A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for RWA
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
bis
zum
Abschluss
der
Reduzierung
unterliegt
die
KBC
einer
Stillhaltepflicht
bezüglich
des
Betrags
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
,
der
auf
diese
Geschäftsportfolios
entfällt
. [EU]
From
the
date
of
this
Decision
until
the
completion
of
the
run-down
,
KBC
will
respect
a
stand-still
with
regard
to
the
amount
of
RWA
[36]
represented
by
these
business
portfolios
.
Ab
(...)
wird
sie
geringe
Kapitalüberschüsse
erwirtschaften
,
was
weitgehend
auf
eine
drastische
Reduzierung
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
und
nicht
auf
steigende
Gewinne
zurückzuführen
ist
(...). [EU]
It
will
start
to
generate
limited
amounts
of
surplus
capital
from
[...],
largely
due
to
a
sharp
fall
in
RWA
rather
than
profit
growth
, [...].
Am
31
.
Dezember
2008
hatte
die
HSH
eine
Bilanzsumme
von
208
Mrd
.
EUR
und
risikogewichtete
Vermögenswerte
(
im
Folgenden
"
RWA
"
)
im
Wert
von
112
Mrd
.
EUR
. [EU]
On
31
December
2008
HSH
had
a
balance
sheet
total
of
EUR
208
billion
and
risk-weighted
assets
('RWA')
of
EUR
112
billion
.
Angesichts
der
Höhe
und
des
Umfangs
der
in
den
vorangegangenen
Abschnitten
beschriebenen
Beihilfe
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
den
Wert
von
2 %
der
risikogewichteten
Aktiva
übersteigt
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
in
Einklang
mit
Randnummer
(4)
der
Umstrukturierungsmitteilung
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
erforderlich
ist
. [EU]
Given
the
amount
and
the
scope
of
the
aid
as
described
in
the
preceding
paragraphs
and
in
particular
the
fact
that
the
recapitalisation
aid
exceeds
2 %
of
RWA
,
the
Commission
believes
that
in-depth
restructuring
is
required
,
in
line
with
point
(4)
of
the
Restructuring
Communication
.
Außerdem
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Nutzung
der
staatlichen
Garantieregelungen
durch
beide
Banken
bei
der
Berechnung
des
Beihilfebetrags
im
Verhältnis
zu
ihren
risikogewichteten
Aktiva
(
nachstehend
"
RWA
"
)
nicht
berücksichtigt
wird
,
um
ermitteln
zu
können
,
ob
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
notwendig
ist
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
the
participation
of
those
two
banks
in
State
guarantee
schemes
is
not
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
amount
of
aid
relative
to
their
risk
weighted
assets
(hereafter
'
RWA
'
)
in
order
to
establish
whether
an
in-depth
restructuring
is
necessary
.
Außerdem
wird
die
Summe
der
risikogewichteten
Aktiva
(
RWA
)
gegenüber
dem
Niveau
des
Jahresabschlusses
2007
bis
Ende
März
2010
um
25
%
und
bis
Ende
März
2011
um
50
%
reduziert
. [EU]
By
comparison
with
the
year-end
financial
statement
for
2007
,
the
risk-weighted
assets
(RWA)
will
be
reduced
by
25
%
by
the
end
of
March
2010
and
by
50
%
by
the
end
of
March
2011
.
Behielte
man
das
gleiche
Niveau
an
Eigenkapital
bei
,
würde
die
Kapitalquote
der
Bank
durch
die
Auslagerung
notleidender
Darlehen
und
durch
die
Verminderung
der
risikogewichteten
Aktiva
tatsächlich
steigen
. [EU]
Indeed
,
if
the
same
level
of
equity
were
retained
,
the
bank's
capital
ratio
would
increase
through
the
removal
of
non-performing
loans
and
the
reduction
of
RWA
.
Bei
einem
Negativszenario
würde
die
HSH
die
Teilkündigungen
der
Garantie
verschieben
und
damit
die
Zunahme
der
RWA
infolge
der
negativen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
beschränken
. [EU]
In
an
adverse
scenario
HSH
would
delay
the
partial
cancellations
of
the
guarantee
and
thus
limit
the
RWA
increase
due
to
the
negative
economic
environment
.
Dadurch
werden
die
risikogewichteten
Vermögenswerte
um
5,7
Mrd
.
EUR
reduziert
. [EU]
This
will
reduce
RWA
by
EUR
5,7
billion
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
Anglo
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Rekapitalisierungen
und
einer
Kapitalentlastungsmaßnahme
im
Betrag
von
mindestens
32
Mrd
.
EUR
(
43
,9 %
der
RWA
)
erhalten
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
it
should
be
concluded
that
Anglo
has
received
State
aid
in
the
form
of
recapitalisations
and
an
asset
relief
measures
amounting
to
at
least
EUR
32
billion
(43,9 %
of
RWA
).
Daher
kann
aus
der
Sicht
der
Lastenvereilung
auch
akzeptiert
werden
,
dass
außer
der
Veräußerung
von
PFS
und
Intertrust
,
auf
die
zusammen
%
der
gesamten
betrieblichen
Erträge
und
[...] %
der
risikogewichteten
Aktiva
entfallen
,
keine
weiteren
Veräußerungen
größeren
Umfangs
erforderlich
sind
. [EU]
Therefore
it
can
also
be
accepted
,
from
a
burden-sharing
perspective
,
that
there
are
no
major
divestments
apart
from
the
disposal
of
PFS
and
Intertrust
which
jointly
accounted
for
[...] %
of
total
operating
income
and
[...] %
of
RWA
.
Damit
beliefen
sich
die
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
KBC
Ende
2008
auf
178
,3
Mrd
.
EUR
,
und
sämtliche
auf
beihilfebezogenen
Berechnungen
in
dieser
Entscheidung
stützen
sich
auf
diese
Zahl
. [EU]
This
gives
a
Group
RWA
of
EUR
178
,3
billion
for
the
end
of
2008
,
which
is
the
figure
upon
which
all
aid
calculations
are
based
upon
in
this
decision
.
Damit
ein
Vergleich
angestellt
werden
kann
,
wurde
für
die
Versicherungssparte
der
KBC
als
Näherungswert
für
die
risikogewichteten
Vermögenswerte
ein
Quotient
von
8 %
des
Solvenzkapitals
ermittelt
. [EU]
For
the
purposes
of
comparison
,
an
approximation
for
the
equivalent
of
RWA
for
the
Insurance
part
of
KBC
was
created
by
dividing
Insurance
solvency
capital
by
8 %.
Darüber
hinaus
könnte
das
Wahlrecht
der
BIC
,
Darlehen
,
die
keine
Rendite
erbringen
,
bis
spätestens
nach
dem
Tag
des
Verkaufs
an
den
Staat
zurückzugeben
,
die
risikogewichteten
Aktiva
der
Bank
verändern
und
zu
einem
höheren
Kernkapital
als
dem
im
Gebot
der
BIC
vom
20
.
Juli
2011
angedeuteten
Niveau
von
[10-18]%
führen
. [EU]
In
addition
,
the
option
of
BIC
to
give
back
non-performing
loans
to
the
State
until
no
later
than
[...]
after
the
date
of
the
sale
could
alter
the
RWA
of
the
bank
and
result
in
a
higher
core
tier
1
capital
than
the
level
of
[10-18] %
implied
in
the
offer
of
BIC
of
20
July
2011
.
Der
geänderte
Plan
enthält
nicht
nur
detailliertere
Informationen
über
die
geplanten
Maßnahmen
,
sondern
umfasst
auch
verschiedene
wichtige
Maßnahmen
wie
die
Reduzierung
der
Bilanzsumme
und
des
Umfangs
der
RWA
um
jeweils
fast
50
%,
die
Veräußerung
der
Bank
im
Ganzen
oder
in
Teilen
im
Rahmen
eines
offenen
Bieterverfahrens
,
die
Veräußerung
fast
aller
Tochtergesellschaften
einschließlich
der
Westdeutsche
ImmobilienBank
und
die
Schließung
der
meisten
Standorte
. [EU]
Not
only
does
the
amended
plan
provide
more
detailed
information
about
the
planned
measures
,
it
also
includes
a
range
of
important
measures
,
such
as
a
reduction
of
the
balance
sheet
and
the
risk-weighted
assets
by
almost
50
%,
the
sale
of
the
bank
as
a
whole
or
in
separate
units
by
means
of
an
open
tender
procedure
,
the
sale
of
nearly
all
subsidiaries
,
including
Westdeutsche
ImmobilienBank
,
and
the
closure
of
the
majority
of
the
bank's
locations
.
Der
von
den
belgischen
Behörden
unterbreitete
Umstrukturierungsplan
sieht
für
die
Bilanzsumme
der
KBC
eine
Reduzierung
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
pro
forma
um
20
%
und
der
Gesamtvermögenswerte
um
17
%
vor
. [EU]
The
restructuring
plan
submitted
by
the
Belgian
authorities
provides
that
KBC's
balance
sheet
will
decrease
on
a
pro
forma
[29]
basis
by
20
%
in
RWA
terms
and
by
17
%
on
a
total
asset
basis
.
Die
Bilanzsumme
der
Bank
und
die
Risikoaktiva
(
RWA
)
werden
im
Vergleich
zu
2008
bis
zum
Jahre
2013
durch
den
Abbau
nichtstrategischer
Tätigkeiten
und
den
Verkauf
von
Beteiligungen
voraussichtlich
um
(
25-30
) %
bzw
. (
30-35
) %
sinken
. [EU]
The
Bank's
balance
sheet
and
the
impaired
assets
(risk-weighted
assets
)
are
expected
to
fall
by
[25-30] %
or
[30-35] %
in
comparison
with
2008
by
2013
through
the
reduction
of
non-strategic
activities
and
the
sale
of
holdings
.
Die
Bilanzsumme
der
KBC
belief
sich
2008
auf
355
,6
Mrd
.
EUR
,
und
die
risikogewichteten
Vermögenswerte
betrugen
178
,3
Mrd
.
EUR
. [EU]
For
2008
,
total
assets
on
the
balance
sheet
of
KBC
amounted
to
EUR
355
,6
billion
and
EUR
178
,3
billion
in
risk-weighted
assets
(hereinafter
'
RWA
'
)
terms
[8].
Die
der
KBC
gewährten
Beihilfen
belaufen
sich
auf
4,1 %
bis
5,1 %
ihrer
risikogewichteten
Vermögenswerte
. [EU]
The
aid
amount
received
by
KBC
amounts
to
between
4,1 %
and
5,1 %
of
its
RWA
.
Die
Erträge
von
PSF
belaufen
sich
auf
Mio
.
EUR
,
die
risikogewichteten
Aktiva
auf
[....]
Mio
.
EUR
. [EU]
PFS
has
income
of
EUR
[...]
million
and
RWA
of
EUR
[...]
million
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RWA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners