A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for Abschlussprüfers
Tip:
Conversion of units
German
English
Angabe
,
ob
und
wann
die
letzte
Qualitätssicherungskontrolle
des
Abschlussprüfers
oder
der
Abschlussprüfungsgesellschaft
durchgeführt
wurde
und
erforderliche
Angaben
zum
Ergebnis
dieser
Kontrolle
. [EU]
An
indication
of
whether
and
when
the
last
quality
assurance
review
of
the
auditor
or
audit
entity
was
carried
out
and
necessary
information
about
the
outcome
of
the
review
.
Auf
der
Grundlage
der
Arbeiten
jenes
Ausschusses
veröffentlichte
die
Kommission
am
15
.
November
2000
die
Empfehlung
"Mindestanforderungen
an
Qualitätssicherungssysteme
für
die
Abschlussprüfung
in
der
EU"
und
am
16
.
Mai
2002
die
Empfehlung
"Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
in
der
EU:
Grundprinzipien"
[10]. [EU]
On
the
basis
of
the
work
of
that
Committee
,
on
15
November
2000
the
Commission
issued
a
Recommendation
on
quality
assurance
for
the
statutory
audit
in
the
European
Union:
minimum
requirements
[9]
and
on
16
May
2002
a
Recommendation
on
Statutory
Auditors'
Independence
in
the
EU:
A
Set
of
Fundamental
Principles
[10].
Außer
bei
vorsätzlich
pflichtwidrigem
Handeln
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
sollte
die
zivilrechtliche
Haftung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
bei
einem
Verstoß
gegen
Berufspflichten
beschränkt
sein
. [EU]
The
civil
liability
of
statutory
auditors
and
of
audit
firms
arising
from
a
breach
of
their
professional
duties
should
be
limited
except
in
cases
of
intentional
breach
of
duties
by
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
.
Befinden
sich
Arbeitspapiere
oder
andere
Dokumente
,
die
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
sind
,
im
ausschließlichen
Besitz
eines
Abschlussprüfers
oder
einer
Prüfungsgesellschaft
,
der
bzw
.
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
registriert
ist
als
der
Abschlussprüfer
der
Gruppe
und
hat
dessen
zuständige
Stelle
eine
Anfrage
von
einer
der
in
Artikel
1
genannten
Stellen
erhalten
,
so
werden
diese
Papiere
oder
Dokumente
der
zuständigen
Stelle
des
betreffenden
Drittlandes
nur
dann
weitergeleitet
,
wenn
die
zuständige
Stelle
des
ersten
Mitgliedstaats
der
Weitergabe
ausdrücklich
zugestimmt
hat
. [EU]
Where
audit
working
papers
or
other
documents
held
by
statutory
auditors
or
audit
firms
are
exclusively
held
by
a
statutory
auditor
or
audit
firm
registered
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
where
the
group
auditor
is
registered
and
whose
competent
authority
has
received
a
request
from
any
of
the
authorities
referred
to
in
Article
1,
such
papers
or
documents
shall
be
transferred
to
the
competent
authority
of
the
third
country
concerned
only
if
the
competent
authority
of
the
first
Member
State
has
given
its
express
agreement
to
the
transfer
.
Bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
stützt
sich
der
Vorschlag
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
für
die
Bestellung
eines
Abschlussprüfers
oder
einer
Prüfungsgesellschaft
auf
eine
Empfehlung
des
Prüfungsausschusses
. [EU]
In
a
public-interest
entity
,
the
proposal
of
the
administrative
or
supervisory
body
for
the
appointment
of
a
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
be
based
on
a
recommendation
made
by
the
audit
committee
.
Beispiele
für
die
Gefahr
für
die
Unabhängigkeit
eines
Abschlussprüfers
oder
einer
Prüfungsgesellschaft
sind
eine
mittelbare
oder
unmittelbare
finanzielle
Beteiligung
an
dem
geprüften
Unternehmen
und
die
Erbringung
von
zusätzlichen
prüfungsfremden
Leistungen
. [EU]
Examples
of
threats
to
the
independence
of
a
statutory
auditor
or
audit
firm
are
a
direct
or
indirect
financial
interest
in
the
audited
entity
and
the
provision
of
additional
non-audit
services
.
Bei
vorsätzlichen
Verstößen
des
Abschlussprüfers
gegen
Berufspflichten
ist
eine
Haftungsbeschränkung
jedoch
nicht
gerechtfertigt
und
sollte
in
diesem
Fall
nicht
gelten
. [EU]
However
,
any
limitation
on
liability
is
not
justified
in
cases
of
intentional
breach
of
professional
duties
on
the
part
of
an
auditor
and
should
not
apply
in
such
cases
.
"Bestätigungsvermerk"
ist
der
in
Artikel
51a
der
Richtlinie
78/660/EWG
und
Artikel
37
der
Richtlinie
83/349/EWG
genannte
Vermerk
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
. [EU]
'audit
report'
means
the
report
referred
to
in
Article
51a
of
Directive
78/660/EEC
and
Article
37
of
Directive
83/349/EEC
issued
by
the
statutory
auditor
or
audit
firm
.
Das
Parlament
forderte
die
Kommission
auf
,
Vorschläge
zur
Beseitigung
und
Verhinderung
von
Interessenkonflikten
vorzulegen
,
und
wies
insbesondere
auf
die
Notwendigkeit
für
börsennotierte
Gesellschaften
hin
,
einen
Prüfungsausschuss
einzurichten
,
zu
dessen
Aufgaben
u. a.
die
Überwachung
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
,
seiner
Objektivität
und
Effizienz
gehören
sollte
. [EU]
The
European
Parliament
called
on
the
Commission
to
propose
rules
to
eliminate
and
prevent
conflicts
of
interest
,
and
stressed
in
particular
the
need
for
listed
companies
to
have
an
audit
committee
,
whose
functions
should
include
overseeing
the
external
auditor's
independence
,
objectivity
and
effectiveness
.
Der
Ausschuss
sollte
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
und
Leitlinien
der
Empfehlung
2002/590/EG
der
Kommission
,
verbindlich
festlegen
,
welche
Nichtprüfungsleistungen
a)
ausgeschlossen
, b)
nach
Überprüfung
durch
den
Ausschuss
zulässig
und
c)
ohne
Einschaltung
des
Ausschusses
zulässig
sind
;die
Effizienz
der
externen
Prüfung
kontrollieren
und
darauf
achten
,
wie
die
Geschäftsführung
auf
die
Empfehlungen
im
Bericht
des
externen
Abschlussprüfers
reagiert
[EU]
The
committee
should
set
and
apply
a
formal
policy
specifying
,
in
accordance
with
the
principles
and
guidance
provided
in
Commission
Recommendation
2002/590/EC
[2],
the
types
of
non-audit
services
which
are
(a)
excluded
, (b)
permissible
after
review
by
the
committee
,
and
(c)
permissible
without
referral
to
the
committee
,review
the
effectiveness
of
the
external
audit
process
,
and
the
responsiveness
of
management
to
the
recommendations
made
in
the
external
auditor's
management
letter
Die
betreffende
Person
darf
kein
Partner
oder
Angestellter
des
derzeitigen
oder
früheren
externen
Abschlussprüfers
der
Gesellschaft
oder
einer
verbundenen
Gesellschaft
sein
und
darf
diese
Position
auch
in
den
letzten
drei
Jahren
nicht
innegehabt
haben
. [EU]
Not
to
be
,
or
have
been
within
the
last
three
years
,
partner
or
employee
of
the
present
or
former
external
auditor
of
the
company
or
an
associated
company
.
Die
folgenden
Grundsätze
und
Verfahren
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
für
die
interne
Kontrolle
sollten
zumindest
überprüft
werden:
[EU]
At
least
the
following
internal
control
policies
and
procedures
of
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
be
reviewed:
Die
Funktion
eines
Abschlussprüfers
für
das
öffentliche
Interesse
erwächst
aus
der
Tatsache
,
dass
ein
breiter
Kreis
von
Personen
und
Einrichtungen
sich
auf
die
Qualität
seiner
Arbeit
verlässt
. [EU]
The
public-interest
function
of
statutory
auditors
means
that
a
broader
community
of
people
and
institutions
rely
on
the
quality
of
a
statutory
auditor's
work
.
Die
Mitgliedstaaten
können
alternative
Systeme
oder
Modalitäten
für
die
Bestellung
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
unter
der
Voraussetzung
zulassen
,
dass
diese
Systeme
oder
Modalitäten
darauf
ausgerichtet
sind
,
die
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
von
den
an
der
Geschäftsführung
beteiligten
Mitgliedern
des
Verwaltungsorgans
oder
vom
Leitungsorgan
des
geprüften
Unternehmens
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
may
allow
alternative
systems
or
modalities
for
the
appointment
of
the
statutory
auditor
or
audit
firm
,
provided
that
those
systems
or
modalities
are
designed
to
ensure
the
independence
of
the
statutory
auditor
or
audit
firm
from
the
executive
members
of
the
administrative
body
or
from
the
managerial
body
of
the
audited
entity
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
also
die
Möglichkeit
haben
,
in
ihrem
nationalen
Recht
eine
Obergrenze
für
die
Haftung
des
Abschlussprüfers
festzulegen
. [EU]
Member
States
should
accordingly
be
able
to
determine
under
national
law
a
cap
in
respect
of
auditors'
liability
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
keinen
Verband
bzw
.
keine
Einrichtung
als
öffentliche
Aufsichtsstelle
benennen
,
die
mit
dem
Berufsstand
des
Rechnungs-
oder
Abschlussprüfers
verbunden
sind
. [EU]
Member
States
should
not
designate
as
a
public
oversight
authority
any
association
or
body
affiliated
with
the
accounting
or
audit
profession
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
darüber
hinaus
sicher
,
dass
ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
bei
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
in
den
Fällen
von
Selbstprüfung
oder
Eigeninteresse
die
Abschlussprüfung
nicht
durchführt
,
wenn
dies
zur
Wahrung
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
angemessen
ist
. [EU]
Member
States
shall
in
addition
ensure
that
,
where
statutory
audits
of
public-interest
entities
are
concerned
and
where
appropriate
to
safeguard
the
statutory
auditor's
or
audit
firm's
independence
, a
statutory
auditor
or
an
audit
firm
shall
not
carry
out
a
statutory
audit
in
cases
of
self-review
or
self-interest
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
das
geprüfte
Unternehmen
und
der
Abschlussprüfer
bzw
.
die
Prüfungsgesellschaft
die
für
die
öffentliche
Aufsicht
zuständige
oder
zuständigen
Stellen
über
die
Abberufung
oder
den
Rücktritt
des
Abschlussprüfers
bzw
.
der
Prüfungsgesellschaft
während
der
Laufzeit
des
Auftrags
in
Kenntnis
setzen
und
eine
ausreichende
Begründung
liefern
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
audited
entity
and
the
statutory
auditor
or
audit
firm
inform
the
authority
or
authorities
responsible
for
public
oversight
concerning
the
dismissal
or
resignation
of
the
statutory
auditor
or
audit
firm
during
the
term
of
appointment
and
give
an
adequate
explanation
of
the
reasons
therefor
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
weder
die
Eigentümer
noch
die
Anteilseigner
einer
Prüfungsgesellschaft
noch
die
Mitglieder
der
Verwaltungs-
,
Leitungs-
und
Aufsichtsorgane
dieser
oder
einer
verbundenen
Gesellschaft
in
einer
Weise
in
eine
Abschlussprüfung
eingreifen
,
die
die
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
des
Abschlussprüfers
,
der
die
Abschlussprüfung
für
die
Prüfungsgesellschaft
durchführt
,
gefährdet
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
owners
or
shareholders
of
an
audit
firm
as
well
as
the
members
of
the
administrative
,
management
and
supervisory
bodies
of
such
a
firm
,
or
of
an
affiliated
firm
,
do
not
intervene
in
the
execution
of
a
statutory
audit
in
any
way
which
jeopardises
the
independence
and
objectivity
of
the
statutory
auditor
who
carries
out
the
statutory
audit
on
behalf
of
the
audit
firm
.
Diese
Kenntnisse
sollten
vor
Zulassung
eines
Abschlussprüfers
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
geprüft
werden
. [EU]
Such
knowledge
should
be
tested
before
a
statutory
auditor
from
another
Member
State
can
be
approved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussprüfers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners