedoch
immer
auch
ein
wenig
selbstverliebte
Bildnerei
. [G]
Instead
such
disasters
-
as
can
be
seen
,
for
example
,
in
the
terror
attacks
in
New
York
and
Madrid
and
also
in
the
aftermath
of
the
tsunami
in
Christmas
2004
-
now
only
serve
as
a
background
for
image-moulding
which
,
although
often
excellently
designed
,
never
lack
a
certain
element
of
narcissism
.
Vermehrt
werden
allerdings
werden
Verbindungen
in
entfernte
Kontinente
geknüpft
;
das
Beispiel
der
Tsunami
-Katastrophe
in
Südostasien
hat
gezeigt
,
wie
wertvoll
die
unbürokratische
und
schnelle
Hilfe
von
Partnergemeinden
im
Alltag
ist
. [G]
However
,
links
are
being
established
more
often
with
distant
continents
;
the
tsunami
catastrophe
in
South-East
Asia
was
an
example
of
how
valuable
the
unbureaucratic
and
rapid
assistance
of
partner
communities
is
in
day-to-day
life
.
Weder
der
Tsunami
in
Südostasien
noch
die
lange
Hurrikan-Saison
im
Süden
der
USA
und
in
Mittelamerika
,
noch
Terroranschläge
konnten
die
Reiselust
weltweit
bremsen
. [G]
Neither
the
tsunami
in
South-East
Asia
nor
the
long
hurricane
season
in
the
South
of
the
USA
,
nor
terror
attacks
were
able
to
dampen
the
enthusiasm
for
world-wide
travel
.
Während
der
Tsunami
vom
Dezember
2004
mit
über
170
.000
Toten
die
traurige
Rangliste
bei
den
Menschenopfern
anführt
,
liegt
er
bei
der
Summe
der
versicherten
Schäden
mit
ca
. 1
Mrd
.
US-Dollar
eher
im
Mittelfeld
. [G]
Whereas
the
tsunami
of
December
2004
,
with
over
170
,000
dead
,
heads
the
sorry
ranking
list
for
human
victims
,
the
insured
loss
of
around
1
billion
US
dollars
puts
it
in
the
middle
of
the
field
.
Wir
bevorzugen
deshalb
immer
mehr
Projektpartnerschaften
,
beispielsweise
die
Münchner
Wiederaufbauhilfe
für
Batticaloa
in
Sri
Lanka
nach
dem
Tsunami
. [G]
That's
why
we
are
putting
more
emphasis
on
project
partnerships
,
for
example
Munich's
reconstruction
aid
for
Batticaloa
in
Sri
Lanka
following
the
Tsunami
.
Am
26
.
Dezember
2004
hat
ein
verheerender
Tsunami
im
Indischen
Ozean
eine
Reihe
von
Drittländern
getroffen
,
ihre
Küstengebiete
und
ihre
Wirtschaft
schwer
beschädigt
und
eine
große
Anzahl
von
Todesopfern
gefordert
. [EU]
On
26
December
2004
, a
strong
tsunami
in
the
Indian
Ocean
struck
a
number
of
third
countries
,
ravaging
their
coasts
and
their
industries
and
causing
heavy
loss
of
life
.
Darüber
hinaus
spielen
die
CTBTO-Daten
eine
entscheidende
Rolle
bei
Tsunami
-Frühwarnungen
und
bei
der
Bewertung
der
Verbreitung
radioaktiver
Emissionen
nach
dem
nuklearen
Unfall
in
Fukushima
im
März
2011
. [EU]
Moreover
,
the
CTBTO
data
also
play
a
crucial
role
in
timely
tsunami
warning
and
the
assessment
of
the
dispersal
of
radioactive
emissions
after
the
Fukushima
nuclear
accident
of
March
2011
.
Das
Verfahren
sollte
gestärkt
werden
,
um
eine
effizientere
und
deutlichere
Demonstration
europäischer
Solidarität
sicherzustellen
und
die
Entwicklung
einer
europäischen
Krisenreaktionsfähigkeit
auf
der
Grundlage
der
Katastrophenschutzmodule
der
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen
,
wie
es
vom
Europäischen
Rat
vom
16
.
und
17
.
Juni
2005
sowie
vom
Europäischen
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
13
.
Januar
2005
zur
Tsunami
-Katastrophe
gefordert
wurde
. [EU]
The
Mechanism
should
be
strengthened
to
ensure
a
more
effective
and
visible
demonstration
of
European
solidarity
and
to
allow
for
the
development
of
a
European
rapid
response
capability
based
on
the
civil
protection
modules
of
the
Member
States
,
as
called
for
by
the
European
Council
held
on
16
and
17
June
2005
and
by
the
European
Parliament
in
its
Resolution
of
13
January
2005
on
the
tsunami
disaster
.
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Überführung
genehmigt
,
stellt
sicher
,
dass
das
Schiff
vollkommen
seetüchtig
und
für
die
Fischereitätigkeit
geeignet
ist
,
dass
es
in
eine
vom
Tsunami
betroffene
Region
zugunsten
der
vom
Fischfang
lebenden
Gemeinden
,
die
unter
den
Folgen
des
Tsunami
leiden
,
überführt
wird
,
und
dass
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Fischereiressourcen
und
die
örtliche
Wirtschaft
vorgebeugt
wird
; [EU]
the
Member
State
which
authorises
the
transfer
ensures
that
the
vessel
is
fully
seaworthy
and
suitable
for
fishing
activity
,
that
it
is
transferred
to
a
region
affected
by
the
tsunami
for
the
benefit
of
the
fishing
communities
having
suffered
the
consequences
thereof
and
that
adverse
effects
on
the
fisheries
resources
and
the
local
economy
are
avoided
.
Die
Katastrophenschutzmodule
,
die
auf
freiwilliger
Basis
aus
nationalen
Ressourcen
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
zusammengestellt
sind
,
bilden
einen
Beitrag
zum
Krisenreaktionsinstrument
für
den
Katastrophenschutz
,
wie
es
vom
Europäischen
Rat
in
den
Schlussfolgerungen
der
Tagung
vom
16
.
und
17
.
Juni
2005
sowie
vom
Europäischen
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
13
.
Januar
2005
zur
Tsunami
-Katastrophe
gefordert
wurde
. [EU]
Civil
protection
modules
made
of
national
resources
from
one
or
more
Member
States
on
a
voluntary
basis
constitute
a
contribution
to
the
civil
protection
rapid
response
capability
called
for
by
the
European
Council
in
the
Conclusions
of
its
meeting
of
16
and
17
June
2005
and
by
the
European
parliament
in
its
Resolution
of
13
January
2005
on
the
tsunami
disaster
.
Die
Katastrophenschutzmodule
,
die
auf
freiwilliger
Basis
aus
nationalen
Ressourcen
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
zusammengestellt
sind
,
bilden
einen
Beitrag
zum
Krisenreaktionsinstrument
für
den
Katastrophenschutz
,
wie
es
vom
Europäischen
Rat
in
den
Schlussfolgerungen
der
Tagung
vom
16
.
und
17
.
Juni
2005
sowie
vom
Europäischen
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
13
.
Januar
2005
zur
Tsunami
-Katastrophe
gefordert
wurde
. [EU]
Civil
protection
modules
made
up
of
national
resources
from
one
or
more
Member
States
on
a
voluntary
basis
constitute
a
contribution
to
the
civil
protection
rapid
response
capability
called
for
by
the
European
Council
in
the
conclusions
of
its
meeting
of
16
and
17
June
2005
and
by
the
European
Parliament
in
its
Resolution
of
13
January
2005
on
the
tsunami
disaster
.
Diese
Komponente
bietet
eine
benutzerfreundliche
,
offene
,
integrierte
Plattform
unter
Verwendung
von
SC3
,
einem
Computer-Programm
,
das
bereits
in
den
Bereichen
Seismologie
und
Tsunami
-Warnung
für
Katastrophen-
und
Notfallreaktion
breite
Nutzung
findet
,
zusammen
mit
spezifischer
Software
für
Arrayverarbeitung
(
PMCC
,
Fk
)
und
interaktiven
Überprüfungstools
(
Geotool
,
Jade
). [EU]
This
component
offers
a
user-friendly
,
open
,
integrated
platform
using
SC3
, a
software
already
widely
used
in
seismology
and
tsunami
warning
for
disaster
and
emergency
response
together
with
specific
software
for
array
processing
(PMCC,
Fk
)
and
interactive
review
tools
(geotool,
Jade
).
Diese
Mittel
sind
für
die
Finanzierung
der
Rehabilitations-
und
Wiederaufbauhilfe
für
die
vom
Erdbeben/
Tsunami
betroffenen
asiatischen
Länder
im
Rahmen
von
Rubrik
4
"Externe
Politikbereiche"
der
Finanziellen
Vorausschau
und
des
Artikels
19
10
04
"Rehabilitations-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
zugunsten
der
Entwicklungsländer
in
Asien"
bestimmt
. [EU]
This
amount
shall
be
used
for
the
financing
of
aid
for
rehabilitation
and
reconstruction
of
the
earthquake/
tsunami
affected
countries
in
Asia
,
covered
by
heading
4
'External
actions'
of
the
financial
perspective
,
under
Article
19
10
04
'Rehabilitation
and
reconstruction
operations
in
developing
countries
in
Asia'
of
the
2005
budget
.
endgültige
Überführung
des
Schiffes
bis
zum
30
.
Juni
2006
in
ein
Drittland
,
das
von
dem
im
Dezember
2004
im
Indischen
Ozean
entstandenen
Tsunami
getroffen
wurde
,
sofern
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
[EU]
until
30
June
2006
,
permanent
transfer
of
the
vessel
to
a
third
country
hit
by
the
tsunami
in
the
Indian
Ocean
in
December
2004
,
provided
that
the
following
criteria
are
met:
Es
empfiehlt
sich
,
die
Möglichkeit
vorzusehen
,
dass
öffentliche
Zuschüsse
für
die
Stilllegung
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
auch
für
jene
Fischereifahrzeuge
gewährt
werden
können
,
die
an
die
durch
den
Tsunami
geschädigten
Länder
zugunsten
der
betroffenen
vom
Fischfang
lebenden
Gemeinden
abgegeben
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
extend
the
possibility
of
withdrawal
of
fishing
vessels
from
the
Community
fishing
fleet
with
public
aid
to
vessels
which
are
transferred
to
the
countries
affected
by
the
tsunami
for
the
benefit
of
the
fishing
communities
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tsunami":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners