DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

159 results for Perspektive
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

2002 wurde mit der Berlinale-Sektion "Perspektive deutsches Kino" ein weiteres Forum für den deutschen Filmnachwuchs geschaffen. [G] In 2002, with the Berlinale section Perspektive deutsches Kino, another forum for young film-makers was created.

Aber gerade diese ungewohnte Perspektive im Bereich des Wohndesigns macht Grcic zum begehrten Partner für Architekten. [G] But this unusual angle on household design is precisely what makes Grcic a popular partner for architects.

Alfred Holighaus, Leiter der Sektion "Perspektive deutsches Kino", kommentierte seine diesjährige Reihe mit "Willkommen in der Wirklichkeit!". Und die ist manchmal dunkel. [G] Alfred Holighaus, head of the section Perspektive deutsches Kino, commented on this year's programme with the words "Welcome to reality!". And this is sometimes dark and gloomy.

Als in den achtziger Jahren die These vertreten wurde, das Schrumpfen der Zahl von Arbeitsplätzen und Bewohnern werde für einige Städte in Westdeutschland zu einer realen und dauerhaften Perspektive, reagierten viele Stadtexperten irritiert, ja fast beleidigt oder aggressiv. [G] When, in the 1980s, the hypothesis was put forward that a reduction in the number of jobs and inhabitants was becoming a real and long-term prospect for some West German cities, many urban experts responded with a degree of irritation bordering on aggression. It was almost as if they felt insulted.

Auch die Sektion Perspektive Deutsches Kino bietet ein interessantes Angebot von Newcomern, Quereinsteigern und Autodidakten. [G] The section "Perspective on German Cinema" also provides an interesting offering of newcomers, career changers and autodidacts.

Auch verändere die fortschreitende Globalisierung den Blick und die Perspektive. [G] Progressive globalisation, he observes, will also change their view and perspective.

Aus der Perspektive dieses skurrilen Humors erscheint die Welt unendlich reich in ihrer Normalität. [G] From the perspective of this absurd humour, the world appears endlessly rich in its normality.

Aus diesem Anlass gehen wir in unserem Dossier den Fragen nach, wie sich die Gedenkkultur in Deutschland entwickelt hat, wie sich Formen der Erinnerung in den Künsten ausdrücken und welche Bedeutung das Kriegsende aus internationaler Perspektive hat. [G] On this occasion, our dossier looks into the questions of how the culture of commemoration in Germany has developed in recent decades, in what way forms of remembrance are being expressed in film, literature and the fine arts and how the end of the war is seen from an international perspective.

Bei der Online-Befragung "Perspektive Deutschland" ist Leipzig, was die Zukunftserwartungen der Bewohner angeht, unter den 15 größten deutschen Städten auf Platz 4 gelandet. [G] The online survey Perspektive Deutschland revealed that Leipzig took 4th place among the 15 largest German cities in terms of its inhabitants' expectations of the future.

Beim Regionalen Runden Tisch in Bangkok wird Korruption als Beispiel der Beziehung zwischen Kultur und Entwicklung aus einer regionalen, vergleichenden Perspektive erörtert. [G] The Regional Round Table in Bangkok will discuss corruption as an example of the relationship between culture and development, with a regional, comparative perspective.

Da der Vielreiser Schirmer gerade auf Recherchetour für das vom Internationalen Theater-Institut (ITI) veranstaltete Festival "Theater der Welt" ist, mit dem er sich 2005 von Stuttgart verabschieden wird, hat diese Tendenz wohl noch große Perspektive. [G] Since the much-travelled Schirmer is currently on a talent-hunting tour for the "Theatre of the World" festival sponsored by the International Theater Institut (ITI), with which he will take his leave of Stuttgart in 2005, this trend continues to enjoy excellent prospects.

Dank der regionalen Perspektive wird eine Diskussion auch und insbesondere dort ermöglicht, wo sie sonst schwierig wäre, wie zum Beispiel in Vietnam. [G] The regional perspective allows discussion also and especially where such a discussion is difficult (such as in Vietnam).

Das frühe Datum überrascht zunächst, erklärt sich aber durch eine dezidiert historische Perspektive, aus der die Entwicklung der digitalen Kunst in drei großen Entwicklungsphasen nachgezeichnet wird: Die erste Phase (1956-86) gilt den Pionieren, die überwiegend aus technischer Sicht mit dem Medium experimentierten und Programme schrieben. [G] 1956 - a surprisingly early date at first glance, but the explanation is to be found in the determinedly historical perspective, which divides the development of digital art into three main phases. The first phase (1956-86) covers the pioneers, who experimented with the medium largely from a technical point of view and wrote programs.

Dass dies mit Deutschland aus der Luft geglückt ist, ist dem Fotografen Dirk Laubner zu verdanken. Mit dem Gespür für die perfekte Perspektive sieht man typische Landstriche und Sehenswürdigkeiten eingebettet in ihre Umgebung. [G] Deutschland aus der Luft makes the grade, however, thanks to photographer Dirk Laubner's knack for finding the perfect perspective, just the right aerial angle from which to view celebrated sights and characteristic landscapes embedded in their environs.

Denn diejenigen, die sich da durchsetzen können, haben eine bessere Perspektive. [G] The reason for this is that those girls who make a success of it have better prospects.

Denn sobald die eigenen Vorstellungen vom richtigen Leben von allgemeinverbindlichen Modellen des Guten oder des Heils bestimmt werden, entsteht eine Perspektive, aus der andere Lebensweisen nicht nur als anders, sondern als verfehlt erscheinen. [G] As soon as his own ideas about right living are determined by generally binding models of the good or of salvation, there arises a perspective where other ways of life seem not only different but also mistaken.

Den vierten Typus nenne ich "postnationale Perspektive". [G] The fourth type I refer to as a "post-national perspective."

Der deutschsprachige Familienroman, der zurzeit seine Renaissance erfährt, weitet die Ich-Perspektive des oder der Helden immer wieder auch um eine historische Dimension. [G] The German Familienroman, which intertwines the story of the narrator's family with historical events, is currently undergoing a renaissance.

Der Titel "Korruptionskultur" will vielmehr eine Perspektive eröffnen, in der Korruption als ein kulturelles Phänomen aufgefasst wird, dessen ökonomische, politische und legale Aspekte mehr oder weniger stark kulturell beeinflusst sind. [G] The title "corruption culture" is rather intended to open up a perspective in which corruption is interpreted as a cultural phenomenon whose economic, political and legal aspects are influenced culturally to a greater or lesser extent.

Die Architekten entwickelten einen geschwungenen Baukörper, der sich geschmeidig dem Grundstück anpasst und aus keiner Perspektive in seiner ganzen Größe zur Wirkung kommt. [G] The architects developed an elegant design which blends in harmoniously with the site and its full size cannot be seen from any perspective.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners