DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Albrecht
Tip: Conversion of units

 German  English

490 lange Alexandriner-Verse hat das Gedicht "Die Alpen", mit dem Albrecht von Haller 1729 die Eindrücke seiner "großen Alpen-Reise" beschreibt, aber: "Dieses Gedicht ist dasjenige, das mir am schwersten geworden ist." [G] Back in 1729 Albrecht von Heller used 409 alexandrines of verse in his poem "Die Alpen" (The Alps) to describe his impressions of his "great Alpine journey", but he is quoted as saying, "This is the most difficult poem I have ever written."

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

Albrecht Puhlmann, seit der Spielzeit 2001/2002 Intendant der Staatsoper Hannover und damit Nachfolger des mehr als zwei Jahrzehnte (von 1979 bis 2001) amtierenden Intendanten-Patriarchen Hans-Peter Lehmann, wird an diesem Abend ein Stein vom Herzen gefallen sein. [G] That evening must have taken a load off the mind of Albrecht Puhlmann, general director of the Staatsoper Hannover since the 2001/2002 season and successor of the patriarch Hans-Peter Lehmann who reigned as general director for more than two decades (from 1979 to 2001).

Am Samstag, dem 30. Juli 1977, klingelt Susanne Albrecht, die sechsundzwanzigjährige Tochter eines Schulfreundes von Jürgen Ponto, Vorstandsvorsitzender der Dresdner Bank, gegen 17 Uhr an dessen Haustür in Oberursel. [G] At around 5 pm on Saturday, 30 July 1977, Susanne Albrecht, the twenty-six year-old daughter of a school friend of Jürgen Ponto, Executive Board Chairman of Dresdner Bank, rings the latter's doorbell in Oberursel.

Am Tag, als der Fahrradsattel brach, kehrte der Herr in das Leben von Bernhard Matthias Albrecht Lasse Blümel zurück. [G] On the day Bernhard Matthias Albrecht Lasse Blümel's bicycle saddle snapped, the Lord came back into his life.

Auch in musikalischer Hinsicht weiß Albrecht Puhlmann an seiner Seite einen Mann, der für Innovation und Aufbruch steht: Generalmusikdirektor Shao-Chia . [G] In respect to music, too, Puhlmann has a man at his side who stands for innovation and new beginnings: general musical director Shao-Chia .

Auf der Hochebene der Kulturpolitik hat man dies bereits getan: Ab der Spielzeit 2006 tritt Albrecht Puhlmann die Nachfolge von Klaus Zehelein (dem designierten Präsidenten der Bayerischen Theaterakademie) an der Staatsoper Stuttgart an. [G] On the high plateau of cultural politics, that has already been done: beginning in the 2006 season, Puhlmann will succeed Klaus Zehelein (the designated President of the Bayerische Theaterakademie[i.e., Bavarian Theatre Academy] at the Staatsoper Stuttgart.

Daneben findet man ein Manuskript von Martin Luther, ein Skizzenbuch von Albrecht Dürer, ein Notenblatt von Johann Sebastian Bach, eine Partitur von Richard Wagner und vieles mehr. [G] There is also a manuscript by Martin Luther, a sketchbook by Albrecht Dürer, a manuscript by Johann Sebastian Bach, a score by Richard Wagner and much more.

Den Grundstock der Bibliothek bildete die Privatsammlung des österreichischen Kanzlers Johann Albrecht Widmanstetter mit bedeutenden orientalischen Handschriften. [G] The basic stock was provided by the private collection of Johann Albrecht Widmanstetter, the Austrian Chancellor, with its important oriental manuscripts.

Die Bayerische Staatsbibliothek, die ihren heutigen Namen seit 1919 führt, wurde 1558 vom Wittelsbacher Herzog Albrecht V. gegründet. [G] The Bavarian State Library, known as such since 1919, was founded in 1558 by the Wittelsbach Duke Albrecht V.

Dieses Prinzip wird von Albrecht Puhlmann und den von ihm ans Haus verpflichteten Künstlern mit aller Macht (und mit relativ bescheidenem Budget) vertreten. [G] This principle is represented by Albrecht Puhlmann and the artists he has engaged at the Staatsoper Hannover with all force (and a relatively modest budget).

Gut zehn Jahre später, 1571, gelang Herzog Albrecht der Ankauf der mehr als 10.000 Bände starken Bibliothek von Johann Jakob Fugger, einem Nachkommen der berühmten Augsburger Kaufmannsfamilie. [G] Just over ten years later, in 1571, Duke Albrecht managed to buy the library of over 10,000 volumes belonging to Johann Jakob Fugger, a descendant of the famous Augsburg mechant family.

Haben die Eltern von Susanne Albrecht nach dem Attentat versucht, sich mit Ihrer Familie in Verbindung zu setzen? [G] Did Susanne Albrecht's parents attempt to contact your family after the assassination?

Hier entwarf Martin Behaim den ersten Erdglobus, hier fertigte Peter Henlein die erste Taschenuhr, hier entstanden die berühmten Kupferstiche Albrecht Dürers, hier perfektionierte Hans Sachs den Meistergesang. [G] It was here that Martin Behaim devised the first globe, that Peter Henlein made the first pocket-watch, that Albrecht Dürer's celebrated copperplate engravings were produced, and that Hans Sachs perfected the music of the Mastersingers.

In den Arbeiten von Albrecht Dürer und Albrecht Altdorfer erreichen diese frühen Verfahren einen eindrucksvollen Höhepunkt. [G] These early methods reach an impressive climax in the works of Albrecht Dürer and Albrecht Altdorfer.

Mit Nürnberg verbindet man Vielfältiges: Lebkuchen, Rostbratwürstchen und den Christkindlesmarkt, aber auch Albrecht Dürer und Hans Sachs. [G] People associate Nuremberg with many things: gingerbread, grilled sausages, and the Christmas market, but also with Albrecht Dürer and Hans Sachs.

Sogar Drohbriefe erhielt Albrecht Puhlmann, Intendant der Staatsoper Hannover. [G] Albrecht Puhlmann, general director of the Staatsoper Hannover, received even threatening letters.

Und auch Intendant Albrecht Puhlmann hat sämtliche Skeptiker beruhigt: Die Staatsoper Hannover liegt auf Augenhöhe mit den ebenfalls innovativen und "jungen" Häusern in Hamburg, Frankfurt a.M. und Stuttgart. [G] And general director Puhlmann has also reassured all the sceptics: the Staatsoper Hannover stands at eye level with the equally innovative and 'young' houses in Hamburg, Frankfurt a.M. and Stuttgart.

Was das für die Gesamtgesellschaft bedeutet, wurde mir klar, als ich las, dass die reichsten Deutschen nicht die Hohenzollerns oder Thurn und Taxis sind, sondern die Brüder Albrecht, die sich mit 32 Milliarden Euro in der gleichen Kategorie bewegen wie Bill Gates oder die Erben von Sam Walton, der Wal-Mart gründete. [G] What this means for German society as a whole became clear to me when I read that the wealthiest Germans are not the blue-blooded Hohenzollerns or the Thurn and Taxis family, but the Albrecht brothers who, with 32 billion euros in their coffers are on a par with Bill Gates and the heirs of Sam Walton, the founder of Wal-Mart.

Wollten die Moutainbiker und Kletterer beschreiben, was sie an den Bergen so fasziniert, bräuchten sie sicher ähnlich viele Worte wie Albrecht von Haller - oder sie würden mit Robert Gernhardt ("Vergebliches Vorhaben") kapitulieren: [G] If the mountain-bikers and climbers were to try to describe what fascinates them most about the mountains, they would probably have to use as many words as Albrecht von Haller - or maybe they would be content with this little poem by Robert Gernhardt ("Vergebliches Vorhaben" - futile intentions):

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners