DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
injected
Search for:
Mini search box
 

232 results for injected
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Anschließend wird 5 Minuten bei 3000 U/min zentrifugiert, die überstehende Lösung wird dekantiert und zur mengenmäßigen Analyse des THC in den Gaschromatographen injiziert. [EU] It shall be centrifuged for five minutes at 3000 r.p.m. and then the supernatant THC solution shall be removed. The solution shall be injected into the chromatograph and a quantitative analysis shall be carried out.

Auch einem Dritten (Bank) geschuldete Zinsen werden als begrenzt abzugsfähige konzerninterne Zinsen betrachtet, wenn die durch dieses Darlehen bereitgestellten Mittel über eine Kapitaleinlage in einem Tochterunternehmen für die Generierung niedrig besteuerter konzerninterner Zinsen bei diesem Tochterunternehmen eingesetzt werden. [EU] Interest that is due to a third party (a bank) is also deemed to be intra-group interest with limited deductibility, if the resources obtained by means of the loan are injected into the capital of used in a subsidiary so as to generate low-tax intra-group interest in the subsidiary.

Auch ein privater Anteilseigner, etwa eine private Holding oder Unternehmensgruppe, hätte in der damaligen Situation der Bank Kapital zugeführt, ohne dass allein der Gesichtspunkt der Renditeoptimierung im Vordergrund gestanden hätte. [EU] Given the bank's position at that time, Germany argues, even a private shareholder such as a private holding company or group of companies would have injected capital, and achieving an optimum return would not have been the only major consideration.

Aufgrund dessen hätte ein rationaler Anleger, im Einklang mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers, unter normalen Marktbedingungen, auf reiner Handelsgrundlage seine Zustimmung nicht gegeben bzw. sich gegenüber der PB finanziell nicht verpflichtet, wenn er keine konkreten und rationalen Erwartungen in Hinsicht darauf gehabt hätte, dass er die Bank sodann zu einem Preis verkaufen kann, der den Gesamtbetrag der ihr zugeführten Geldmittel übersteigt. [EU] On this basis, in line with the market economy investor principle, a rational investor operating under normal market conditions would not, on purely commercial grounds, have contributed or committed money to Postabank without having concrete and reasonable expectations of being able to sell it for a price higher than the total funds injected into it.

Aus den gleichen Gründen, wie sie zuvor in Bezug auf den Ausgleich der Verluste erläutert wurden, entsprach diese Verwendung der Mittel für die zivilen Geschäftsbereiche nicht dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, und der entsprechende Betrag, der dem der IZAR zugeführten Kapital entnommen wurde, stellt eine staatliche Beihilfe an IZAR dar, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist. [EU] For the same reasons as outlined above for the loss coverage, this use of funds for the civil activities did not comply with the market economy investor principle and the corresponding amount used from the capital injected to IZAR constitutes incompatible State aid to IZAR.

Außerdem findet eine NOX-Entfernung statt, wenn vor dem Katalysatorbett Ammonium (NH3) in den Abgasstrom eingedüst wird. [EU] Additionally, NOX removal occurs when ammonia (NH3) is injected into the gas stream before the catalyst bed.

Außerdem fließen die zugeführten Mittel durch die Vergütung der Aktien und den Verkauf von BankCo mindestens zum Teil wieder an den Staat zurück. [EU] Furthermore, the injected funds will be at least partially recovered through the remuneration of the shares and the sale of BankCo.

Außerdem ging der Staat nach dem Prinzip des "normalen, marktwirtschaftlich handelnden Investors" vor, da das derzeitige Eigenkapital von TV2 nicht den Betrag übersteige, den ein normaler, marktwirtschaftlich handelnder Investor eingebracht hätte. [EU] In addition the State was acting in accordance with the normal market investor principle since TV2's current equity capital does not exceed what a normal market investor would have injected.

Außerdem sei der Staat nach dem Prinzip des "normalen, marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers" vorgegangen, da das derzeitige Eigenkapital von TV2 nicht den Betrag überstiegen habe, den ein normaler, marktwirtschaftlich handelnder Investor eingebracht hätte. [EU] In addition, according to the Danish authorities, the State was acting in accordance with the 'market economy investor principle', as TV2's own capital did not exceed what a normal market investor would have injected.

Bei der Gründung von TV2 im Jahr 1988 wurde kein Kapital zugeführt. [EU] When TV2 was established in 1988, no capital was injected.

Bei dieser Operation hat der französische Staat France 2 Kapital in Höhe von 500 Mio. FRF zugeschossen. [EU] During that operation, the French State injected FRF 500 million into France 2.

Bei Mäusen beträgt der Zeitabstand ca. 3 bis 5 Stunden, bei chinesischen Hamstern ca. 4 bis 5 Stunden. [EU] Following a repeated treatment schedule the animals should then be sacrificed 24 hours (1,5 cell cycle length) after the last treatment. Additional sampling times may be used where appropriate. Prior to sacrifice, animals are injected intraperitoneally with an appropriate dose of a metaphase arresting substance (e.g. Colcemid® or colchicine). Animals are sampled at an appropriate interval thereafter. For mice this interval is approximately three to five hours, for Chinese hamsters this interval is approximately four to five hours.

Beim GC-Verfahren wird ein kleines ausgemessenes Probenvolumen in eine Trennsäule gebracht, durch die es mit einem inerten Trägergas transportiert wird. [EU] When using the GC method, a small measured volume of a sample is injected onto an analytical column through which it is swept by an inert carrier gas.

Bezüglich der in den Erwägungsgründen 209-232 beschriebenen Kapitalzuführungen durch verschiedene Körperschaften des öffentlichen Rechts fordert Polen die Beihilfe in Höhe des Gesamtbetrags der Kapitalzuführungen zurück. [EU] With regard to capital injections from various public bodies as described in recitals 209-232 of this decision, Poland shall recover aid equal to the full amount of the capital injected.

Blutgefäße zeigen Hyperämie (Injektion) ... [EU] Blood vessels hyperaemic (injected) ...

Chemikalien, die in eine solche Säule eingespritzt werden, bewegen sich darin wegen der unterschiedlichen Verteilungsgrade zwischen der mobilen und der stationären (Kohlenwasserstoffe) Phase mit unterschiedlicher Geschwindigkeit. [EU] Chemicals injected onto such a column move along it at different rates because of the different degrees of partitioning between the mobile phase and the hydrocarbon stationary phase.

chemische Analyse des injizierten Materials [EU] chemical analysis of the injected material

Da die Anteilseigner pro rata ihrer jeweiligen Beteiligung Kapital in die Bank eingebracht haben, sind die Lasten zumindest auf die Anteilseignergruppen angemessen verteilt. [EU] As the shareholders have injected capital into the bank pro rata to their respective shareholding, the burdens are at least equitably distributed among the groups of shareholders.

Da die Kommission aber nicht feststellen konnte, ob dieser Betrag im Jahresabschluss von Bazán/IZAR als Verlust ausgewiesen war, vermutete sie, dass SEPI diesen Betrag für die Übertragung an Bazán in die vier Unternehmen eingebracht hatte. [EU] Since the Commission was not able to determine whether this sum has been booked in the annual report of Bazán/IZAR as a loss, the Commission had doubts that SEPI injected this amount into the four companies in connection with their transfer to Bazán.

Da die Zahl der Fernsehsender sich in vier Jahren verdoppelt habe, habe die Konkurrenz auf dem Programmmarkt gewaltig zugenommen. Gleichzeitig verfügten die neuen Sender über ein gewaltiges finanzielles Potenzial, das nun auf den Markt dränge. [EU] Since the number of broadcasters had doubled in the space of four years, competition had become keener on the programmes market, while the new operators had injected additional cash into that market.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners