A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
124 results for Luftverkehrs
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin
,
dass
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
etwa
doppelt
so
hoch
sein
könnte
wie
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid
. [EU]
Recent
Community
research
indicates
that
the
total
climate
impact
of
aviation
could
be
around
two
times
higher
than
the
impact
of
carbon
dioxide
alone
.
"allgemeine
Luftfahrt"
bezeichnet
zivilen
Flugbetrieb
mit
Ausnahme
des
gewerblichen
Luftverkehrs
und
der
Luftarbeit
[EU]
'general
aviation'
means
any
civil
aircraft
operation
other
than
aerial
work
or
commercial
air
transport
Als
Reaktion
auf
den
nachdrücklichen
Wunsch
der
Branche
,
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
Beteiligter
,
den
Rechtsrahmen
für
den
Luftverkehr
in
Europa
zu
vereinfachen
und
seine
Wirksamkeit
zu
erhöhen
,
wurde
im
November
2006
eine
hochrangige
Gruppe
für
den
künftigen
Rechtsrahmen
des
europäischen
Luftverkehrs
(
"hochrangige
Gruppe"
)
eingesetzt
. [EU]
In
response
to
strong
demand
from
industry
,
Member
States
and
other
stakeholders
to
simplify
and
increase
the
effectiveness
of
the
regulatory
framework
for
aviation
in
Europe
, a
high
level
group
on
the
future
of
the
European
aviation
regulatory
framework
(the
High
Level
Group
)
was
established
in
November
2006
.
Außerdem
lassen
insbesondere
technisch
begründete
Änderungen
in
letzter
Minute
sich
nicht
immer
vermeiden
und
tragen
zur
Sicherheit
des
Luftverkehrs
bei
. [EU]
Moreover
, a
certain
number
of
last-minute
changes
,
in
particular
for
technical
reasons
,
is
unavoidable
and
contributes
to
the
safety
of
air
transport
.
Außerdem
muss
die
Kommission
in
Anbetracht
des
stärkeren
Wettbewerbs
im
Zusammenhang
mit
der
Liberalisierung
des
Luftverkehrs
eine
konsequente
Politik
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
verfolgen
,
um
zu
verhindern
,
dass
diese
Beihilfen
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwider
laufende
Nebenwirkungen
entfalten
. [EU]
Furthermore
,
in
view
of
the
increased
competition
following
the
liberalisation
of
air
transport
,
the
Commission
must
abide
by
a
rigorous
policy
of
monitoring
State
aid
to
make
sure
that
it
does
not
have
any
secondary
effects
which
are
contrary
to
the
common
interest:
Auswirkungen
des
Systems
auf
den
Luftverkehr
,
einschließlich
Aspekte
der
Wettbewerbsfähigkeit
,
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
der
im
Bereich
des
Luftverkehrs
außerhalb
der
Europäischen
Union
umgesetzten
politischen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
[EU]
The
impact
of
the
Community
scheme
on
the
aviation
sector
,
including
issues
of
competitiveness
,
taking
into
account
in
particular
the
effect
of
climate
change
policies
implemented
for
aviation
outside
the
EU
Bis
wissenschaftliche
Fortschritte
erzielt
werden
,
sollten
so
weit
wie
möglich
alle
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Pending
scientific
progress
,
all
impacts
of
aviation
should
be
addressed
to
the
extent
possible
.
Č
;SA
steht
im
Wettbewerb
mit
anderen
Luftfahrtunternehmen
in
der
Europäischen
Union
;
dies
gilt
insbesondere
seit
dem
Inkrafttreten
der
dritten
Stufe
der
Liberalisierung
des
Luftverkehrs
(
"drittes
Liberalisierungspaket"
)
am
1.
Januar
1993
. [EU]
Č
;SA
is
in
competition
with
other
European
Union
airlines
,
in
particular
since
the
entry
into
force
of
the
third
stage
of
liberalisation
of
air
transport
('third
package'
)
on
1
January
1993
.
Dagegen
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
für
die
Lage
nach
dem
14
.
September
2001
nicht
mehr
die
Einstellung
des
Luftverkehrs
kennzeichnend
war
,
sondern
ein
größeren
Einschränkungen
unterliegender
Betrieb
der
Flugstrecken
. [EU]
The
Commission
notes
at
the
same
time
that
after
14
September
2001
the
situation
was
not
one
in
which
air
traffic
was
grounded
but
one
in
which
the
air
carriers
concerned
faced
constraints
in
operating
their
air
routes
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
hat
zum
Ziel
,
sich
mit
der
Umsetzung
innovativer
,
umweltfreundlicher
Technologien
in
allen
Segmenten
des
zivilen
Luftverkehrs
,
einschließlich
großer
Verkehrsflugzeuge
,
Regionalverkehrsflugzeuge
und
Drehflügler
,
sowie
in
allen
Hilfstechnologien
,
wie
Motoren
,
Systemen
und
Lebenszyklen
von
Werkstoffen
,
zu
befassen
. [EU]
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
aims
at
addressing
the
implementation
of
innovative
,
environmentally-friendly
technologies
in
all
segments
of
civil
air
transport
,
including
large
commercial
aircraft
,
regional
aircraft
and
rotorcraft
,
and
in
all
supporting
technologies
such
as
engines
,
systems
and
materials
life
cycle
.
Das
Instrument
zieht
die
tatsächliche
Streckenlänge
jedes
Flugs
auf
der
Grundlage
der
derzeit
verfügbaren
,
umfassendsten
Luftverkehrs
-
und
Flugbetriebsdaten
heran
und
erfasst
den
Treibstoffverbrauch
in
allen
Phasen
eines
bestimmten
Flugs
,
einschließlich
des
Verbrauchs
am
Abflug-Gate
,
während
der
Rollvorgänge
,
bei
Landung
,
Start
und
Reiseflugbetrieb
sowie
während
Maßnahmen
des
Flugverkehrsmanagements
. [EU]
That
tool
uses
the
actual
route
length
of
each
flight
based
upon
the
most
comprehensive
air
traffic
and
operational
flight
information
currently
available
and
addresses
the
fuel
consumed
during
all
aspects
of
a
particular
flight
including
that
at
the
departure
gate
,
during
taxiing
operations
,
during
landing
,
take-off
and
cruise
as
well
as
during
air
traffic
management
actions
.
Das
Registrierungssystem
sollte
ab
dem
1.
Januar
2012
in
der
Lage
sein
,
der
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
System
der
Union
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
registry
system
should
be
able
to
accommodate
the
introduction
of
aviation
into
the
scheme
for
greenhouse
gas
emission
allowance
trading
within
the
Union
from
1
January
2012
onwards
.
Das
transeuropäische
Netz
für
das
Luftverkehrs
management
umfasst
den
Luftraum
für
den
allgemeinen
Luftverkehr
,
die
Flugstrecken
,
die
Flugnavigationshilfen
,
die
Verkehrsflussplanung
und
-regelung
und
die
Flugsicherung
(
Kontrollzentren
,
Überwachungs-
und
Kommunikationseinrichtungen
),
die
für
eine
sichere
und
effiziente
Abwicklung
des
Luftverkehrs
im
europäischen
Luftraum
erforderlich
sind
. [EU]
The
trans-European
air
traffic
management
network
shall
comprise
the
airspace
reserved
for
general
aviation
,
airways
,
air
navigation
aids
,
the
traffic
planning
and
management
systems
and
the
air
traffic
control
system
(control
centres
,
surveillance
and
communications
facilities
)
that
are
necessary
for
safe
and
efficient
aviation
in
European
airspace
.
Dem
Gesamtumfang
des
Luftverkehrs
in
Liechtenstein
sowie
der
Tatsache
,
dass
keine
internationalen
Linienflugdienste
nach
oder
von
Liechtenstein
verfügbar
sind
und
die
Infrastruktur
für
die
zivile
Luftfahrt
in
Liechtenstein
nur
aus
einem
Hubschrauberflugplatz
besteht
,
muss
Rechnung
getragen
werden
- [EU]
The
total
amount
of
air
traffic
in
Liechtenstein
and
the
fact
that
no
international
regular
services
to
or
from
Liechtenstein
are
available
and
that
the
civil
aviation
infrastructure
in
Liechtenstein
consists
of
only
one
heliport
has
to
be
taken
into
consideration
,
Dem
Gesamtumfang
des
Luftverkehrs
in
Liechtenstein
sowie
der
Tatsache
,
dass
keine
Linienflugdienste
nach
oder
von
Liechtenstein
verfügbar
sind
und
dass
die
Infrastruktur
für
die
zivile
Luftfahrt
in
Liechtenstein
nur
aus
einem
einzigen
Hubschrauber-Flugplatz
besteht
,
muss
Rechnung
getragen
werden
- [EU]
The
total
amount
of
air
traffic
in
Liechtenstein
and
the
fact
that
no
international
regular
air
services
to
or
from
Liechtenstein
are
available
and
that
the
civil
aviation
infrastructure
in
Liechtenstein
consists
of
only
one
heliport
has
to
be
taken
into
consideration
,
Den
Angaben
der
französischen
Behörden
zufolge
stammen
die
tatsächlich
Begünstigten
aus
dem
Seeverkehrs-
,
Luftverkehrs
-
und
Schienenverkehrssektor
und
in
geringem
Maße
aus
der
Industrie
. [EU]
It
will
be
recalled
that
the
actual
beneficiaries
of
the
scheme
at
issue
operate
,
according
to
the
information
transmitted
by
the
French
authorities
,
in
the
maritime
,
air
and
rail
transport
sectors
and
,
marginally
,
in
the
industrial
sector
.
Der
bereits
festzustellende
und
noch
zu
erwartende
Zuwachs
des
Luftverkehrs
in
Europa
erfordert
eine
damit
einhergehende
Steigerung
der
Flugsicherungskapazität
. [EU]
Observed
and
expected
increases
in
air
traffic
levels
within
Europe
require
parallel
increases
in
air
traffic
control
capacity
.
der
funktionale
Luftraumblock
zu
einer
Verminderung
der
Umweltauswirkungen
des
Luftverkehrs
beiträgt
[EU]
the
functional
airspace
block
contributes
to
a
reduction
of
the
aviation
environmental
impact
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Verfahren
festzulegen
,
die
sicherstellen
,
dass
außergewöhnliche
Zustände
im
Flug
oder
Notsituationen
,
die
die
teilweise
oder
vollständige
Anwendung
von
außergewöhnlichen
Verfahren
oder
Notverfahren
erfordern
,
nicht
auf
Flügen
des
gewerblichen
Luftverkehrs
simuliert
werden
.
Das
gleiche
gilt
für
die
Simulation
von
Instrumentenwetterbedingungen
(
Instrument
Meteorological
Conditions
-
IMC
)
mit
künstlichen
Mitteln
. [EU]
An
operator
shall
establish
procedures
to
ensure
that
abnormal
or
emergency
situations
requiring
the
application
of
part
or
all
of
abnormal
or
emergency
procedures
and
simulation
of
IMC
by
artificial
means
are
not
simulated
during
commercial
air
transportation
flights
.
Des
Weiteren
geht
es
um
Aspekte
der
Konstruktion
der
Luftfahrzeuge
zur
Verbesserung
der
Abfertigung
von
Passagieren
und
Fracht
,
neuartige
Lösungen
für
die
effiziente
Nutzung
der
Flughäfen
und
die
Einbindung
des
Luftverkehrs
in
das
Verkehrsgesamtsystem
. [EU]
Design
aspects
of
aircraft
to
improve
handling
of
passengers
and
cargo
,
novel
solutions
for
efficient
airport
use
and
connecting
air
transport
to
the
overall
transport
system
will
also
be
addressed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftverkehrs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners