DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
quoting
Search for:
Mini search box
 

18 results for Quoting
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Am Beispiel des Sympathisanten-Begriffs und seiner diffamierenden Verwendung gegen Intellektuelle zeichnet Hanno Balz Verluste an Liberalität in der deutschen Öffentlichkeit nach, die ein Ausmaß erreichten, das von heute aus gesehen, hysterisch erscheint. [G] Quoting the example of the term "sympathizer" and the way this term was used to blacken the name of intellectuals, Hanno Balz describes a loss of liberalness in the German public which reached a scale which, from today's perspective, appears hysterical.

"Das Stralsunder Rathaus ist wie die Kinder, große Klappe, nichts dahinter", zitiert Stadtführerin Helga-Lisa Meyfarth einen Schnack, also einen Spruch, aus der Hansezeit. [G] "Stralsund's town hall is like a child showing off - boastful but no substance". Tour guide Helga-Lisa Meyfarth is quoting an old saying from Hanseatic times.

Helga Paris "erlöst die Porträtierten aus dem Objekt-Sein", lobte Senator Thomas Flierl bei der Preisverleihung in der Berlinischen Galerie, die Lyrikerin Elke Erb zitierend. [G] Helga Paris "liberates those portrayed from their sense of being the object", said Senator Thomas Flierl in praise of her work at the award ceremony in the Berlinische Galerie, quoting lyricist Elke Erb.

Der Befürchtung, dass Investbx Liquidität abziehen könne, halten die britischen Behörden entgegen, dass der Stand der Technik vor 25 Jahren eine geografische Diversifizierung der Märkte nicht erlaubte und der Handel eines Wertpapiers auf mehreren Märkten eine Aufsplitterung der Liquidität zur Folge hatte. [EU] In reply to the argument that Investbx would dilute liquidity, the UK authorities state that, whilst 'the market technology 25 years ago was unable to support geographically diverse markets, as quoting the same share on different markets was understood to fragment market liquidity.

Dies spiegelt sich in der im gesamten Wirtschaftszweig üblichen Praxis wider, sowohl die Einkaufs- als auch die Verkaufspreise für Folien aus Aluminium auf der Grundlage eines Referenzpreises für Primäraluminium (Aluminiumbarren) zuzüglich einer Herstellungs-/Umwandlungsgebühr zu notieren. [EU] This is reflected in the industry-wide practice of quoting both purchasing and sales prices for aluminium foil on the basis of a reference price for primary aluminium (aluminium ingot) plus a production / conversion fee.

Eine Empfangsbestätigung wird dem Beschwerdeführer unter Angabe der Registriernummer der Beschwerde und Nennung des für den Fall zuständigen Sachbearbeiters zugesandt. [EU] An acknowledgement of receipt is sent to the complainant, quoting the registration number of the complaint and identifying the legal officer who is dealing with the case.

Erteilungsanteil der mit Höchsterstattung beantragten Mengen [EU] Percentage awarded of quantities tendered for quoting the maximum refund rate

In einem späteren Vorbringen bekräftigte Portugal dies durch ein neueres Papier der Kommission, das nach Meinung Portugals ein Verhältnis zwischen 4:1 und 6:1 angibt: Während dieser Industriezweig in der EU nur 100000 Menschen direkt beschäftigt, kann davon ausgegangen werden, dass etwa 400000 bis 600000 Arbeitsplätze unmittelbar von der Raffinerieindustrie in der EU abhängen. [EU] In a later submission, Portugal strengthens this statement by quoting a more recent document [37] released by the Commission that, in Portugal's opinion, would indicate a ratio between 4:1 and 6:1: 'thus while the industry employs directly only 100000 people in the EU, it can be considered that as much as 400000 to 600000 jobs are directly dependent on the EU refining industry'.

In seinen Stellungnahmen hat der beteiligte Dritte auf die Bilanz von Avio (Geschäftsbericht 2004) verwiesen und insbesondere einen Satz zitiert, in dem behauptet wird, dass das Darlehen nicht zurückgezahlt werde, wenn keine Einnahmen verzeichnet würden ("If no revenues are earned, no reimbursement is due"). [EU] The anonymous third party referred in its observations to the 2004 annual report of Avio, quoting in particular the phrase 'If no revenues are earned, no reimbursement is due'.

Siehe die Ausgabe des Magazins "The Economist" vom 17. September 2009 ("Small Isn't Beautiful"), in der die PWC-Schätzungen für die Überproduktion der europäischen Fahrzeughersteller im Zeitraum 2005-2010 zitiert werden. [EU] See The Economist of 17 September 2009, 'Small Isn't Beautiful', quoting PWC estimates of over-capacity in the European car industry over the period 2005-2010.

Unter Berücksichtigung der eingereichten Angebote sollten die Höchsterstattungen und die mengenmäßigen Anteile festgesetzt werden, zu denen Lizenzen für Angebote erteilt werden, die auf diese Höchstsätze lauten. [EU] In the light of the tenders submitted, the maximum refund rates and the percentages of quantities to be awarded for tenders quoting those maximum rates should be set.

Verkauf von Parques Reunidos (Quelle: Bericht von Rise Conseil, der die Internetseite von Advent zitiert). [EU] Sale of Parques Reunidos (Source: Rise Conseil's report quoting the Advent internet site).

Verkauf von Tussauds (Quelle: Bericht von Rise Conseil, der Les Echos vom 9.12.2003 und den Daily Telegraph vom 23.2.2003 zitiert). [EU] Sale of Tussauds (Source: Rise Conseil's report quoting Les Echos of 9 December 2003 and the Daily Telegraph of 23 February 2003).

Wurde das Original der Frachtbriefe und/oder der Bank Realization Certificates bereits zur Inanspruchnahme einer anderen Regelung eingereicht, kann das Unternehmen von ihm selbst bescheinigte Kopien übermitteln, auf denen die Behörde angegeben ist, bei der die Originalunterlagen eingereicht wurden. [EU] In cases where the original copy of the shipping bills and/or bank realisation certificates have been submitted for claiming benefits under any other scheme, the company can submit self-attested copies quoting the relevant authority where the original documents have been submitted.

Wurde für eine Teilausschreibung eine Höchstmenge festgesetzt, so wird in dem Fall, in dem eine Höchsterstattung festgesetzt ist, der Zuschlag gemäß Unterabsatz 1 erteilt. Ist die Höchstmenge erschöpft oder liegen keine Angebote vor, die eine Ausfuhrabschöpfung enthalten, so erhalten bis zur Erschöpfung der Höchstmenge die Bieter den Zuschlag, deren Angebot eine Ausfuhrerstattung enthält, und zwar nach Maßgabe der Höhe der vorgeschlagenen Erstattung, von der niedrigsten ausgehend. [EU] Where a maximum quantity has been fixed for a partial invitation to tender and if a maximum export refund is fixed, contracts shall be awarded in accordance with the first subparagraph; if after such awards a quantity is still outstanding, or if there are no tenders quoting an export levy, awards shall be made to tenderers quoting an export refund in ascending order of export refunds quoted until the entire maximum quantity has been accounted for.

Zu dem Zeitpunkt waren der Kommission die Daten des Konjunkturberichts für den Zeitraum Januar-April 2000 bereits bekannt, die der OFIMER-Verwaltungsrat in seiner Sitzung vom 24. Mai 2000 geprüft hatte, und dies hatte sie in ihrer Bitte um ergänzende Auskünfte vom 15. Januar 2001 gegenüber Frankreich auch erwähnt (sie hatte darin den Konjunkturbericht zitiert, wonach die in den ersten vier Monaten des Jahres 2000 angelandeten Mengen gegenüber dem gleichen Zeitraum des Jahres 1999 stabil geblieben sind und der Wert der Auktionsverkäufe um 3 % gestiegen ist). [EU] On that date the Commission was already familiar with the data in the memo on the economy for January to April 2000 examined by the management board of Ofimer at its meeting of 24 May 2000, and it referred to this data in its request to France for additional information of 15 January 2001 (quoting an extract stating that 'the quantities landed during the first four months of 2000 are stable compared to the same period in 1999 and the value of auction sales has increased by 3 % compared to last year.')

Zum Vergleich: Im April 2006 liegen die Grundlastpreise bei 54,48 GBP/MWh und die Grundlastpreise für das Jahr 2007 (Durchschnitt der Sommer- und Wintergrundlastpreise) bei 53,75 GBP/MWh (Quelle: Die Behörden des Vereinigten Königreichs zitieren Platts European Power Daily, 8. Februar 2006). [EU] As a reference, April 2006 baseload prices are GBP 54,48 MWh and annual 2007 baseload prices (calculated as the average of summer and winter prices) are GBP 53,75/MWh (Source: United Kingdom authorities quoting Platts European Power Daily, 8 February 2006).

Zunächst ist die dänische Regierung der Ansicht, dass Danske Busvognmaend ein verzerrtes Bild zeichne, indem es eine aus dem Zusammenhang gerissene Textstelle aus dem Bericht des dänischen Rechnungshofs zitiere. [EU] First of all, the Danish government considers that by quoting the passage of the report of the Office of the Auditor General of Denmark out of context, Danske Busvognmaend is giving a distorted impression.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners